Página 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. GRIGLIA CERAMICA GAS 0N0GRG - 0T0GRG GAS CHARGRILL GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN 1N0GRG - 1T0GRG GRILLADE GAZ À...
Página 2
Cautela - Avvertenza Importante Important Wichitig Important Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- postoall’inizio del manuale. zatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
) Tipo di gas ) Potenza dichiarata (kW) MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
è stata progettata e costruita per la chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). cottura dei cibi a diretto contatto con la griglia, nell’ambito della ristorazione professionale. 0N0GRG - 0T0GRG 1N0GRG - 1T0GRG 2N0GRG - 2T0GRG Organi principali Griglia di cottura: è...
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. Rubinetto alimentazione gas: serve per aprire e chiudere il collegamento alla linea di alimentazione gas.
SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il fabbricante, in fase di progettazione e costru- devono essere eseguiti esclusivamente da per- zione, ha posto particolare attenzione agli aspetti sonale debitamente qualifi cato, e/o abilitato e che possono provocare rischi alla sicurezza e alla comunque con esperienza riconosciuta e acqui- salute delle persone che interagiscono con l’ap- sita nel settore specifi co di intervento.
Cautela - Avvertenza Importante Important Wichitig Important Importante Non ostruire il camino per evitare l’aumento I collegamenti necessari (acqua, elettricità e eccessivo della temperatura dei componenti gas) devono essere eff ettuati esclusivamente e prodotti di combustione superiori ai limiti da personale adeguatamente specializzato in ammessi.
DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Pulsante accensione: serve per accendere la per attivare le funzioni principali. spia pilota dei bruciatori. Manopola comando bruciatore: per accende- re e spegnere il relativo bruciatore e spia pilota. Indice spia indice spegnimento pilota Indice bruciatore Indice potenza...
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. lungo tempo, procedere nel modo indicato. Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro Chiudere il rubinetto alimentazione gas . e lasciare alcune fessure per la circolazione Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le dell’aria.
PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l’apparecchiatura è utiliz- – Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno zata per la preparazione di prodotti alimentari sgrassante idoneo. Si consiglia il lavaggio in per l’uomo, è necessario prestare particolare lavastoviglie. cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mante- Cautela - Avvertenza nere costantemente pulita l’apparecchiatura e tutto l’ambiente circostante.
Página 13
Pulire accuratamente la griglia con una spugna, risciacquare abbondantemente ed asciugare. Smontare il supporto griglia (C). Smontare il telaio paraspruzzi (D) e pulirlo. Servirsi della maniglia (E), fornita a corredo, Importante Important Wichitig Important Importante per sollevare e capovolgere la griglia focolaio (F).
PULIZIA BRUCIATORE Per questa operazione procedere nel modo indicato. Asportare la griglia, il telaio paraspruzzi e la griglia focolaio (vedi pag. 10-11). Sollevare ed estrarre il bruciatore (A). Pulire accuratamente il bruciatore (A) e verifi - care che i suoi fori non siano ostruiti. Cautela - Avvertenza Pulire i fori del bruciatore senza allargarli e senza ostruirli, per non provocare il malfun-...
Le informazioni di seguito riportate hanno lo Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie scopo di aiutare l’identifi cazione e correzione o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- di eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- ti sono riportati nella sezione contatti del sito bero presentarsi in fase d’uso.
Página 16
Caution - Warning Important Never use products containing substances Make a daily check that the safety devices harmful or hazardous for health (solvents, are properly installed and in good working petroleum spirits, etc.). order. Caution - Warning Caution - Warning Before doing any work, cut off the mains The fl oor, near the appliance, could be slip- electricity supply.
Página 17
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. users of the appliance.
) Rated power (kW) ) Gas consumption PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
(see diagram). the appliance, is designed and produced for cooking foods in direct contact with the griddle in the professional catering sector. 0N0GRG - 0T0GRG 1N0GRG - 1T0GRG 2N0GRG - 2T0GRG Main Parts Cooking plate: in cast iron.
SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and con- nection other safety devices may be supple- mented in accordance with applicable laws. The illustration shows the position of the devices. Gas supply tap: for turning the connection to the gas supply line on and off .
SAFETY SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS During design and construction, the manufac- To maintain hygiene and protect the food turer has paid special attention to factors which processed from all forms of contamination, may cause risks to the health and safety of the all elements in direct or indirect contact with people interacting with the appliance.
Caution - Warning Do not obstruct the fl ue to avoid the tempe- rature of the combustion components and products from increasing excessively over the admissible limits. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- –...
DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use Ignition button: lights the burner pilot light. of its main functions. Burner control knob: turns on and off and regulates the plate burner. Pilot light Off marker marker Burner marker Full power...
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Carry out all the servicing procedures. period, proceed as follows. Cover the appliance and leave a few gaps to Turn off the gas supply tap. allow air to circulate.
CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods – After use, clean the accessories with a suitable for human consumption, special care must be grease-remover product. If possible, wash in paid to everything relating to hygiene, and the the dishwasher.
Página 27
Remove the grill support (C). Remove the splash guard frame (D) and clean it. Use the handle (E), supplied to raise and Important overturn the stone frame (F). Do this every day to allow residue to be Do not dump the contents of the drip tray in burnt off the ceramic bricks.
CLEANING THE BURNER To carry out this operation, proceed as follows. Remove the plate, the splashguard frame and the grid clearance reduction (see pages 10-11). Lift and remove the burner (A). Clean the burner (A) and check that its holes are not blocked.
For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com.
Página 30
Vorsicht - Achtung Wichitig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, thalten, welche für die menschliche Gesun- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- installiert sind und einwandfrei funktionieren. tel, Benzin, usw.).
Página 31
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts. Interesse nachschlagen zu können.
KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden-...
Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Folgenden als Gerät bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch in Restaurantbetrieben zum Bra- ten von Speisen direkt auf der Platte projektiert und konstruiert. 0N0GRG - 0T0GRG 1N0GRG - 1T0GRG 2N0GRG - 2T0GRG Hauptorgane Bratplatte: aus Gusseisen.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Si- cherheitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren Sicherheits-Thermoelement: stellt die Ga- sabfuhr ab, wenn die Flamme erlischt.
SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- Alle Wartungseingriff e, die technisches Fa- chwissen oder spezielle Fähigkeiten oder eine gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- dern, dürfen ausschließlich von entsprechend cherheit und die Gesundheit der Personen, die ausgebildetem bzw.
Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Den Schornstein nicht verstellen, um einen Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- rutschig sein. le und der Verbrennungspodukte über die zulässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Wichitig Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß...
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Taste Zündung: Sie dient zum Zünden der rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. Zündfl amme der Brenner. Bedienknebel Brenner: ein- und ausschaltet und regelt des Bratplattenbrenners. Anzeige Anzeige Zündflammenbrenner Ausschaltung Anzeige Brenner Anzeige max.
LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken; Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. hierbei einige Öff nungen für die Luftzirkula- Reinigen Sie das Gerät und die angrenzenden tion lassen.
REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für Wir empfehlen die Reinigung im Ge- den Menschen eingesetzt wird, ist besondere schirrspüler. Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät Vorsicht - Achtung und dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden.
Página 41
Die Platte sorgfältig mit einem Schwamm reini- gen, reichlich nachspülen und trocknen. Die Bratplatten-Halterung (C) entnehmen. Den Spritzschutzrahmen (D) abmontieren und reinigen. Den mitgelieferten Hebegriff (E) verwen- Wichitig den, um die Bratplatte (F) anzuheben und umzudrehen. Den Inhalt des Auff angbehälters vorschrifts- Diesen Vorgang täglich ausführen, um die mäßig entsprechend den im Benutzungsland Reinigung der Keramikeinsätze von even-...
REINIGUNG DES BRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Die Bratplatte, den Spritzschutzrahmen und den Geräterost entfernen (siehe S. 10-11). Den Brenner (A) anheben und herausziehen. Den Brenner (A) gründlich reinigen und sicher- stellen, dass dessen Löcher nicht verstopft sind. Vorsicht - Achtung Die Löcher des Brenners reinigen, ohne sie auszuweiten oder zu verstopfen, sodass...
Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Funktionsstörungen, die während des Betriebs des Unternehmens Angelo Po, die entspre- auftreten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- Einige dieser Probleme können vom Benutzer te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
Página 44
Attention Important Ne pas utiliser de produits qui contiennent Vérifi er quotidiennement que les dispositifs des substances dangereuses pour la santé de sécurité soient parfaitement installés et des personnes (solvants, essences, etc.). effi caces. Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
Página 45
INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- début du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’ap- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des pareil, a été...
) Puissance déclarée (kW) DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’identifi cation et le type de défaut relevé.
été conçue et fabriquée pour la cuis- fi gure). son d’aliments en contact direct avec la plaque de cuisson, dans le domaine de la restauration professionnelle. 0N0GRG - 0T0GRG 1N0GRG - 1T0GRG 2N0GRG - 2T0GRG Organes principaux Plaque de cuisson: en fonte.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dis- positifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire, être inté- grés avec des autres dispositifs dans le respect des lois en vigueur à ce propos. L’illustration indique la position des dispositifs.
SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la expérience reconnue et acquise dans le secteur fabrication, a fait très attention aux aspects qui spécifi que d’intervention. peuvent provoquer des risques à la sécurité et Pour maintenir l’hygiène et protéger les ali- à...
Attention Important Ne pas obstruer la cheminée pour éviter Les raccordements nécessaires (eau, élec- l’augmentation excessive de la température tricité et gaz) doivent être eff ectués exclu- des composants et produits de combustion sivement par du personnel adéquatement supérieurs aux limites admises. spécialisé, conformément aux dispositions locales.
DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Bouton d’allumage: pour allumer la veilleuse pour activer les fonctions principales. pilote des brûleurs Manette de commande du brûleur: pour allu- mer, éteindre et régler le brûleur de la plaque. Index veilleuse Index pilote extinction...
INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Exécuter toutes les opérations d’entretien. procéder comme suit. Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser Fermer le robinet d’alimentation du gaz. quelques fentes pour la circulation de l’air. Nettoyer soigneusement l’appareil et les zones limitrophes.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l’appareil est utilisé pour – Nettoyer les accessoires après leur utilisation la préparation de produits alimentaires pour avec un dégraissant approprié. Le lavage en l’homme, il faut faire attention à tout ce qui lave-vaisselle est conseillé. concerne l’hygiène;...
Página 55
Nettoyer soigneusement la plaque avec une éponge, rincer abondamment et essuyer. Démonter le support de la grille (C). Démonter les pare-éclaboussures (D) et les nettoyer. Se servir de la poignée (E), fournie en équi- Important pement, pour lever et retourner la grille du foyer (F).
NETTOYAGE DU BRÛLEUR Pour cette opération, procéder comme suit. Retirer la plaque, les pare-éclaboussures et la grille de réduction (voir p. 10-11). Lever et extraire le brûleur (A). Nettoyer soigneusement le brûleur (A) et véri- fi er que ses trous ne soient pas obstrués. Attention Nettoyer les trous du brûleur sans les élargir et sans les boucher pour ne pas provoquer le...
à l’identifi cation et à la correction Pour toute exigence, s’adresser aux agences d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui ou au siège centra Angelo Po dont les ré- pourraient se présenter en cours d’utilisation. férences sont reportées dans la section Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
Página 58
Precaución - advertencia Importante Important Wichitig Important Importante No usar productos que contengan sustancias Controlar periódicamente que los equipos de nocivas y/o peligrosas para la salud de las seguridad se encuentren en perfecto estado y personas (disolventes, bencinas, etc.). estén correctamente instalados. Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser re-...
Página 59
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- tes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se ha...
(véase fi gura). cada para cocer alimentos mediante contacto directo con la parrilla misma, en el sector de la restauración profesional. 0N0GRG - 0T0GRG 1N0GRG - 1T0GRG 2N0GRG - 2T0GRG Órganos principales Parrilla de cocción: realizada en fundición.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté provisto de todos los dispositivos de seguridad, en fase de instalación y conexión estos deberán, si fuera necesario, completarse con otros dispositivos, para respe- tar las leyes vigentes en la materia. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el previstas por la Ley tienen que ser realizadas fabricante ha prestado especial atención a los exclusivamente por personal debidamente cua- factores que pueden provocar riesgos en cuanto lifi cado y/o habilitado y de todas formas con a seguridad y salud de las personas que inte- experiencia reconocida y adquirida en el sector...
Cautela - Avvertenza Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser No obstruya la chimenea para evitar el au- resbaladizo. mento excesivo de la temperatura de los componentes y de los productos de combus- Importante Importante tión superiores a los límites admitidos. Las conexiones necesarias (agua, electricidad y gas) se deben realizar exclusivamente por el personal especializado de manera adecua-...
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equi- Botón de encendido: para encender el testigo po se han instalado los siguientes mandos. piloto de los quemadores. Mando de control quemador: para encender, apagar y regular el quemador de la plancha. Índice testigo Índice piloto...
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- inactivo durante un período prolongado de ble una capa delgada de aceite comestible. tiempo, se deberán efectuar las siguientes Efectuar todas las operaciones de manteni- operaciones.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar los accesorios después del uso utilizan- utilizado para la preparación de productos ali- do un desengrasante adecuado. Se aconseja menticios para el consumo humano, es necesa- efectuar el lavado en lavavajillas. rio prestar especial atención a todo lo referente Precaución - advertencia a la higiene, manteniendo siempre limpio tanto...
Página 69
Limpiar cuidadosamente la parrilla con una esponja, enjuagar abundantemente y secar. Desmontar el soporte de la rejilla (C). Desmontar y limpiar el bastidor de protec- ción contra salpicaduras (D). Utilizar la manija (E), suministrada adjunta, Importante para elevar e invertir la rejilla hogar (F). Esta operación debe efectuarse diariamen- No derramar el contenido de la cubeta en el te a fi n de mantener limpios los azulejos,...
LIMPIEZA QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguien- tes instrucciones. Retirar la parrilla, el bastidor de protección contra salpicaduras y la rejilla hogar (véase pág. 10-11). Levantar y extraiga el quemador (A). Limpiar esmeradamente el quemador (A) y verifi car que sus agujeros no estén obstruidos. Precaución - advertencia Limpiar los agujeros del quemador sin ensan- charlos ni obstruirlos, ya que ello provocaría...
Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- litar la identifi cación y corrección de eventuales cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos anomalías y disfunciones que podrían presen- referentes se indican en la sección de contac- tarse durante el uso.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. GRIGLIA CERAMICA GAS 0N0GRG - 0T0GRG GAS CHARGRILL 1N0GRG - 1N0GRG 2N0GRG - 2N0GRG ISTRUZIONI PER L’...
Página 75
SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
Página 76
REGOLAZIONI ..........12 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI .
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito in- ternet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DATI TECNICI Vedi tabella e “scheda allacciamenti” in fondo al manuale. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE”...
MANUTENZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di to di manutenzione, l’operatore sia sempre massima effi cienza, grazie alle operazioni di ma- in grado di poter controllare che la spina sia nutenzione programmata previste dal costrutto- disinserita dalla presa di corrente.
GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante Important Wichitig Important Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un Tutte le operazioni di movimentazione e di “piano di sicurezza”...
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare que- sta operazione, controllare la posizione del bari- centro del carico. Importante Important Wichitig Important Importante Nell’inserire il dispositivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e sca-...
VENTILAZIONE LOCALE Importante Nel locale dove è installata l’apparecchiatura, devono essere presenti delle prese d’aria per garantire il corretto funzionamento dell’ap- parecchiatura e per il ricambio d’aria del lo- cale stesso. Importante Le prese d’aria devono avere dimensioni ade- guate, devono essere protette da griglie e collocate in modo da non poter essere ostrui- te.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Eff ettuare l’allacciamento dell’apparecchiatura Importante alla rete di alimentazione nel modo indicato: Installare, se non è presente, un’interruttore L’apparecchiatura è già provvista di cavo per sezionatore vicino all’apparecchiatura con l’allacciamento all’interruttore sezionatore. le seguenti caratteristiche: Nel caso si ravvisi la necessità di sostituire il –...
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti- vare l’alimentazione elettrica generale. L’apparecchiatura è stata collaudata dal costrutto- re con il proprio gas di rete, segnalato dall’adesi- vo applicato sulla targhetta di identifi cazione. Se il tipo di gas da allacciare è diverso da quello di collaudo, procedere nel modo indicato.
REGOLAZIONI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI spositivi che potrebbero, se attivati, provo- Importante Important Wichitig Important Importante care condizioni di pericolo inatteso causando danni alla sicurezza e alla salute delle perso- Prima di eff ettuare qualsiasi tipo di regola- zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti e valutare se sia necessario informa- Cautela - Avvertenza...
INGRASSAGGIO RUBINETTO GAS Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (B) e smontare il cruscotto (C). Svitare le viti (D) ed estrarre la calotta (E). Sfi lare il cono (F). Pulire il cono (F) e anche la sua sede.
SOSTITUZIONE UGELLO SPIA PILOTA Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Accedere alla spia pilota attraverso l’apertura situata sotto l’apparecchiatura. Svitare il raccordo (A). Estrarre l’ugello (B) e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al manuale).
Página 89
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
Página 90
ADJUSTMENTS ..........12 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS .
GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required informa- kly, refer to the index at the start of the manual. tion for diff erent types of recipients, i.e. operators that are expert and authorised to handle, ship, in- stall, service, repair and demolish the appliance.
11 ) Rated power (kW) PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See paragraph “SAFETY DEVICESC” of the User instructions manual. TECHNICAL DATA See tables and “Connection chart” at the back of the manual.
SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by Every 100 working hours have skilled, autho- carrying out the scheduled servicing procedures rised personnel carry out the following opera- recommended by the manufacturer. Proper ser- tions: vicing will allow the best performance, a longer –...
FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOT” of the User in- structions manual. HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION All handling and installation operations Important should be carried out in accordance with cur- When handling and installing the appliance rent legislation on health and safety at work.
HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the lo- ad’s centre of gravity. Important When engaging with the lifting equipment, watch out for the intake and outlet pipes. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
ROOM VENTILATION Important The room where the appliance is installed must have air inlets to ensure that the ap- pliance can operate correctly and provide the necessary air exchange in the room itself. Important The air inlets must be of appropriate size and must be protected by gratings and placed so that they cannot be obstructed.
ELECTRICAL CONNECTION If not already present, install an automatic Important circuit-breaker , close to the appliance, with the following characteristics: The equipment comes with a cable to con- – Thermal breaker device ( to adjust see table nect it to the outlet of the disconnecting Annexes).
CONVERSION OF GAS SUPPLY Caution - Warning Before doing any work, cut off the mains electricity supply. The manufacturer has tested the appliance with its own mains gas, identifi ed by the sticker ap- plied to the nameplate. If the type of gas to be connected is diff erent from that used for testing, proceed as follows.
ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS Caution - Warning Important Before making any type of adjustment, acti- Adjustments must be carried out by authori- vate all the safety devices provided and de- sed, qualifi ed staff , in accordance with the re- cide whether staff at work and those in the levant legal requirements.
GREASING THE GAS TAP To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Take out the screws (B) and take down the dashboard (C). Take out the screws (D) and extract the cap(E). Pull off the cone (F).
REPLACEMENT OF THE PILOT LIGHT INJECTOR To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Access the pilot light through the opening provided in the bottom of the appliance. Unscrew the union (A). Remove the nozzle (B) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual).
Página 104
ALLEGATI - ANNEXES Consumo gas Bruciatore Gas consumption Burner Modello Allacciamento elettrico Model Electrical connection 9 kW G25.1 (min.4,5 kW) G25.3 0*0GRG N° 1 0,95 m 1,11 m 0,71 kg/h 0,70 kg/h 6W/230V 1~N /50-60 Hz – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB. –...
Página 105
Consumo gas Bruciatore Gas consumption Burner Modello Allacciamento elettrico Model Electrical connection 9 kW G25.1 (min.4,5 kW) G25.3 1*0GRG N° 2 1,90 m 2,22 m 1,42 kg/h 1,40 kg/h 6W/230V 1~N /50-60 Hz – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Página 106
Consumo gas Bruciatore Gas consumption Burner Modello Allacciamento elettrico Model Electrical connection 9 kW G25.1 (min.4,5 kW) G25.3 2*0GRG N° 3 2,86 m 3,32 m 2,13 kg/h 2,10 kg/h 6W/230V 1~N /50-60 Hz – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Página 107
SCHEMA ELETTRICO (0*0GRG) - ELECTRIC DIAGRAM (0*0GRG) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug - IV -...
Página 108
SCHEMA ELETTRICO (1*0GRG) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0GRG) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug - V -...
Página 109
SCHEMA ELETTRICO (2*0GRG) - ELECTRIC DIAGRAM (2*0GRG) 230V 1N Morsettiera - Terminal board. Pulsante accensione - Ignition button Gruppo accensione - Ignition unit. Candeletta piastra - Plate plug - VI -...
Página 113
Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m3) Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg 45,67 8127 34,02 37,38 6988 29,25 G25.1 35,25...
Página 114
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...