Chain Brake Operational Test - Gardol GMSH 40+ Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94
ENGINE PRE-START CHECKS
KONTROLY MOTORA PRED ŠTARTOM
VÝSTRAHA:
WARNING:
Never start or operate
Pílu nikdy neštartuje
alebo
nepoužívajte
the saw unless the bar and chain are
namontovanou lištou a reťazou.
properlyinstalled.
1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel
1. Do palivovej nádrže (A) nalejte správnu
zmes paliva. (Obr. č. 7).
mixture. (Fig. 8).
2. Fill the oil tank (B) with correct chain and
2. Do nádrže na olej (B) nalejte správny olej
bar oil (Fig. 8).
na mazanie reťaze a lišty (Obr. č. 7).
3. Pred naštartovaním píly musí byť brzda
3. Be certain the chain brake is disengaged
reťaze aktivovaná (C). (Obr. č. 7).
(C) before starting unit (Fig. 8).
C
Obr. č. 7
Fig. 8
ŠTARTOVANIE MOTORA
TO START ENGINE
1. Vypínač ZAP/VYP prepnite do polohy ON
1. Move
ON/OFF
switch
„I" (Zapnuté). (Obr. č. 8A)
position. (Fig. 9A)
2. Potiahnite
páčku
sýtiča
2. Pull choke lever/throttle (A) advance. This
zapnete
sýtič
a umožníte motoru
sets choke and advances throttle for
jednoduchšie naštartovať. (Obr. č. 8B)
easier starting. (Fig. 9B)
3. Tlačidlo palivovej pumpičky (B) zatlačte
3. Press primer bulb (B) 10 times. (Fig. 9C)
10-krát. (Obr. č. 8C)
4. With saw on ground, grip front handle
4. Pílu položte na zem, ľavou rukou pevne
firmly with left hand and place right foot
uchopte prednú rukoväť a pravú nohu
inside rear handle. Pull starter rope 4
vložte do zadnej rukoväte. Pravou rukou
times with right hand. (Fig. 9D)
potiahnite šnúru štartéra 4-krát. (Obr. č.
NOTE: If the engine sounds as if it wants
8D)
to start before the 4th pull, end the tugging
POZNÁMKA: Funkcia Easy Start podstatne
of the starter and proceed as described in
znižuje námahu
pri
štartovaní
the next step.
Šnúru štartéra musíte potiahnuť dostatočne
5. Push
choke
lever
ďaleko, aby ste počuli, či Šnúru štartéra
completely. (Fig. 9E)
nemusíte ťahať prudko – odpor motora nie
6. Pull starter rope quickly until engine
je až taký veľký. Tento spôsob štartovania
starts.
sa môže veľmi líšiť (a je oveľa ľahší) od
7. Allow the engine to run for about 10
toho, na čo ste zvyknutý.
seconds. Squeeze and release throttle
5. Páčku sýtiča (C) úplne vytiahnite. (Obr. č.
trigger (D) to idle engine. (Fig. 9F)
8E)
8. If the eingine does not start up, repeat
6. Šnúru štartéra rýchlo ťahajte, kým sa
the above steps.
motor nenaštartuje.
7. Stlačte a uvoľnite spúšť škrtiacej klapky
(D) a motor prepnite do voľnobehu. (Obr.
A
č. 8F)
Motor nechajte v chode asi 10 sekúnd.
8. Ak sa motor nenaštartuje, zopakujte
vyššie uvedené kroky.
B
A
Obr. č. 8A
B
C
Obr. č. 8C
PREVÁDZKA
OPERATION
RE-STARTING A WARM ENGINE
1. Make sure the on/off switch is in the "I"
C
position.
s
nesprávne
2. Depress the primer bulb 10 times.
3. Pull
times. The engine should start.
4. If the engine still can not start, follow the
step as "To start engine" in this user
OPÄTOVNÉ NAŠTARTOVANIE A
manual.
ZAHRIEVANIE MOTORA
TO STOP ENGINE
1. Vypínač Zap/Vyp musí byť v polohe „I".
1. Release trigger and allow engine
2. Tlačidlo palivovej pumpičky stlačte 10-krát.
return to idle speed.
3. Šnúru štartéra rýchlo potiahnite 4-krát.
A
2. Press STOP switch down to stop engine
Motor by mal naštartovať.
Figure 9G.
4. Ak sa motor stále nedá naštartovať,
NOTE: For emergency stopping, simply
vykonajte kroky podľa časti „Štartovanie
activate CHAIN BRAKE and
motora" v tomto návode.
B
STOP switch down.
ZASTAVENIE MOTORA
1. Uvoľnite spúšť a potom motor nechajte
bežať naprázdno.
2. Motor zastavte stlačením tlačidla STOP.
Obrázok č. 9.
to
ON
"I"
POZNÁMKA:
(A).
Tým
jednoducho zatiahnite BRZDU REŤAZE a
spínač STOP posuňte dolu.

CHAIN BRAKE OPERATIONAL TEST

Test the CHAIN BRAKE periodically to
ensure proper function.
Perform a CHAIN BRAKE test prior to initial
cutting, following extensive cutting, and
definitely following any CHAIN BRAKE
service.
TEST CHAIN BRAKE AS FOLLOWS:
motora.
PREVÁDZKOVÁ SKÚŠKA BRZDY
1. Place saw on a clear, firm, flat surface.
REŤAZE
(C)
in
2. Start engine.
BRZDU REŤAZE pravidelne kontrolujte, aby
3. Grasp the rear handle (A) with your right
sa zabezpečila jej správna funkcia.
hand (Fig. 10).
BRZDU REŤAZE skontrolujte pred prvým
4. With your left hand, hold the front
pílením, počas nadmerného pílenia a pravi-
handle (B) [not CHAIN BRAKElever (C)]
delne vykonávajte servis BRZDY REŤAZE.
firmly (Fig. 10).
5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle,
POSTUP PRI SKÚŠANÍ BRZDY REŤAZE:
then immediately activate the CHAIN
1. Pílu položte na čistý, pevný a rovný
BRAKE lever (C) (Fig. 10).
povrch.
6. Chain should stop abruptly. When it does,
2. Naštartujte motor.
immediately release the throttle trigger.
3. Pravou rukou uchopte zadnú rukoväť (A)
(Obr. č. 10).
WARNING:
4. Ľavou rukou pevne uchopte prednú
slowly and deliberately. Keep the chain
rukoväť (B) [nie páčku BRZDY REŤAZE
from touching anything; don t let the saw tip
(C)] (Obr. č. 10).
forward.
5. Stlačte spúšť škrtiacej klapky na 1/3
7.
If chain brake functions properly, turn the
uzatvorenia a potom rýchle zatiahnite
engine off and return the chain brake to
páčku BRZDY REŤAZE (C) (Obr. č. 10).
the DISENGAGED position.
6. Reťaz by sa mala prudko zastaviť. Ak nie,
okamžite uvoľnite spúšť škrtiacej klapky.
WARNING:
stop, turn engine off and take your unit to
VÝSTRAHA:
Obr. č. 8B
the nearest Authorized Service Center for
zaťahujte pomaly a rozvážne. Pílová reťaz
service.
sa nesmie ničoho dotýkať; píla nesmie byť
nasmerovaná dopredu.
D
Obr. č. 8D
-- 8 --
-- 23 --
the
starter
rope
Obr. č. 8E
Obr. č. 8F
Pri
núdzovom
Fig. 9G
Obr. č. 9
Activate the chain brake
If
chain
Páčku brzdy reťaze
D
rapidly
4
to
move
zastavení
does
not

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido