Publicidad

Enlaces rápidos

ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕТО И
СТАРТИРАНЕТО НА УРЕДА! СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТОЗИ
ДОКУМЕНТ!
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO!
GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE!
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИНСТАЛИРОВАТЬ И
СТАРТИРОВАТЬ ПРИБОР СОХРОНЯЙТЕ ОСТОРОЖНО ЭТОТ
ДОКУМЕНТ!
READ THE INSTRUCTION BEFORE INSTALLING DEVICE AND PUT IT INTO
OPERATION KEEP CAREFULLY THIS DOCUMENT!
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA
PRIMEIRA VEZ O APARELHO! GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO!
ЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ І ЗАПУСКОМ ПРИЛАДУ!
ДБАЙЛИВО ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЕЙ ДОКУМЕНТ
CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE PORNIREA DISPOZITIVULUI!
PASTRATI CU GRIJA PREZENTUL DOCUMENT
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
INSTALLIEREN UND STARTEN DES GERÄTS DURCH!
BEWAHREN SIE BITTE DIESES DOKUMENT SORGFÄTIG AUF!
PROČITAJTE NAPUTKA PRIJE INSTALACIJE UREĐAJ I PUŠTAJU GA U
RAD KEEP PAŽLJIVO OVAJ DOKUMENT!
204539-v001
106522-v001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY V 15S 600 - EV 150

  • Página 1 204539-v001 ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕТО И READ THE INSTRUCTION BEFORE INSTALLING DEVICE AND PUT IT INTO CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE PORNIREA DISPOZITIVULUI! СТАРТИРАНЕТО НА УРЕДА! СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТОЗИ OPERATION KEEP CAREFULLY THIS DOCUMENT! PASTRATI CU GRIJA PREZENTUL DOCUMENT ДОКУМЕНТ! LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO! PRIMEIRA VEZ O APARELHO! GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO!
  • Página 2 CU UN SCHIMBATOR DE CALDURA: CU DOUA SCHIMBATOR DE CALDURA: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
  • Página 3: Mounting And Connection

    Изолационният комплект трябва да се съхранява на сухо The insulating set should only be stored in a dry place! We cannot be Tesy nu poate fi trasa la raspundere pentru daune produse din място! Ние не носим отговорност за вреди, породени от...
  • Página 4: Conectarea Unui Cazan Alimentate De La Reţeaua

    инсталация. Свързването на топлообменниците на водонагревателя с The connection of the serpentines (heat exchangers) with the heating Legarea schimbatoarelor de caldura ale rezistentei la reteaua termica, se топлопреносната инсталация се извършва, като към означеният с цвят и installation should be done considering the marked outlets and inlets as efectueaza prin legarea la iesirea marcata cu culoarea si inscrisul respectiv, a надпис...
  • Página 5 намаляването на растежа на легионелита в нови съоръжения; Design, construction, operation and rehabilitation of drinking water Design, construction, operation and rehabilitation of drinking water – installations installations Работен лист W 553 – Определяне на параметрите на – – Technical rule W 553 – Dimensioning of circulation-systems in central –...
  • Página 6 ПРОИЗХОД И СЪОТВЕТСТВИЕ НА МЕСТНИТЕ И ЕВРОПЕЙСКИ CONFORMITATE CU STANDARDELE LOCALE ŞI EUROPENE STANDARDS ! СТАНДАРТИ! V. РАБОТА С УРЕДА V. OPERATING MODE V. LUCRUL CU DISPOZITIVUL Преди първоначалната експлоатация на уреда се уверете, че Inainte de exploatarea initiala a dispozitivului, verificati daca boilerul бойлерът...
  • Página 7 нарушение на гаранцията! VІІ. ПЕРИОДИЧНА ПОДДРЪЖКА VII. PERIODIC MAINTENANCE VII. INTRETINERE PERIODICA При нормална работа на бойлера, под въздействието на високата Under normal use of the heater, under the influence of high temperature, lime La o functionare normala a boilerului, sub influenta temperaturii crescute, температура...
  • Página 8 WÄRMETAUSCHER: WÄRMETAUSCHERN: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
  • Página 9: Montaje

    II. DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS II. DESCRIÇÃO E CARATERÍSTICAS TÉCNICAS II. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Según el modelo del calentador de agua de alta capacidad (SSD), puede que De acordo com o aquecedor de água modelo de alta capacidade (SSD), você Je nach Ausführung des Hochleistungswarmwasserbereiter (HCWH), kann es tenga uno o dos intercambiadores de calor incorporados.
  • Página 10 El kit de aislamiento sólo debe ser almacenado en un lugar seco! No ATENÇÃO! Para evitar danos ao utilizador e/ou a terceiros em caso de ACHTUNG! Um Verletzungen von Benutzer und / oder Dritte im Falle von podemos ser responsables por daños a causa de la inobservancia de falha do sistema de abastecimento com água quente é...
  • Página 11: Elementos Obligatorios De La Instalación Son

    agua destinada al consumo humano en el interior de edificios. água potável em edifícios. Trinkwasser. EN 1717 – Proteção contra a contaminação da água potável nas EN 1717 – Schutz gegen Verschmutzung des Trinkwassers in den EN 1717 – Protección contra la contaminación del agua potable en las instalaciones de aguas y los requisitos generales de dispositivos para instalações de água e requisitos gerais dos dispositivos para evitar a Wasserversorgungsinstallationen und allgemeine Anforderungen für...
  • Página 12 expansión se pueden encontrar en la tabla 10. manual de instruções. Os dados de referência para o volume do vaso de qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit seiner Bedienungsanleitung Siempre que no exista ningún beneficio del manguito circulante (marcado expansão podem ser consultados na tabela 10 erfolgen.
  • Página 13: Manutenção Periódica

    • Bei dem Anschluss von Kupferrohren an die Eingänge und Ausgänge dieléctrica intermedia. De lo contrario, se corre el riesgo de aparición de acessórios de ligação! • Quando há uma previsão que a temperatura ambiental descerá abaixo de 0 corrosión en los accesorios de conexión! verwenden Sie bitte dielektrische Zwischenvervindung.
  • Página 14 TOPLE VODE S DVA IZMJENJIVAČA TOPLINE POTROŠNE TOPLE VODE: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
  • Página 15 II. ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЕСКИЕ ХААРААКТЕРИСТИКИ II. ОПИС І ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ II. OPIS I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE В зависимости от модели накопителя, он может включать в себя один или Залежно від моделі накопичувача, він може включати в себе один або два Ovisno o modelu tampon, može se jednu ili dvije ugrađene izmjenjivači topline. два...
  • Página 16 Изолирующий набор следует хранить только в сухом месте! Мы не Ізоляційний комплект повинен зберігатися в сухому місці! Ми не Izolacijski set treba čuvati samo na suhom mjestu! Mi ne možemo biti можем нести ответственность за ущерб, из-за несоблюдения этих несемо відповідальності за втрати, що виникли при недотриманні цієї odgovorni za štetu zbog nepoštivanja ovih uputa! инструкций! інструкції!
  • Página 17 5. EN 12897 – Водоснабжение. Требования к с косвенным нагревом Рекомендується також і дотримання: Usklađenost sa sljedećim standardima i propisima preporučuje se резервуара без вентиляции (закрытые) для воды • DIN 4753-1-3-6-8 – Бойлери, водяні для систем опалення та бойлери Рекомендуется и соблюдение: također: для...
  • Página 18 буквами TS1, TS2, TS3), муфта для присоединения нагревательного "ЕЕ", необхідно закрити водонепроникним способом до наповнення (serpentine) – rupa označena s „AV” je namijenjena za spajanje uređaja za элемента „ЕЕ”, необходимо е закрыть их водонепроницаемо прежде чем резервуару водою odzračivanje vodospremnik. Da bi se produžio vijek trajanja uređaja preporučuje наполнить...
  • Página 19 • За безопасную работу бойлера, предохранительный клапан регулярно • Для безпечної роботи бойлера необхідно чистити регулярно • Ovaj uređaj nije namijenjen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) sa надо очищать и осматривать нормально ли функционирует /не запобіжний клапан і провіряти правильне його функціонування /щоб не smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima, ili osobama s nedostatkom заблокирован/, как...
  • Página 20 kW/24h ltrs ltrs ltrs m² m² - (S1/S2) l - (S1/S2) °C °C °C (∆T45K) V 600 81 EV 150 40 C V 800 95 EV 200 45 C V 1000 95 EV 200 45 C V 1500 120 EV 300 55 C 1170 V 15 S 600 81 EV 150 40 C 2.25...
  • Página 21 ІІ. B. БОЙЛЕР РАЗМЕРИ. OVERALL DIMENSIONS DIMENSIUNI TIP ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. TERMOACUMULADOR DIMENSÕES BOILER ABMESSUNGEN РАЗМЕРЫ. БОЙЛЕР РОЗМІРИ DIMENZIJE 2057 1956 2151 2225 2057 1956 2151 2225 2057 1956 2151 2225 1932 1932 1932 2132 2132 2132 1677 1677 1932 1932 1932 2132 2132...
  • Página 22 Термосензор 1,2,3,4 Minimum expansion vessel useful volume in ilters at water heater temperature: Thermo pocket1,2,3,4 Senzor de temperatura 1,2,3,4 Mínimo volumen útil del vaso de expansión en Litros a temperatura del calentador de Termosensor 1,2,3,4 Sensor de temperatura 1,2,3,4 Thermofühler 1,2,3,4 G½...
  • Página 23 Fig. 1 – (HYG 5.5, HYG 5.5HE only) Fig. 1 - Combi buffers 1. –Изолация от твърд EPS / Hard EPS insulation / Izolație EPS greu / Aislamiento de EPS duro / isolamento de EPS duro / Weiche EPS-Isolierung / твердая...
  • Página 24 V 600 S2/150 (UPPER HE) V 600 S2 /150 (LOWER HE) and V 600 S / 150 V 800 S2 / 200 (UPPER HE) Flow rate; ltrs/min Flow rate; ltrs/min Flow rate; ltrs/min V 800 S2 / 200 (LOWER HE) and V 800 S /200 V 1500 S2 / 300 (Upper HE) V 1500 S2 / 300 (LOWER HE) and V 1500 S / 300 V 1000 S2 / 200 (LOWER HE) and V 1000 S / 200...

Tabla de contenido