Resumen de contenidos para TESY V 15S 600 - EV 150
Página 1
204539-v001 ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕТО И READ THE INSTRUCTION BEFORE INSTALLING DEVICE AND PUT IT INTO CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE PORNIREA DISPOZITIVULUI! СТАРТИРАНЕТО НА УРЕДА! СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТОЗИ OPERATION KEEP CAREFULLY THIS DOCUMENT! PASTRATI CU GRIJA PREZENTUL DOCUMENT ДОКУМЕНТ! LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO! PRIMEIRA VEZ O APARELHO! GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO!
Página 2
CU UN SCHIMBATOR DE CALDURA: CU DOUA SCHIMBATOR DE CALDURA: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
Изолационният комплект трябва да се съхранява на сухо The insulating set should only be stored in a dry place! We cannot be Tesy nu poate fi trasa la raspundere pentru daune produse din място! Ние не носим отговорност за вреди, породени от...
инсталация. Свързването на топлообменниците на водонагревателя с The connection of the serpentines (heat exchangers) with the heating Legarea schimbatoarelor de caldura ale rezistentei la reteaua termica, se топлопреносната инсталация се извършва, като към означеният с цвят и installation should be done considering the marked outlets and inlets as efectueaza prin legarea la iesirea marcata cu culoarea si inscrisul respectiv, a надпис...
Página 5
намаляването на растежа на легионелита в нови съоръжения; Design, construction, operation and rehabilitation of drinking water Design, construction, operation and rehabilitation of drinking water – installations installations Работен лист W 553 – Определяне на параметрите на – – Technical rule W 553 – Dimensioning of circulation-systems in central –...
Página 6
ПРОИЗХОД И СЪОТВЕТСТВИЕ НА МЕСТНИТЕ И ЕВРОПЕЙСКИ CONFORMITATE CU STANDARDELE LOCALE ŞI EUROPENE STANDARDS ! СТАНДАРТИ! V. РАБОТА С УРЕДА V. OPERATING MODE V. LUCRUL CU DISPOZITIVUL Преди първоначалната експлоатация на уреда се уверете, че Inainte de exploatarea initiala a dispozitivului, verificati daca boilerul бойлерът...
Página 7
нарушение на гаранцията! VІІ. ПЕРИОДИЧНА ПОДДРЪЖКА VII. PERIODIC MAINTENANCE VII. INTRETINERE PERIODICA При нормална работа на бойлера, под въздействието на високата Under normal use of the heater, under the influence of high temperature, lime La o functionare normala a boilerului, sub influenta temperaturii crescute, температура...
Página 8
WÄRMETAUSCHER: WÄRMETAUSCHERN: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
II. DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS II. DESCRIÇÃO E CARATERÍSTICAS TÉCNICAS II. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Según el modelo del calentador de agua de alta capacidad (SSD), puede que De acordo com o aquecedor de água modelo de alta capacidade (SSD), você Je nach Ausführung des Hochleistungswarmwasserbereiter (HCWH), kann es tenga uno o dos intercambiadores de calor incorporados.
Página 10
El kit de aislamiento sólo debe ser almacenado en un lugar seco! No ATENÇÃO! Para evitar danos ao utilizador e/ou a terceiros em caso de ACHTUNG! Um Verletzungen von Benutzer und / oder Dritte im Falle von podemos ser responsables por daños a causa de la inobservancia de falha do sistema de abastecimento com água quente é...
agua destinada al consumo humano en el interior de edificios. água potável em edifícios. Trinkwasser. EN 1717 – Proteção contra a contaminação da água potável nas EN 1717 – Schutz gegen Verschmutzung des Trinkwassers in den EN 1717 – Protección contra la contaminación del agua potable en las instalaciones de aguas y los requisitos generales de dispositivos para instalações de água e requisitos gerais dos dispositivos para evitar a Wasserversorgungsinstallationen und allgemeine Anforderungen für...
Página 12
expansión se pueden encontrar en la tabla 10. manual de instruções. Os dados de referência para o volume do vaso de qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit seiner Bedienungsanleitung Siempre que no exista ningún beneficio del manguito circulante (marcado expansão podem ser consultados na tabela 10 erfolgen.
• Bei dem Anschluss von Kupferrohren an die Eingänge und Ausgänge dieléctrica intermedia. De lo contrario, se corre el riesgo de aparición de acessórios de ligação! • Quando há uma previsão que a temperatura ambiental descerá abaixo de 0 corrosión en los accesorios de conexión! verwenden Sie bitte dielektrische Zwischenvervindung.
Página 14
TOPLE VODE S DVA IZMJENJIVAČA TOPLINE POTROŠNE TOPLE VODE: V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200; V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200; V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300 V 15S 1000 - EV 200;...
Página 15
II. ОПИСАНИЕ И ТЕХНИЕСКИЕ ХААРААКТЕРИСТИКИ II. ОПИС І ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ II. OPIS I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE В зависимости от модели накопителя, он может включать в себя один или Залежно від моделі накопичувача, він може включати в себе один або два Ovisno o modelu tampon, može se jednu ili dvije ugrađene izmjenjivači topline. два...
Página 16
Изолирующий набор следует хранить только в сухом месте! Мы не Ізоляційний комплект повинен зберігатися в сухому місці! Ми не Izolacijski set treba čuvati samo na suhom mjestu! Mi ne možemo biti можем нести ответственность за ущерб, из-за несоблюдения этих несемо відповідальності за втрати, що виникли при недотриманні цієї odgovorni za štetu zbog nepoštivanja ovih uputa! инструкций! інструкції!
Página 17
5. EN 12897 – Водоснабжение. Требования к с косвенным нагревом Рекомендується також і дотримання: Usklađenost sa sljedećim standardima i propisima preporučuje se резервуара без вентиляции (закрытые) для воды • DIN 4753-1-3-6-8 – Бойлери, водяні для систем опалення та бойлери Рекомендуется и соблюдение: također: для...
Página 18
буквами TS1, TS2, TS3), муфта для присоединения нагревательного "ЕЕ", необхідно закрити водонепроникним способом до наповнення (serpentine) – rupa označena s „AV” je namijenjena za spajanje uređaja za элемента „ЕЕ”, необходимо е закрыть их водонепроницаемо прежде чем резервуару водою odzračivanje vodospremnik. Da bi se produžio vijek trajanja uređaja preporučuje наполнить...
Página 19
• За безопасную работу бойлера, предохранительный клапан регулярно • Для безпечної роботи бойлера необхідно чистити регулярно • Ovaj uređaj nije namijenjen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) sa надо очищать и осматривать нормально ли функционирует /не запобіжний клапан і провіряти правильне його функціонування /щоб не smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima, ili osobama s nedostatkom заблокирован/, как...
Página 20
kW/24h ltrs ltrs ltrs m² m² - (S1/S2) l - (S1/S2) °C °C °C (∆T45K) V 600 81 EV 150 40 C V 800 95 EV 200 45 C V 1000 95 EV 200 45 C V 1500 120 EV 300 55 C 1170 V 15 S 600 81 EV 150 40 C 2.25...
Página 22
Термосензор 1,2,3,4 Minimum expansion vessel useful volume in ilters at water heater temperature: Thermo pocket1,2,3,4 Senzor de temperatura 1,2,3,4 Mínimo volumen útil del vaso de expansión en Litros a temperatura del calentador de Termosensor 1,2,3,4 Sensor de temperatura 1,2,3,4 Thermofühler 1,2,3,4 G½...
Página 23
Fig. 1 – (HYG 5.5, HYG 5.5HE only) Fig. 1 - Combi buffers 1. –Изолация от твърд EPS / Hard EPS insulation / Izolație EPS greu / Aislamiento de EPS duro / isolamento de EPS duro / Weiche EPS-Isolierung / твердая...
Página 24
V 600 S2/150 (UPPER HE) V 600 S2 /150 (LOWER HE) and V 600 S / 150 V 800 S2 / 200 (UPPER HE) Flow rate; ltrs/min Flow rate; ltrs/min Flow rate; ltrs/min V 800 S2 / 200 (LOWER HE) and V 800 S /200 V 1500 S2 / 300 (Upper HE) V 1500 S2 / 300 (LOWER HE) and V 1500 S / 300 V 1000 S2 / 200 (LOWER HE) and V 1000 S / 200...