Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Welcome to the family. Let's get started.
MPS 20B, MPS 25B
PATIO-2-PORTABLE PROPANE SMOKER
FUMOIR POUR TERRASSEE OU PORTATIF AU PROPANE
PARA PATIO Y PORTÁTIL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20050116, MB20050516, MB25050416
Your model number | Votre numéro de modèle |
Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9805170020 170912-GSB
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MPS 20B

  • Página 1 Welcome to the family. Let’s get started. MPS 20B, MPS 25B PATIO-2-PORTABLE PROPANE SMOKER FUMOIR POUR TERRASSEE OU PORTATIF AU PROPANE PARA PATIO Y PORTÁTIL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo...
  • Página 2 GSP16G1_170912GSB CARBON MONOXIDE HAZARD Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas. USE ONLY OUTDOORS where it is well ventilated. WARNING This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Follow all warnings and instructions when using the appliance. Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions properly could result in fire, explosion, or burn hazard which could cause property damage, personal injury, or death. DANGER IF YOU SMELL GAS: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open door. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your Fire Department. DANGER 1. Never operate this appliance unattended. 2. Never operate this appliance within 10 feet (3.0m) of any structure, combustible material or other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5m) of any flammable liquid.
  • Página 3 WARNING CALIFORNIA PROPOSITION 65 1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. 2. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. STRUCTURAL PROXIMITY AND SAFETY USAGE RECOMMENDATIONS Before using smoker check wind direction Overhead Construction and place cylinder DOWNWIND. This is 10 Feet necessary so that cylinder supply system is arranged for vapor withdrawal. WARNING: OPTIONAL HOSE ADAPTER Rails...
  • Página 4 GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED FROM PAGE 3 • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate unit. • Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating unit. • When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC fire extinguisher readily available. • In the event of an oil or grease fire do not attempt to extinguish with water. Immediately call the fire department. A Type BC or ABC fire extinguisher may, in some circumstances contain the fire. • Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick or rock. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose. • Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across uneven surfaces. • Do not use unit on wooden or flammable surfaces. • Keep unit clear and free from combustible materials such as gasoline and other flammable vapors and liquids. • Do not leave unit unattended. • Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit. Close supervision is necessary should children or pets be in area where unit is being used. • Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled. • Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in use. • Never move unit when in use. Allow unit to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving or storing. • Store only when fire is completely out and all surfaces are cold. • Never use unit as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD). • The unit is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling process. Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts. • Be careful when removing food from unit. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves/mitts or long, sturdy cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
  • Página 5 CONTINUED FROM PAGE 4 • Air dampers are HOT while the unit is in use and during cooling; wear protective gloves when adjusting. • Unit has an open flame. Keep hands, hair, and face away from burner flame. Do NOT lean over burner when lighting. Loose hair and clothing may catch fire. • DO NOT obstruct flow of combustion and ventilation. • Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and may cause damage to the unit. • Installation of unit must conform with local codes or in the absence of local codes, with National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 or CSA B149.1, Natural Gas Installation Code; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192; and Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV Series as applicable. • Before each use inspect gas hose for signs of damage, if using adapter hose which is not included with this unit. • Keep fuel supply hose away from any heated surface, if using adapter hose which is not included with this unit. • Keep fuel supply hose away from unit while in operation, if using adapter hose which is not included with this unit. • Regulator and hose assembly supplied with unit MUST be used. For replacement parts contact Masterbuilt Customer Service at 1- 800 - 489 - 1581. • Use 1LB (0.45kgs) gas cylinder (cylinder not included with unit). If using adapter hose, not included with this unit, use a 20LB (9kgs) gas cylinder that has protective collar (cylinder not included with unit). • Keep ventilation openings of cylinder enclosure free and clear of debris. • LP gas cylinder being used must be constructed and marked in accordance with specifications for LP gas cylinders of the US Department of Transportation (DOT) or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation for Dangerous Goods, CAN/CSA-B339. • Never use gas cylinder if there is evidence of dents, gouges, bulges, fire damage, erosion, leakage, excessive rust, or other forms of visible external damage. This may be hazardous and cylinder should be taken to a liquid propane supplier to be checked. • Never attach/disconnect gas cylinder, move or alter gas fittings when unit is in operation. • Always disconnect gas cylinder from unit when not in use. • Unit is designed to work with propane gas only. Only use gas cylinders marked propane with this unit. • This product will NOT operate with natural gas. • When use is complete, always turn regulator control valve OFF. When using a 20LB tank with adaptor hose (not included with this unit), turn regulator control valve OFF first, then the gas cylinder valve OFF, then disconnect the cylinder.
  • Página 6 GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED FROM PAGE 5 • Gas MUST be turned off at the supply cylinder when not in use. • Cylinder MUST be stored outdoors, out of children’s reach and must NOT be stored in a building, garage, or any other enclosed area. • Do NOT store spare LP gas cylinder under or near unit. Gas cylinder safety relief valve may overheat allowing gas to release causing fire which may cause death or serious injury. • Never fill cylinder over 80% full or cylinder may release gas causing fire which may cause death or serious injury. • Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever cylinder is not in use. Only install dust cap provided with cylinder. Other caps or plugs may cause leaks. • If you smell, hear or see gas escaping, immediately get away from gas cylinder and call the Fire Department. Fire may cause death or serious injury. • Reference ignition steps before use. • Never use lighter fluid with propane. • Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke flavor. • Flame disk bowl/ wood chip tray/bowl is HOT when unit is in use. Use caution when adding wood. • Check grease tray often during cooking. Empty grease tray before it gets full. Grease tray may need to be emptied periodically during cooking. • Do not open smoker door(s) unless necessary. Opening smoker door(s) causes heat to escape, which may cause extended cooking time and may cause wood to flare up. Closing the door(s) will re-stabilize the temperature and stop flare up. • This is a smoker. There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will escape through seams and turn the inside of smoker black. This is normal. To minimize smoke loss around door(s), door latch(s) can be adjusted to further tighten door seal against body. • To adjust door latch, loosen hex nut on door latch. Turn hook clockwise to tighten as shown. Secure hex nut firmly against door latch. (see diagram) • When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or altitude is above 3,500 feet (1067m), additional cooking time may be required. To insure that meat is completely cooked use a meat thermometer to test internal temperature. • Do not use wood pellets. • Food needs to be in the center of smoking racks. This allows food drippings to go into the water bowl.
  • Página 7: Getting Started

    SMOKER OPERATION - READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY GETTING STARTED • Pre-season unit prior to first use. See PRE-SEASON INSTRUCTIONS. Before starting the unit, see ADDING WOOD CHIPS OR CHUNKS. • • The 1 LB propane tank will last approximately 5 hours on LOW setting and 3 hours on HIGH setting. CAUTION - All surfaces are HOT and may cause burns.
  • Página 8 SMOKER OPERATION - READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY 7. For best results, rotate racks between the top and bottom positions during cooking. 8. Adjust smoker settings, regulator control knob and air dampers, to desired cooking temperature. • Close all air dampers on unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as fish or jerky, open air dampers to release moisture.
  • Página 9 WARNING PERFORM “SOAPY WATER TEST” BEFORE EACH USE. SEE “SOAPY WATER TEST” SECTION IN MANUAL. EXTINGUISH ALL OPEN FLAMES BEFORE CONNECTING REGULATOR TO GAS CYLINDER. TURN GAS OFF AFTER EACH USE. SOAPY WATER TEST WARNINGS & PROCEDURES WARNINGS • Soapy Water Test MUST be performed each time gas cylinder is connected to burner/hose or each time it is used. • Soapy Water Test MUST be performed outdoors in well ventilated area. •...
  • Página 10 SOAPY WATER TEST WARNINGS & PROCEDURES DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-489-1581. Note: Use 1LB (0.45kgs) gas cylinder with this unit. May use 20LB (9kgs) gas cylinder that has a protective collar with 20LB (9kgs) adapter hose. Cylinder and adapter hose NOT included with this unit.
  • Página 11 IGNITION INSTRUCTIONS REGULATOR, BURNER AND GAS VALVE CONNECTION & OPERATION • Inspect hose before each use if using hose adapter, not included with COUNTER CLOCKWISE this unit. If there are signs of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose CLOCKWISE must be replaced.
  • Página 12 IGNITION INSTRUCTIONS REGULATOR, BURNER AND GAS VALVE CONNECTION & OPERATION this unit, connect hose adapter to 20LB LP Gas Cylinder, turn gas cylinder valve ON, push adjustable regulator in and turn counter-clockwise 1/4 turn to HIGH setting. Push ignitor button to light. •...
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Damaged hose Turn off gas at LP cylinder. burned hose Replace hose. Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581. Gas leaking from LP cylinder Failure due to rust or mishandled equipment Replace LP cylinder. Gas leaking from gas cylinder valve Failure of valve due to rust, mechanical...
  • Página 14: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE La combustion des copeaux de bois produit du monoxyde de carbone, qui n’a aucune odeur et peut provoquer la mort. NE faites JAMAIS brûler du charbon de bois à l’intérieur des maisons, véhicules, tentes, garages ou de tout endroit fermé. NE L’UTILISEZ QU’À L’EXTÉRIEUR dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT Ce manuel contient des renseignements importants et nécessaires au bon assemblage et à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Veuillez lire et vous conformer à tous les avertissements et suivre toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. Conformez-vous à tous les avertissements et suivez toutes les instructions lorsque vous vous servez de l’appareil. Conservez ce manuel pour référence. L’omission de vous conformer correctement à ces instructions pourrait provoquer un incendie, une explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait causer des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort. DANGER SI VOUS SENTEZ DU GAZ : 1. Fermez l’arrivée de gaz à l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Ouvrez la porte. 4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou votre service d’incendie. DANGER 1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance. 2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 3 m (10 pi) de toute structure, matière combustible ou d’une autre bonbonne de gaz.
  • Página 15 AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE 1. Les sous-produits de combustion produits lors de l’utilisation de ce produit contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction. 2. Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et d’autres anomalies de la reproduction. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PROXIMITÉ STRUCTURELLE ET L’UTILISATION SÉCURITAIRE Avant d’utiliser le fumoir vérifiez la direction du Construction aérienne vent et placez la bonbonne SOUS LE VENT. Cela est nécessaire pour faire en sorte que le système d’alimentation de la bonbonne puisse évacuer les vapeurs.
  • Página 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 15) destiné à un usage commercial. • Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC ne sont PAS recommandés et pourraient causer des blessures. • L’usage d’alcool ou de médicaments vendus avec ou sans ordonnance pourrait compromettre la capacité de l’utilisateur à correctement assembler ou à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité. • Gardez un extincteur à portée de main en tout temps pendant que l’appareil chauffe. • Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou du gras, ayez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main. • En cas de feu d’huile ou de graisse, ne tentez pas de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC pourrait, en certaines circonstances, contenir l’incendie. • Utilisez l’appareil sur une surface plane, non combustible et stable comme le sol, le béton, la brique ou la pierre. Une surface asphaltée peut ne pas convenir dans ce but. • L’appareil DOIT être au sol. Ne placez pas l’appareil sur une table ou sur un comptoir. Ne déplacez pas l’appareil sur des surfaces accidentées. • N’utilisez pas cet appareil sur une surface en bois ou inflammable. • Gardez l’unité à distance de tout matériau combustible comme l’essence et les autres gaz et liquides inflammables. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. • Gardez les enfants et animaux de compagnie à distance de l’appareil en tout temps. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser cet appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux de compagnie sont présents dans la zone où l’appareil est utilisé. • Ne laissez personne faire des activités à proximité de l’appareil pendant qu’il chauffe ou avant qu’il n’ait refroidi. • N’utilisez jamais d’ustensiles de cuisson en verre, en plastique ou en céramique dans l’appareil. Ne mettez jamais un ustensile de cuisson vide dans l’appareil pendant qu’il chauffe. • Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il chauffe. Laissez l’appareil refroidir complètement [en dessous de 45 °C (115 °F)] avant de le déplacer ou de le ranger.
  • Página 17 Vos cheveux et vos vêtements pourraient s’enflammer. • N’obstruez pas le flux de la combustion et de la ventilation. • Ne recouvrez pas les tablettes avec une feuille métallique. Cela emprisonnerait la chaleur et pourrait endommager l’appareil. • L’installation de l’appareil doit respecter la réglementation locale et, en l’absence d’une telle réglementation, doit respecter le National Fuel Gas Code, ANSIZ223,1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 ou la norme CSA B149.1 : Code d’installation du gaz naturel; CSA B149.2 : Code d’installation du propane ou la norme Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192; et la norme CSA Z240 intitulée Véhicules de camping, si applicables. • Inspectez le tuyau de gaz à la recherche de dommages avant chaque utilisation si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Gardez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de toute surface chaude si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Maintenez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de l’appareil pendant qu’il fonctionne si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil. • Vous DEVEZ utiliser le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil. Pour des pièces de remplacement, communiquez avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1- 800 - 489 - 1581. • Utilisez une bonbonne de gaz de 0,45 kg (1 lb) (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil). Si vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil, utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil). • Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bonbonne bien ouvertes et libres de tout débris. • La bonbonne de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications du DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS des États-Unis (DOT) pour les bonbonnes de gaz propane ou à la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. • N’utilisez jamais une bonbonne de gaz si elle présente des creux, entailles, renflements, dommages dus à la chaleur, signes d’érosion, de fuites, rouille excessive ou toute autre forme de dommage externe. Cela pourrait être dangereux, et la bonbonne devrait être apportée chez un fournisseur de propane liquide pour être inspectée. • Ne branchez/débranchez jamais la bonbonne de gaz et ne déplacez ou modifiez jamais les montages d’installation de gaz pendant que l’appareil fonctionne. • Débranchez toujours la bonbonne de gaz de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’appareil est conçu pour fonctionner au propane seulement. N’utilisez que les bouteilles de gaz marquées « propane » avec cet appareil.
  • Página 18 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 17) • La sortie de gaz DOIT être fermée sur la bonbonne de gaz lorsque vous ne l’utilisez pas. •La bonbonne DOIT être entreposée à l’extérieur, hors de l’atteinte des enfants et ne doit PAS être entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos. • Ne conservez PAS les bonbonnes de réserve en dessous ou près de l’appareil. La valve de sûreté de la bonbonne de gaz pourrait surchauffer, ce qui permettrait au gaz de s’échapper et de provoquer un incendie qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa capacité au risque de provoquer un incendie qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. • Mettez toujours un bouchon antipoussières sur le robinet de la bonbonne lorsqu’elle n’est pas utilisée. N’utilisez que le bouchon fourni avec la bonbonne. D’autres bouchons ou couvercles pourraient provoquer des fuites. • Si vous sentez, entendez ou voyez du gaz s’échapper, éloignez-vous immédiatement de la bonbonne de gaz et appelez le service d’incendie. Le feu peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Consultez les étapes du processus d’allumage avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez jamais d’essence à briquet avec du propane. • Vous devez utiliser des copeaux de bois pour produire de la fumée et donner une saveur de fumée. • La pochette du chargeur à copeaux de bois, le bac à copeaux et le bol sont CHAUDS lorsque l’appareil fonctionne. Soyez prudent quand vous ajoutez du bois. • Examinez souvent le plateau à graisse pendant la cuisson. Videz le plateau à graisse avant qu’il ne soit plein. Le plateau à graisse peut devoir être vidé périodiquement en cours de cuisson. • N’ouvrez pas inutilement la/les porte(s) du fumoir. L’ouverture de la/les porte(s) du fumoir permet à la chaleur de s’échapper, ce qui pourrait prolonger le temps de cuisson;en outre, le bois pourrait s’embraser. La fermeture de la/les porte(s) stabilisera la température et éteindra les flammes. • Ceci est un fumoir.
  • Página 19 FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR COMMENCER Préparez votre fumoir avant sa première utilisation. Consultez les INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION. • • Avant d’allumer l’appareil, consultez AJOUT DE COPEAUX DE BOIS OU DE MORCEAUX. • Le 1 LB réservoir de propane durera environ 5 heures sur le réglage LOW et 3 heures sur le réglage HIGH . ATTENTION - Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures.
  • Página 20 FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS 6. Ne pas surcharger fumeur avec de la nourriture. de grandes quantités supplémentaires de nourriture peuvent piéger la chaleur, prolonger le temps de cuisson et provoquer une cuisson inégale. Laissez un espace entre la nourriture sur des étagères et sur les côtés de fumeur pour assurer la circulation de la chaleur.
  • Página 21 AVERTISSEMENT FAITES UN TEST À L’EAU SAVONNEUSE AVANT CHAQUE UTILISATION. VOYEZ LA SECTION « TEST À L’EAU SAVONNEUSE » DE CE MANUEL. ÉTEIGNEZ TOUTES LES FLAMMES NUES AVANT DE BRANCHER LE RÉGULATEUR À LA BONBONNE DE GAZ. FERMEZ L’ARRIVÉE DE GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. TEST À L’EAU SAVONNEUSE : AVERTISSEMENTS ET PROCÉDURES MISES EN GARDE • Le test à l’eau savonneuse DOIT être fait chaque fois qu’une bonbonne de gaz est connectée à l’appareil ou chaque fois qu’on s’en sert. •...
  • Página 22 SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE, ARRÊTEZ ET N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE PROPANE LOCAL OU AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT AU 1-800-489-1581. Notez : utilisez une bonbonne de 0,45 kg (1 lb) avec cet appareil. Vous pouvez utiliser une bonbonne de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec un adaptateur de tuyau. La bonbonne et l’adaptateur de tuyau ne sont PAS inclus avec cet appareil.
  • Página 23: Instructions Pour L'allumage

    INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ • Inspectez le tuyau avant chaque utilisation si vous utilisez un adaptateur de SENS SENS tuyau, non inclus avec cet appareil. Si y a des signes d’éraflure, d’usure, de HORAIRE ANTIHORAIRE coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé.
  • Página 24 INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ sur le bouton d’ignition pour allumer l’appareil. • À partir de la position LOCK OFF, tournez le bouton de contrôle du régulateur dans le sens antihoraire jusqu’en position OFF,enfoncez le bouton de contrôle du régulateur et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’en position HIGH.
  • Página 25: Guide De Dépannage

    Le tuyau de gaz est endommagé. Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de gaz. fissuré, coupé ou brûlé. Remplacez le tuyau. Communiquez avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Du gaz fuit de la Dommage dû à la corrosion ou à Remplacez la bonbonne de gaz.
  • Página 26: Peligro De Monóxido De Carbono

    PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Quemar trozos de madera despide monóxido de carbono, que no tiene olor y puede causar la muerte. NO queme los trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tiendas, garajes u otras áreas cerradas. USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está bien ventilado. ADVERTENCIA Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la unidad. Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones correctamente, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PELIGRO SI HUELE GAS: 1. Apague el gas que se dirige al artefacto. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Abra la puerta. 4. Si el olor continúa, aléjese del artefacto y llame inmediatamente a su Departamento de bomberos. PELIGRO 1. Nunca opere este artefacto desatendido. 2. Nunca opere este artefacto dentro de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible u otro cilindro de gas. 3. Nunca opere este artefacto dentro de 25 pies (7.5 m) de cualquier líquido inflamable.
  • Página 27: Propuesta 65 De California

    ADVERTENCIA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA 1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto contienen químicos cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. 2. Este producto contiene químicos, cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. RECOMENDACIONES DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Y USO SEGURO Antes de utilizar cheque fumador dirección Construcción aérea del viento y el lugar cilindro FAVOR DEL 10 pies VIENTO. Esto es necesario para que el sistema de suministro del cilindro quede configurado para la remoción del vapor.
  • Página 28: Advertencias Generalese Información De Seguridad

    ADVERTENCIAS GENERALES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINÚAN DESDE LA PÁGINA 27 unidad NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la unidad. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la unidad. • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad. • En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio. • Use la unidad sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra. Mejor no utilizar una superficie de asfalto (bituminosa) para este propósito. • La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad en mesas o mostradores. NO mueva la unidad por superficies desniveladas. • No use la unidad en superficies de madera o inflamables. • Mantenga el área alrededor de la unidad despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No deje la unidad desatendida. • Mantenga a los niños y mascotas lejos de la unidad en todo momento. NO permita que los niños usen la unidad. Es necesaria una supervisión cercana si hay niños o mascotas en el área donde su usa la unidad.
  • Página 29 • No cubra las rejillas de cocción con papel aluminio. Esto atrapará el calor y podría causar daños a la unidad. • La instalación de la unidad debe estar conforme a los códigos locales o en la ausencia de estos, al Código nacional de gas combustible, ANSIZ223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58 o CSA B149.1, al Código de instalación de gas natural; Almacenamiento y manejo de propano, CSA B149.2; o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A119.2/NFPA 1192; y el Código de vehículos recreacionales, CSA Z240 serie RV, según corresponda. • Antes de cada uso inspeccione la manguera de gas en busca de signos de daño, si está usando una manguera para el adaptador no incluida en esta unidad. • Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier superficie calentada, si está usando una manguera para el adaptador no incluida en esta unidad. • Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de la unidad cuando esté en funcionamiento, si está usando una manguera para el adaptador no incluida en esta unidad. • Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con el Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1- 800 - 489 - 1581. • Use un cilindro de gas de 1LB (0.45kgs) (el cilindro no está incluido en esta unidad). Si está usando una manguera para el adaptador no incluida en esta unidad, use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector con esta unidad (cilindro no incluido con la unidad). • Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del cilindro libres y despejadas. • El cilindro de gas LP que se usa debe estar construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT) o la Norma de cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos, CAN/CSA-B339. • Nunca use el cilindro de gas si hay evidencia de ranuras, hendiduras, bultos, daños de incendio, erosión, fugas, óxido excesivo u otras formas de daños externos visibles. Esto puede ser peligroso y el cilindro deberá llevarse a un proveedor de propano líquido para ser revisado. • Nunca conecte/desconecte el cilindro de gas, mueva o modifique los aditamentos del gas cuando la unidad esté en operación. • Siempre desconecte el cilindro de gas de la unidad cuando no esté en uso. • La unidad ha sido diseñada para funcionar únicamente con gas propano. Solo use cilindros de gas que tengan la marca de propano con esta unidad.
  • Página 30 ADVERTENCIAS GENERALES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINÚAN DESDE LA PÁGINA 29 • El cilindro DEBE almacenarse en exteriores, fuera del alcance de los niños y NO debe almacenarse en un edificio, garaje u otra área cerrada. • NO almacene cilindros de repuesto de gas LP bajo o cerca de la unidad. La válvula de alivio de seguridad del cilindro de gas puede sobrecalentarse, permitiendo al gas liberarse causando un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves. • Nunca llene el cilindro más del 80%, de lo contrario, éste podría liberar gas causando un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves. • Coloque una tapa guardapolvos en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Solamente instale la tapa guardapolvos que viene con el cilindro. Otras tapas o tapones podrían causar fugas. • Si huele, escucha u observa gas escapando, retírese inmediatamente del cilindro de gas y llame al Departamento de bomberos. El fuego puede causar la muerte o lesiones graves. • Revise los pasos de encendido antes de usar. • Nunca use líquido de encendedor con propano. • Se debe usar trozos de madera para producir humo y crear el sabor de ahumado. • El tazón/bandeja de trozos de madera del tazón de disco de la llama está CALIENTE cuando la unidad está en uso. Use precaución cuando agregue madera. • Revise la bandeja de grasa con frecuencia durante la cocción. Vacíe la bandeja de grasa antes que se llene. La bandeja de grasa puede necesitar un vaciado frecuente durante la cocción. • No abra la(s) puerta(s) del ahumador a menos que sea necesario. Abrir la(s) puerta(s) del ahumador hace que el calor se escape, causando mayores tiempos de cocción y estallidos de la madera. Cerrar la(s) puerta(s) volverá a estabilizar la temperatura y detendrá cualquier estallido.
  • Página 31 OPERACIÓN DEL AHUMADOR - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE INICIO • Cure previamente la unidad antes del primer uso. Ver INSTRUCCIONES DEL CURADO PREVIO. Antes de iniciar la unidad, ver AGREGAR TROZOS DE MADERA O BLOQUES DE MADERA. • • El tanque de propano 1 LB tendrá una duración de aproximadamente 5 horas a temperatura baja y 3 horas con el ajuste Mucho.
  • Página 32 OPERACIÓN DEL AHUMADOR - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE 6. No sobrecargue fumador con alimentos. grandes cantidades adicionales de alimentos pueden atrapar el calor, prolongar el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre los alimentos en bastidores y los lados fumador para asegurar una circulación adecuada del calor.
  • Página 33: Advertencias Y Procedimientos De La Prueba De Agua Jabonosa

    ADVERTENCIA REALICE LA "PRUEBA DE AGUA JABONOSA" ANTES DE CADA USO. VER SECCIÓN DE "PRUEBA DE AGUA JABONOSA" EN EL MANUAL. APAGUE TODAS LAS LLAMAS ABIERTAS ANTES DE CONECTAR EL REGULADOR AL CILINDRO DE GAS. APAGUE EL GAS DESPUÉS DE CADA USO. ADVERTENCIAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA ADVERTENCIAS • La prueba de agua jabonosa DEBE realizarse cada vez que se conecta el cilindro de gas al quemador/a la manguera o cada vez que se usa. •...
  • Página 34 ADVERTENCIAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA DURANTE CUALQUIER PARTE DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA, SI CONTINÚAN APARECIENDO BURBUJAS PARE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE A SU REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL 1-800-489-1581. Nota: Use un cilindro de gas de 1LB (0.45kgs) con esta unidad. Se puede usar un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector con una manguera de adaptador de 20LB (9kgs).
  • Página 35: Instrucciones De Encendido

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS • Inspeccione la manguera antes de cada uso si está usando una manguera HACIA LA HACIA LA para el adaptador, no incluida en esta unidad. Si hay señales de abrasión, DERECHA IZQUIERDA desgaste, cortes o fugas, reemplace la manguera.
  • Página 36: Instrucciones Para El Encendido Con Fósforos

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS • Para usar con un tanque de propano de 20LB, usando el adaptador de la manguera, no incluida con esta unidad, conecte el adaptador de la manguera al cilindro de gas de LP de 20LB, encienda la válvula del cilindro de gas, empuje el regulador ajustable dentro y haga 1/4 de giro a la izquierda hasta la configuración de ALTO (HIGH).
  • Página 37: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    Apague el gas en el cilindro de LP. fisurada, cortada o quemada Reemplace la manguera. Contacte a Masterbuilt al 1.800.489.1581. Fuga de gas desde el cilindro de LP Falla debido a óxido o equipo mal manejado Reemplace el cilindro de LP.
  • Página 38 PARTS/ PIÈCES / DE PARTES NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN CANT. Smoker Body Fumoir Cuerpo del ahumador Temperature Gauge with Bezel Jauge de température avec lunette Medidor de temperatura Bisel Con Air Damper Clapet d’aération Regulador de aire Smoking Rack Grille de fumage Rejilla para ahumar Water Bowl Support Rack...
  • Página 39: Tools Needed

    • TIEMPO APROXIMADO DE LA ASAMBLEA: 10 minutos * El producto real puede diferenciar de la imagen demostrada. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581. Please have the STOP! model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit.
  • Página 40 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE Do not use smoker with legs in folded up position. Ne pas utiliser de fumer avec les jambes en position repliée. No utilice ahumador con las piernas en posición plegada. C x4...
  • Página 41 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE...
  • Página 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE B x1 A x1 D x1...
  • Página 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE...
  • Página 44: Huachinango Ahumado

    Ready. Set. Craft your Masterpiece. Smoked Red Snapper • 1 1/2 lb red snapper filet (skin on) Brine • 2 tbs olive oil • 2 qts water • 1 tbs brown sugar • 12 oz kosher salt-approx • 1 tbs garlic, chopped •...
  • Página 45 This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including merchantability, or fitness for a particular purpose.
  • Página 46 La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la corrosion de l’appareil. Masterbuilt exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie et vous suggère de...
  • Página 47 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad.
  • Página 48 Rest assured, we’re here to help. Customer Service Service à la clientèle Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Este manual también es adecuado para:

Mps 25bMb20050116Mb20050516Mb25050416

Tabla de contenido