Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Welcome to the family. Let's get started.
MPS 330G, MPS 340G
THERMOTEMP PROPANE & XL PROPANE SMOKER
PROPANE THERMOTEMP ET XL FUMEUR DE PROPANE
THERMOTEMP PROPANO Y XL PROPANO FUMADOR
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20050118, MB20050418, MB20050716,
MB20051316, MB21050916, MB21051416,
MB25050816, MB26051316
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
| Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9805170017 181127-GSB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MPS 330G

  • Página 1 Welcome to the family. Let’s get started. MPS 330G, MPS 340G THERMOTEMP PROPANE & XL PROPANE SMOKER PROPANE THERMOTEMP ET XL FUMEUR DE PROPANE THERMOTEMP PROPANO Y XL PROPANO FUMADOR Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo...
  • Página 2 GS30_40G1M 171130GSB CARBON MONOXIDE DANGER HAZARD IF YOU SMELL GAS: Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. 1. Shut off gas to the appliance. DO NOT burn wood chips inside homes, 2. Extinguish any open flame. vehicles, tents, 3.
  • Página 3 • Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate unit.
  • Página 4 • Keep fuel supply hose away from unit while in operation. • Regulator and hose assembly supplied with unit MUST be used. For replacement parts, if needed, contact Masterbuilt Customer Service at 1-800-489-1581. • Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has protective collar (cylinder not included with unit).
  • Página 5: Getting Started

    • Store only when fire is completely out and all surfaces are cold. • When not in frequent use and using a cover, remember to check your smoker periodically to avoid possible rust and corrosion due to moisture buildup. CHECK OUT MASTERBUILT.COM FOR MORE TIPS AND RECIPE VIDEOS.
  • Página 6 DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-489-1581. Note: Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has a protective collar with this unit. Cylinder NOT included with this unit.
  • Página 7 IGNITION INSTRUCTIONS REGULATOR, BURNER AND GAS VALVE CONNECTION & OPERATION • Inspect hose before each use. If there are signs of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be COUNTER CLOCKWISE CLOCKWISE replaced. DO NOT USE. • Inspect burner before each use. Check burner and burner venturi tube for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath unit.
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    Gas leaking from cracked, cut or burned hose Damaged hose Turn off gas at LP cylinder. Replace hose. Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581. Gas leaking from LP cylinder Failure due to rust or mishandled equipment Replace LP cylinder. Gas leaking from gas cylinder valve Failure of valve due to rust, mechanical failure or mishandled Turn off gas cylinder valve and return cylinder to gas provider/supplier.
  • Página 9 DANGER LIÉ AU MONOXYDE DANGER DE CARBONE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur et peut causer la mort. 1. Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil. 2.
  • Página 10 • Utilisez l'appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. N’utilisez PAS cet appareil à des fins commerciales. • L'utilisation d'accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n'est PAS recommandée et peut provoquer des blessures. • La consommation d'alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité de l'utilisateur à...
  • Página 11 • Il FAUT utiliser le régulateur et le raccord de tuyau fournis avec l'appareil. Pour obtenir des pièces de rechange, au besoin, prenez contact avec le service à la clientèle de Masterbuilt au 1 800 489-1581. • Utilisez une bouteille de gaz de 9 kg (20 lb) munie d'un collet de protection (la bouteille n'est pas fournie avec l'appareil).
  • Página 12: Pour Démarrer

    • Lorsque vous ne l’utilisez pas fréquemment et que vous le recouvrez d’une bâche, souvenez-vous de vérifier périodiquement votre fumoir pour éviter la rouille et la corrosion possibles dues à l'accumulation d’humidité. RENDEZ - VOUS SUR LE SITE WEB DE MASTERBUILT POUR OBTENIR D’AUTRES CONSEILS ET DES VIDÉOS DE RECETTE.
  • Página 13: Avertissements

    SI DES BULLES CONTINUENT À APPARAÎTRE PENDANT UNE PARTIE DU TEST D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU SAVONNEUSE, ARRÊTEZ TOUT ET N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL. PRENEZ CONTACT AVEC LE FOURNISSEUR DE PROPANE LOCAL OU AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT AU 1-800-489-1581.
  • Página 14: Instructions D'allumage

    INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ • Inspectez le tuyau avant chaque usage. En cas de signes d'abrasion, d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit SENS SENS ANTIHORAIRE HORAIRE être remplacé. NE L'UTILISEZ PAS. •...
  • Página 15: Guide De Dépannage

    Fermez le robinet de la bouteille de gaz. tuyau fendu, coupé ou brûlé. Remplacez le tuyau. Prenez contact avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Fuite de gaz provenant de la Défaillance attribuable à la rouille ou à une Remplacez la bouteille de gaz.
  • Página 16: Monóxido De Carbono

    PELIGRO DEL PELIGRO MONÓXIDO DE CARBONO Quemar trozos de madera despide monóxido de carbono, SI HUELE GAS: que no tiene olor y puede causar la muerte. 1. Apague el gas que se dirige al artefacto. NO queme los trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tiendas, 2.
  • Página 17: Información De Seguridad Y Advertencias Generales

    • Nunca use esta unidad para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta unidad NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la unidad.
  • Página 18 • Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con el Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489-1581. • Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad).
  • Página 19: Instrucciones Del Curado Previo

    • Cuando no lo use con frecuencia y tenga una cubierta, recuerde revisar su ahumador periódicamente para evitar posible óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad. VERIFIQUE EL SITIO WEB DE MASTERBUILT PARA MÁS CONSEJOS Y VIDEOS DE RECETAS.
  • Página 20: Advertencias Y Procedimientos De La Prueba De Agua Jabonosa

    BURBUJAS PARE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE AL REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL: 1-800-489-1581. Nota: Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector con esta unidad.
  • Página 21: Instrucciones De Encendido

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS • Inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay señales de abrasión, desgaste, cortes o fugas, reemplace la HACIA LA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA manguera. NO USAR. •...
  • Página 22: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    Manguera dañada Apague el gas en el cilindro de LP. o quemada Reemplace la manguera. Contacte a Masterbuilt al 1.800.489.1581. Fuga de gas desde el cilindro de LP Falla debido a óxido o equipo mal manejado Reemplace el cilindro de LP.
  • Página 23: Hardware List, Liste De Matériel, Lista De Hardware

    PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada • Parts that are preassembled at time of purchase should be ordered separately if replacement is needed. •...
  • Página 24 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Air Damper Clapet d’aération Regulador de aire Top Smoker Body Top fumeur de corps Cuerpo superior Fumador Top Smoker Door Porte fumeur Top Puerta superior fumador Bottom Smoker Body Corps de fumeur en bas Parte inferior del ahumador Bottom Smoker Door...
  • Página 25: Tools Needed

    NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l'assistance d'assemblage, pièces manquantes ou endommagées. S'il vous plaît ARRÊTEZ! contacter le service à la clientèle au 1-800-489-1581 ou MASTERBUILT support.masterbuilt.com. S'il vous plaît avoir le numéro de modèle et le numéro de série. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique de l'argent sur l'unité.
  • Página 26: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada...
  • Página 27 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Do not tighten all screws yet Ne serrez pas encore toutes les vis No apriete todos los tornillos Swivel Casters Roulettes pivotantes Ruedas giratorias FRONT AVANT FRENTE Swivel Casters Roulettes pivotantes Ruedas giratorias Tighten all screws Serrer toutes les vis Apriete todos los tornillos FRONT AVANT...
  • Página 28 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Cabinet Venturi Temperature Venturi / Tube de Venturi / Venturi Valve Orifice / Orifice du robinet / Orificios de la válvula Sensor Wire Piezo Ignitor / Dispositif d’allumage venturi / Arrancador piezoeléctrico Ignition Wire / Fils du dispositif d’allumage / Alambres de ignición Flame Sensor Wire / Fil de capteur de flamme / Cable del sensor de llama Cabinet Temperature Sensor Wire / armoire fil de capteur de température / cable del sensor de temperatura del gabinete...
  • Página 29 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Carefully thread cabinet temperature sensor wire down through the body of the smoker. Enfiler soigneusement le fil du capteur de température de l'armoire dans le corps du fumeur Atornille cuidadosamente el cable del sensor de temperatura del gabinete a través del cuerpo del fumador.
  • Página 30 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Turn smoker over onto legs Retournez le fumeur sur les jambes Convierte al fumador en las piernas...
  • Página 31 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE,...
  • Página 32 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Assembly is complete L'assemblage est terminé La asamblea está completa...
  • Página 33 1 year from the date of original retail purchase. The Masterbuilt warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Masterbuilt warranty does not cover rust. Masterbuilt requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
  • Página 34 à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité...
  • Página 35 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo.
  • Página 36 Rest assured, we’re here to help. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Tabla de contenido