Página 1
254155 254155 a t e 5 6 m m G Scaffold Hook Gancho de seguridad para andamios Crochet d'échafaudeur Gancio per ponteggio Gerüstkarabiner Steigerhaak www.silverlinetools.com Version date: 21.11.16...
Página 3
a t e 5 6 m m G English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
Scaffold Hook 254155 Before Use t) All product markings must remain intact and clearly legible for the entire service life of this equipment. Pre-use checks u) Store the equipment with its dedicated service record and usage instructions. Gear with uncertain service history must be removed •...
Página 6
WARNING: ALWAYS follow the manufacturer’s instructions supplied with • This product is compatible with miscellaneous fall arrest systems each system component. and safety gear, including but not limited to the following Silverline products: Proper alignment of the karabiner under load •...
Página 7
Scaffold Hook 254155 Disposal Inspection procedures • The following procedure helps detect defects potentially resulting in Service life and product obsolescence degradation and/or weakening of karabiners: WARNING: Fall arrest gear is designed to arrest a fall from height ONLY 1. Inspect for missing or altered parts. Refer to the image in ‘Product ONCE! If subjected to an arrested fall, the gear must be withdrawn from Familiarisation’...
254155 CE Declaration of Conformity • EN 362:2004 Notified body: INSPEC, Shanghai, China The undersigned: Mr Darrell Morris The technical documentation is kept by: Silverline Tools as authorised by: Silverline Tools Date: 01/04/14 Declares that Signed: This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
été conçus spécifiquement. Modèle : ....... . 254155 / G9120 d) Evitez les chocs et les frottements contre des surfaces abrasives Normes applicables :.
Crochet d'échafaudeur 254155 Limitations d’usage o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes, qui n’a pas satisfait aux normes d’inspection, ou qui a servi pour • Les environnements acides, alcalins ou autres substances agressives arrêter la chute de quelqu’un doit être mis hors service et peuvent endommager le mousqueton.
Página 12
équipements de sécurité, incluant mais non limité aux produits • Ne faites pas de nœuds dans la longe. Silverline suivants : • N’accrochez pas une longe sur elle-même. • 257875 Harnais de retenue • N’attachez pas deux mousquetons ou plus entre eux.
Página 13
équipements de protection individuelle sont disponibles à vaporiser approprié. chez votre revendeur Silverline. • Ne vous servez en aucun cas de matériaux abrasifs, d’acides, de solvants ou de détergents basiques.
Página 14
• Les nouveaux équipements peuvent être rangés pour un maximum de 5 ans à partir de la date de fabrication indiquée sur le produit, et aura toujours potentiellement 5 années de durée de service – à condition qu’il soit conservé dans l’emballage d’origine du fabricant. Remarque : D’autres raison pour lesquelles le produit pourrait être considéré...
Déclaration de conformité CE • EN 362:2004 Organisme notifié : INSPEC, Shanghai, China Le soussigné : Mr Darrell Morris La documentation technique est conservée par : Silverline Tools Autorisé par : Silverline Tools Date : 01/04/14 Déclare que le produit : Signature : La présente déclaration est établie sous la responsabilité...
Art.-Nr: ....... . . 254155 / G9120 c) Verwenden Sie Bestandteile von Absturzsicherungen nicht Prüfnormen: .
Página 17
Gerüstkarabiner 254155 Nutzungsbeschränkungen o) Eine Absturzsicherung, die Extrembedingungen ausgesetzt worden ist, eine Überprüfung nicht bestanden hat oder • Säurehaltige, alkalische und Bereiche mit anderen aggressiven bei einem Absturz zum Einsatz kam, muss ausgesondert Substanzen können die Absturzsicherung beschädigen. Setzen Sie und vernichtet werden.
Página 18
Lösen und/oder Aushängen kommen kann. Sicherheitsausrüstungssystemen kompatibel, darunter (aber nicht Hinweis: Ein Lösen der Verbindung kann verursacht werden, wenn beschränkt auf) die folgenden Silverline-Artikel: sich durch eine gegenseitige Beeinflussung von Karabinerhaken und • Auffanggurt, Art.-Nr. 257875 zugehörigem Verbindungselement der Schnappverschluss oder die •...
Página 19
Lappen abwischen. • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere • Falls dies nicht ausreichend ist, reinigen Sie ihn zusätzlich mit einem persönliche Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler milden, pH-neutralen, haushaltsüblichen Reinigungsmittel (pH7) in erhältlich. handwarmem Wasser, um sämtliche Rückstände und Ablagerungen zu entfernen.
Página 20
Schmierung • Tragen Sie von Zeit zu Zeit eine kleine Menge eines geeigneten Sprühschmiermittels auf die Verschlussmechanismen auf. Führen Sie anschließend eine gründliche, wie unter „Inspektionsverfahren“ beschriebene Überprüfung durch. Transport • Transportieren Sie diese Absturzsicherung stets in einer ausschließlich zu diesem Zweck verwendeten Tasche oder einem geeigneten Behälter, der die Ausrüstung vor mechanischen Beschädigungen, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, UV-Strahlung und Chemikalien schützt.
Gerüstkarabiner 254155 Silverline Tools Garantie EU-Konformitätserklärung Benannte Stelle: INSPEC, Shanghai, China Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Datum: 01.04.2014 Bevollmächtigt durch: Silverline Tools Erklärt hiermit, dass das Produkt: Unterzeichnet von: Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos k) NUNCA permita que el arnés, cinturón o cuerda de sujeción técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. entren en contacto con bordes afilados o superficies abrasivas.
Gancho de seguridad para andamios 254155 Desembalaje s) Evalúe los posibles riesgos que puedan surgir en cada tarea, realice un plan de rescate para utilizar en caso de emergencia. Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con t) Las etiquetas y marcas deben ser legibles durante la vida útil de todas sus características y funciones.
ADVERTENCIA: El gancho debe utilizarse Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad SIEMPRE con el cierre de seguridad compatibles con esta herramienta, disponibles en su distribuidor Silverline bloqueado. Compruebe siempre que más cercano o a través de www.toolsparesonline.com.
Gancho de seguridad para andamios 254155 Mantenimiento Transporte • Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y adecuado para protegerlo contra las altas temperaturas, humedad, revisado por una persona cualificada de acuerdo con la legislación y la rayos UV y productos químicos.
Gancho de seguridad para andamios 254155 Declaración de conformidad CE Organismo notificado: INSPEC, Shanghai, China La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools El abajo firmante: Mr Darrell Morris Fecha: 01/04/14 Autorizado por: Silverline Tools Declara que el producto: Firma: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva...
Gancio per ponteggio 254155 q) Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare un • Usare estrema cautela quando si lavora in prossimità di fonti elettriche ulteriore utilizzo. sotto tensione . Attrezzi di metallo conducono corrente elettrica . Mantenere una distanza di sicurezza (almeno 3 metri ) da tutti i rischi...
Página 30
• NON collegare moschettoni direttamente ad una linea di vita attrezzature di sicurezza, inclusi ma non limitati ai seguenti prodotti orizzontale Silverline: ATTENZIONE: Seguire sempre le istruzioni del produttore fornite con ogni • 257875 Imbracatura di ritegno componente del sistema.
Gancio per ponteggio 254155 Accessori • Disinfettare le parti che vengono a contatto con la pelle dell'operatore, con un disinfettante adatto per il materiale dell'apparecchiatura • Attrezzatura anticaduta aggiuntiva, indumenti di lavoro e altri dispositivi (vedere 'Specifiche Tecniche'). Seguire rigorosamente le...
Gancio per ponteggio 254155 Dichiarazione di conformità CE Organismo notificato: INSPEC, Shanghai, Cina La documentazione tecnica è conservata da: Silverline Tools Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris Data: 01/04/2014 come autorizzato di: Silverline Tools Firma : Dichiara che il prodotto: Questa dichiarazione è stata emessa unicamente sotto alla responsabilità del produttore.
Steigerhaak 254155 Voor gebruik u) Berg de eenheid met de handleiding en onderhoudsgegevens op. Uitrusting zonder enige onderhoudsgeschiedenis dient niet gebruikt te Checks worden v) Voordat u de uitrusting gebruikt checkt u of het aan de lokale • De uitrusting dient voor elk gebruik geïnspecteerd te worden. Alle...
Página 36
1. Duw de vergrendelhendel (5) in de richting van de rug (3) • Valbeveiligingsharnas uitrusting, werkkleding en andere 2. De brug (4) is nu ontgrendeld en kan beschermingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar open geduwd worden 3. Laat de brug en vergrendelhendel los om Onderhoud...
Página 37
Steigerhaak 254155 dient gecontroleerd te worden • De vallijn dient maximaal 5 jaar gebruikt te worden vanaf de datum van het eerste gebruik, mits deze juist is onderhouden, opgeborgen en Let op: Maak de haak wanneer nodig schoon om kleine scheurtjes te regelmatig is geïnspecteerd door een bevoegd persoon...
254155 EG-verklaring van overeenstemming • EN 362:2004 Keuringsinstantie: INSPEC, Shanghai, China De ondergetekende: Mr. Darrell Morris De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools Gemachtigd door: Silverline Tools Datum: 01-04-2014 Verklaart dat Handtekening: Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant.
NL NL Service Record Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date of manufacture Purchase date Herstellungsdatum Kaufdatum Data di produzione Data di acquisto Date de fabrication Date d’achat Fecha de fabricación Fecha de compra...
Página 41
Notes 254155 Description of Date Damage found Name/Signature Maintenance Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Ausgeführte Wartungsarbeiten Data Danno trovato Nome/Firma Descrizione della manutenzione Date Dommâge diagnostiqué Nom/Signature Entretien effectué Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Descripción del mantenimiento Datum Gevonden schade Naam/handtekening Beschrijving van onderhoud...