Description Des Symboles; Caractéristiques Techniques - Silverline 254155 Manual Del Usuario

Gancho de seguridad para andamios
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
F

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des
symboles. Ces symboles constituent des informations importantes
relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Lire le manuel d'instructions
Attention!
Conforme à la réglementation et aux normes de
sécurité pertinentes
Caractéristiques techniques
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254155 / G9120
Normes applicables :. . . . . . . . . . . .EN 362, classe A (Connecteurs)
Matériau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier C45
Résistance maximale : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 kN
Mécanisme de sécurité : . . . . Connecteur à fermeture automatique
Plage de température : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-40 à +80 °C
Dimensions (L x l x h):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 x 110 x 15 mm
Ouverture max du doigt :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mm
Diamètre de la boucle de cordage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm
Poids net : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50 kg
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour en connaitre tout le contenu,
ainsi que toute étiquette apposée sur l'outil. Conservez ce manuel pour
référence ultérieure. Assurez-vous que toutes personnes qui utilisent ce
produit aient pris connaissance de ces instructions.
10
EN 795 (Points d'ancrage)
(classe A)
Consignes de sécurité relatives
aux équipements de protection
anti-chutes
ATTENTION : Les activités qui nécessitent l'usage de cet équipement
sont fondamentalement dangereuses. Effectuez toujours une évaluation
des risques avant de commencer à travailler, y compris les dispositions
de sauvetage.
ATTENTION : Une formation spécifique est essentielle avant d'utiliser cet
équipement. Il ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et
responsables, en faisant attention à ne pas dépasser les limitations de
cet équipement.
ATTENTION : Le non-respect de ces avertissements et recommandations
peut causer des blessures graves, voir la mort ! Lorsque vous utilisez
cet équipement vous assumez personnellement les risques et les
responsabilités pour tous dommages, blessures ou morts qui pourraient
survenir pendant ou suivant une utilisation incorrecte de cet équipement.
Vous êtes responsables pour vos propres actions ou décisions. Si
vous êtes incapable, ou vous n'êtes pas en position d'assumer cette
responsabilité ou d'accepter ces risques, N'UTILISEZ PAS CET
EQUIPEMENT !
a) N'utilisez jamais un équipement qui a dépassé sa durée de
conservation et/ou durée de service.
b) Ce produit ne doit pas être soumis à une tension supérieure à sa
résistance maximale.
c) N'utilisez pas d'éléments d'équipements de protection
anti-chutes au-delà de leurs limitations, ou pour des applications
pour lesquels ils n'ont pas été conçus spécifiquement.
d) Evitez les chocs et les frottements contre des surfaces abrasives
lors de l'usage, du transport et du rangement.
e) N'utilisez pas de connecteurs avec des mécanismes de
verrouillage manuels dans des zones où ils sont souvent ouverts
et fermés.
f) Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage et les
dispositifs de sécurité soient engagés de manière sure et que
les connecteurs soient complètement fermés et verrouillés
avant utilisation.
g) N'associez jamais de éléments qui ne sont pas recommandés
par le fabricant comme étant compatibles. Un élément pourrait
interférer avec la sécurité du fonctionnement d'un autre,
portant atteinte à la fonction du système dans son ensemble.
h) N'attachez jamais un équipement de protection anti-chutes à un
point d'ancrage si vous n'êtes pas sur de la solidité et de l'état
du point d'ancrage.
i) Prenez en compte la longueur de chaque élément du système de
protection anti-chutes, en incluant les connecteurs, lorsque vous
déterminez la longueur totale du système.
j) L'espace libre en-dessous de l'utilisateur doit être suffisant pour
l'empêcher de heurter un obstacle en cas de chute.
k) Ne laissez aucune partie du système de protection anti-chutes,
du système de maintien au poste de travail ou du système de
retenue, entrer en contact avec des arêtes aiguës ou des
surfaces abrasives durant l'utilisation. Repositionnez-
vous si nécessaire ou choisissez un autre point d'ancrage.
l) Tous les éléments du système de protection anti-chutes doivent
être inspectés individuellement conformément aux
recommandations et procédures du fabricant. Après assemblage,
le système doit être inspecté en tant qu'unité fonctionnelle.
m) Toute réparation ou modification de cet équipement est
strictement interdite.
n) Ne faites pas de nœuds dans les harnais, les cordons et les
cordes. Ne laissez pas cet équipement s'emmêler.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

G9120

Tabla de contenido