De garantie is uitgesloten in de volgende
gevallen:
• B ij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
• H et product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
• H et product niet met de originele
aankoopbon (via winkelier en/of importeur)
wordt aangeboden aan de fabrikant.
• R eparaties werden uitgevoerd door een derde
of niet erkende verkoper.
• H et defect het gevolg is van verkeerd,
onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door
verwaarlozing of door stootschade aan stof
en/of onderstel.
• E r sprake is van normale slijtage aan
onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik
van een product mag verwachten (draaiende
en bewegende delen....enz...).
Vanaf wanneer?
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum
van het product.
Voor welke periode?
Voor een periode van 24 opeenvolgende
maanden. De garantie geldt uitsluitend voor
de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
30
NL
Wat moet je doen?
Bij de aankoop van het product dient het
aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden.
De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn
op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten
dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of
terugname kan niet worden geëist. Reparaties
geven geen recht op verlenging van de
garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet
voor garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat.
25 mei 1999.
Reposacabezas
A
Hebilla del cinturón
B
Alas de protección lateral
C
Respaldo
D
Guía-pasaje del cinturón
E
Asiento
F
Maneta de ajuste de posiciones
G
Plataforma Comfort Base
H
Pieza de anclaje
I
Tensor del elástico
J
Maneta de ajuste de posición
K
del reposacabezas
Etiqueta con instrucciones de uso
L
Manual de instrucciones
M
Seguridad
General Maxi-Cosi Rodi AirProtect
1. Solamente tú eres el responsable de la
seguridad de tu hijo.
2. Nunca conduzcas con el niño en el regazo.
3. Utiliza la Maxi-Cosi Rodi AirProtect
únicamente en el automóvil.
4. No utilices productos de segunda mano cuyo
origen desconoces.
5. Sustituye la Maxi-Cosi Rodi AirProtect
después de un accidente.
6. Lee este manual con atención y guárdalo en el
compartimiento debajo de la Maxi-Cosi Rodi
AirProtect.
Importante:
La correcta posición del cinturón de
seguridad del automóvil es de vital importancia
para la seguridad del niño. El cinturón deberá
colocarse siguiendo las señalizaciones rojas de la
Maxi-Cosi Rodi AirProtect, sin retorcerse en su
recorrido. El recorrido del cinturón de seguridad
no podrá ser NUNCA diferente al descrito en este
manual.
Importante:
No realices modificaciones en la
Maxi-Cosi Rodi AirProtect, ya que éstas podrían
mermar seriamente la seguridad del dispositivo de
retención.
Maxi-Cosi Rodi AirProtect en el automóvil
1. I nstala la Maxi-Cosi Rodi AirProtect sólo en
asientos orientados hacia delante y equipados
con un cinturón de seguridad automático o
estático de 3 puntos de anclaje que cumpla
con la norma CEE R16 u otra equivalente. No
utilices nunca cinturón de 2 puntos de anclaje.
2. Antes de efectuar la compra, comprueba que
la silla de seguridad encaja bien en el
automóvil.
3. Verifica que la Maxi-Cosi Rodi AirProtect
está correctamente fijada al asiento del
automóvil con el cinturón de seguridad,
aunque no vaya el niño en ella.
4. Al montar la Maxi-Cosi Rodi AirProtect en
el asiento del copiloto con airbag, se debe
colocar el asiento en la posición más atrasada
o desactivar el airbag.
ES
31