Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sine Wave DC-to-AC Inverter/Chargers
Table of Contents
3. Battery Installation
and Maintenance
201110117 93-3054.indb 1
Owner's Manual
Models: APSX1012SW, APSX2012SW
12VDC to 230VAC
2
3
3
3
6
6
6
6
6
6
8
8
8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. All rights reserved.
1
10
10
10
11
11
12
12
13
25
37
11/9/2011 10:57:55 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite APSX1012SW

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual Sine Wave DC-to-AC Inverter/Chargers Models: APSX1012SW, APSX2012SW 12VDC to 230VAC Table of Contents Important Safety Instructions 4. Inverter/Charger Installation and Operation 1. Overview & Features 4.1 Installation 1.1 Overview 4.2 Installation Diagrams and Charts 1.2 Indicators, Controls and Settings 4.3 Installation and Start-Up...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverter/Chargers. Location Warnings • Install your Inverter/Charger in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture.
  • Página 3: Overview & Features

    1. Overview and Features 1.1 Overview • Tripp Lite’s Sine Wave Inverter-Charger is a heavy-duty unit generating a pure sine wave from a 12V battery bank. It can supply power to a wide range of connected equipment, from heaters, air conditioners, refrigerators and vacuum cleaners to computers and peripheral devices.
  • Página 4: Power On/Off Button

    1. Overview and Features LED and Alarm Indicator LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 Alarm AC Normal 10.8V~11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.5V >13.5V Flashing DC Mode 10.2 ~ 11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.0V >13.0V 1 beep Battery Low 10.2 ~ 11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.0V >13.0V...
  • Página 5 1. Overview and Features 1.2.7 Battery Voltage (LED 5-8) LED 5-8 indicate the battery capacity as detailed in the following table: Battery Voltage LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 — — — — — — 100% 1.2.8 Voltage Setting (Switch 1-3)* Switch DC-to-AC Transfer Delay (Switch 1) 30 sec (Default)
  • Página 6: Optional Features

    These switches control the maximum charging rate in amps. The charge rate has 8 stages. It can be adjusted by setting these switches as shown in the following table: Switch 6 Switch 7 Switch 8 APSX1012SW 20A (Default) APSX2012SW 30A (Default) Note: The charging rate depends on the battery bank size. Consult the battery manufacturer’s specs for the maximum allowed charge rate (usually 0.3 times the AH rating).
  • Página 7 3. Battery 3.1.1 Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amp- hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverter/Chargers are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries and the support of your vehicle’s alternator if the engine is kept running.
  • Página 8: Monthly Maintenance

    3. Battery 3.2 Monthly Maintenance • Check the electrolyte level of each Wet-Cell battery cell monthly after the batteries have been charged. The level should be about one-half inch above the top of the plates, but not completely full. Note: This check is not necessary for maintenance- free batteries.
  • Página 9 3. Battery • Connect Fuse: NEC (National Electrical Code) article 551 requires that you connect all of your Inverter/Charger’s positive DC Terminals directly to a UL-listed fuse(s) and fuse block(s) within 18 inches of the battery. The fuse’s rating must equal or exceed the minimum DC fuse rating displayed on the Inverter/Charger’s nameplate.
  • Página 10: Installation And Operation

    4. Installation and Operation 4.1 Installation 4.1.1 Environment The Inverter/Charger must be installed in a protected location that is isolated from sources of high temperature and moisture. To assure peak performance, battery cables should be kept as short as possible. However, do not install the Inverter/Charger in the same compartment as non-sealed batteries.
  • Página 11: Installation And Start-Up

    Press the ON/OFF button. The system will start working after a few seconds. If the AC source power fails, the unit will work in Inverter mode. Otherwise, the system will switch to AC Mode and will power the load while charging the battery. 5. Technical Specifications Model APSX1012SW APSX2012SW Specification Continuous Power...
  • Página 12: Troubleshooting

    6. Troubleshooting • Your Inverter/Charger requires no maintenance and contains no user-serviceable or user-replaceable parts, but should be kept dry at all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both at the unit and at the battery.
  • Página 13: Español

    Manual del propietario Convertidores /cargadores de ondas sinusoidales CC a CA Modelos: APSX1012SW, APSX2012SW 12V CC a 230V CA Índice Instrucciones de seguridad importantes 4. Convertidor/cargador Instalación y funcionamiento 1. Visión de conjunto y características 4.1 Instalación 1.1 Visión de conjunto 4.2 Diagramas y gráficos de instalación 22...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el almacenaje de todos los convertidores/cargadores Tripp Lite. Advertencias de ubicación • Instale su convertidor/cargador en una ubicación o compartimento que minimice la exposición al calor, polvo, luz solar directa y humedad.
  • Página 15: Visión De Conjunto Y Características

    1. Visión de conjunto y características 1.1 Visión de conjunto • El convertidor/cargador de ondas sinusoidales de Tripp Lite es una unidad de carga de gran potencia que genera una onda sinusoidal pura a partir de un módulo de baterías de 12V. Puede suministrar energía a gran variedad de equipos conectados: desde radiadores, aparatos de aire acondicionado, refrigeradores y aspiradoras a ordenadores y dispositivos periféricos.
  • Página 16: Botón Power On/Off De Encendido/Apagado

    1. Visión de conjunto y características LED e indicador de alarmas LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 Alarma CA Normal 10,8V~11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,5V >13,5V Parpadeo 2 pitidos 10,2 ~ 11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,0V >13,0V Modo CD @ 10 seg.
  • Página 17 1. Visión de conjunto y características 1.2.7 Voltaje de la batería (LED 5-8) Los LED 5-8 indican la capacidad de la batería como se detalla en la siguiente tabla: Voltaje de la batería LED 5 LED 6 LED 7 LED 8 —...
  • Página 18: Características Opcionales

    Interruptor 6 Interruptor 7 Interruptor 8 APSX1012SW 20A (Predeterminado) APSX2012SW 30A (Predeterminado) Nota: el régimen de carga depende del tamaño del módulo de baterías. Consulte las especificaciones del fabricante de la batería para la tasa de carga máxima permisible (normalmente 0.3 veces la especificación AH [Ampers Hours]).
  • Página 19: Ajuste De La Capacidad Amperio-Hora De La Batería A Su Aplicación

    3. Batería 3.1.1 Ajuste de la capacidad amperio-hora de la batería a su aplicación Seleccione una batería o un sistema de baterías que proporcionen a su convertidor/cargador el voltaje CC y una capacidad amperio-hora adecuada para alimentar su aplicación. Aunque los convertidores/cargadores de Tripp Lite disponen de una alta eficiencia de conversión de CC a CA, sus capacidades de régimen de salida están limitadas por la capacidad amperio-hora total de las baterías conectadas y el respaldo del alternador de su vehículo si el motor está...
  • Página 20: Mantenimiento Mensual

    3. Batería 3.2 Mantenimiento mensual • Compruebe mensualmente el nivel del electrolito de cada batería de celda húmeda después que las baterías han sido cargadas. Debe estar 13 mm [1/2 media pulgada] aproximadamente sobre el borde superior de las placas, pero no completamente llena.
  • Página 21 3. Batería • Conectar el fusible: el artículo 551 del NEC (Código Eléctrico Nacional) exige que conecte todos los terminales CC positivos de su convertidor/cargador directamente a un fusible o fusibles homologados por UL y un bloque o bloques de fusibles que sean iguales o excedan el régimen mínimo de fusible CC que se muestra en la placa del convertidor/cargador.
  • Página 22: Instalación Y Funcionamiento

    4. Instalación y funcionamiento 4.1 Instalación 4.1.1 Entorno El convertidor/cargador debe estar instalado en una ubicación protegida que esté aislada de fuentes de temperatura y humedad elevadas. Con el fin de fomentar el máximo rendimiento, los cables de la batería deben ser lo más cortos posible. No obstante, no se debe instalar el convertidor/cargador en el mismo compartimento que las baterías no selladas.
  • Página 23: Instalación Y Puesta En Marcha

    Pulse el botón ON/OFF. El sistema empezará a funcionar en pocos segundos. Si la fuente de energía CA fallase, la unidad funcionará en el modo convertidor. De otro modo, el sistema pasará al modo CA y suministrará potencia mientras carga la batería. 5. Especificaciones técnicas Modelo APSX1012SW APSX2012SW Especificación Potencia continua...
  • Página 24: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas • Su convertidor/cargador no requiere mantenimiento y no contiene piezas que el usuario deba mantener o sustituir, pero se debe mantener seco en todo momento. Compruebe, limpie y apriete regularmente todas las conexiones de los cables en la medida que sea necesario, tanto en la unidad como en la batería.
  • Página 25: Français

    Guide d’utilisation Onduleurs/Chargeurs CC-à-CA sinusoïdal Modèles : APSX1012SW, APSX2012SW 12V CC à 230V CA Table des matières Consignes importantes de sécurité 4. Installation et fonctionnement de l’onduleur/chargeur 1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 27 4.1 Installation 1.1 Vue d’ensemble 4.2 Schémas et tableaux d’installation 1.2 Indicateurs, contrôles et réglages...
  • Página 26: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Le présent manuel contient des instructions et des mises en gardes importantes qui doivent être respectées lors de l’installation, l’exploitation et le stockage de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite. Mises en garde concernant le site d’emplacement •...
  • Página 27: Vue D'ensemble Et Caractéristiques

    1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 1.1 Vue d’ensemble • L’onduleur/chargeur sinusoïdal de Tripp Lite est une unité pour usage intensif capable de générer une onde sinusoïdale pure à partir d’un banc de batterie de 12V. Il peut fournir de l’énergie à une large gamme d’équipements connectés allant des appareils de chauffage, aux appareils de climatisation, aux réfrigérateurs et aux aspirateurs jusqu’aux ordinateurs et leur matériel périphérique.
  • Página 28 1. Vue d’ensemble et Caractéristiques DEL et indicateur d’alarme DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 DEL 5 DEL 6 DEL 7 DEL 8 Alarme AC Normal (marche)/ (arrêt) 10,8V~11,5V 11,5 ~ 12,5V 12,5 ~ 13,5V >13,5V Off (arrêt) (arrêt) (arrêt) Clignote...
  • Página 29 1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 1.2.7 Battery Voltage (Tension de la batterie) (DEL 5-8) Les DEL 5 à 8 indiquent la capacité de la batterie comme détaillée dans le tableau ci-après : Tension de la batterie DEL 5 DEL 6 DEL 7 DEL 8 On (marche)
  • Página 30: Caractéristiques Facultatives

    Commutateur 6 Commutateur 7 Commutateur 8 20A (Par défaut) APSX1012SW 30A (Par défaut) APSX2012SW Remarque: Le régime de charge dépend de la taille du banc de batteries. Consulter la notice technique du fabricant de la batterie pour le taux de charge maximum permis (normalement 0,3 fois le débit AH).
  • Página 31 3. Batterie 3.1.1 Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour votre application Choisissez une batterie ou un système de batteries qui fournira à votre onduleur/chargeur une tension CC appropriée et une puissance en A/h suffisante pour alimenter votre application. Même si les onduleurs/chargeurs sont hautement efficaces pour la conversion du CC au CA, leur puissance nominale de sortie est limitée par la puissance totale en A/h des batteries raccordées et le soutien de l’alternateur de votre véhicule si le moteur continu de fonctionner.
  • Página 32: Entretien Mensuel

    3. Batterie 3.2 Entretien mensuel • Vérifier le niveau de l’électrolyte pour chaque cellule de batterie à piles liquides sur une base mensuelle après avoir chargé les batteries. Il devrait se situer environ 1,27 cm (1/2 pouce) au-dessus des plaques, mais pas complètement rempli. Remarque : Ceci n’est pas nécessaire sur les batteries sans entretien.
  • Página 33 3. Batterie • Connexion de fusible : L’article 551 du Code national de l’électricité (NEC - National Electrical Code) impose que vous connectiez toutes les bornes CC positives de votre onduleur/chargeur directement à un/des fusible(s) homologué(s) UL et un/des bloc(s) de fusibles à moins de 450 mm (18 po) de la batterie. Le calibre nominal du fusible doit être égal ou supérieur au calibre minimal de fusible CC indiqué...
  • Página 34: Installation Et Fonctionnement

    4. Installation et fonctionnement 4.1 Installation 4.1.1 Environnement L’onduleur/chargeur doit être installé dans un emplacement protégé, isolé des sources de températures élevées et d’humidité. Pour favoriser les performances de pointe, les câbles de la batterie devraient rester aussi courts que possible. Cependant, n’installez pas pour autant l’onduleur/chargeur dans le même compartiment que des batteries non scellées.
  • Página 35: Installation Et Démarrage

    CA ne fonctionne pas, l’unité travaillera en mode onduleur. Dans le cas contraire, le système passera en mode CA et alimentera la charge tout en chargeant la batterie. 5. Caractéristiques techniques Modèle APSX1012SW APSX2012SW Caractéristique Alimentation continue 1000 Watts 2000 Watts 85% Max.
  • Página 36: Dépannage

    6. Dépannage • Votre onduleur/chargeur ne requiert aucun entretien et ne contient pas de pièces réparable ou remplaçables par l’utilisateur ; il doit cependant être maintenu au sec en tout temps. Vérifiez à l’occasion, nettoyez et resserrez tous les raccordements par câbles de l’unité...
  • Página 37: Ðóññêèé

    Руководство пользователя Преобразователь синусоидального постоянного тока в переменный/ Зарядное устройство Модели: APSX1012SW, APSX2012SW 12B DC-в-230B AC Содержание Важные инструкции по 4. Преобразователь/Зарядное технике безопасности устройство Установка и эксплуатация 1. Обзор и функции 4.1 Установка 1.1 Обзор 4.2 Установочные схемы 1.2 Индикаторы, регулирующие...
  • Página 38: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ! В настоящем руководстве содержатся важные инструкции и предостережения, которые необходимо соблюдать в ходе установки, эксплуатации и хранения всех Преобразователей/Зарядных устройств Tripp Lite. Указания по выбору местоположения • Установите Преобразователь/зарядное устройство в месте с минимальным доступом тепла, пыли, прямого солнечного...
  • Página 39: Обзор И Функции

    1. Обзор и функции 1.1 Обзор • Преобразователь синусоидального тока - Зарядное устройство Tripp Lite является усиленным узлом, генерирующим чистую синусоидальную волну аккумуляторного блока, рассчитанного на 12В. Он может служить источником питания для целого спектра подсоединяемого оборудования; от обогревателей, кондиционеров, холодильников...
  • Página 40 1. Обзор и функции Светодиодные и звуковые индикаторы ИНД 1 ИНД 2 ИНД 3 ИНД 4 ИНД 5 ИНД 6 ИНД 7 ИНД 8 Звук Вкл/ Выкл (мигает) Выкл Выкл 10.8В~11.5B 11.5 ~ 12.5B 12.5 ~ 13.5B >13.5B Выкл AC нормал. Вкл...
  • Página 41 1. Обзор и функции 1.2.7 Напряжение аккумулятора (ИНД 5-8) Индикаторы 5-8 показывают напряжение аккумулятора согласно следующей таблице: Напряжение аккумулятора ИНД 5 ИНД 6 ИНД 7 ИНД 8 Вкл — — — Вкл Вкл — — Вкл Вкл Вкл — 100% Вкл...
  • Página 42: Дополнительные Функции

    ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ APSX1012SW 20A (По умолчанию) APSX2012SW 30A (По умолчанию) Примечание: Степень зарядки зависит от размера аккумуляторного блока. Справочную информацию по максимально допустимому току заряда можно получить у производителя батарей (обычно применяется коэффициент 0,3 к номиналу в ампер-часах).
  • Página 43 3. Аккумулятор 3.1.1 Подбор емкости аккумулятора в ампер-часах в зависимости от способа применения Выберите аккумулятор или систему аккумуляторов для того, чтобы обеспечить Ваш Преобразователь/зарядное устройство надлежащим напряжением постоянного тока и емкостью в ампер-часах в зависимости от способа применения. Несмотря на то, что...
  • Página 44: Ежемесячное Техническое Обслуживание

    3. Аккумулятор 3.2 Ежемесячное техническое обслуживание • Ежемесячно проверять уровень электролита в каждой ячейке батареи с жидким электролитом после заряда батареи. Он должен быть примерно на 1,25 см выше верхнего края пластины, но не заполнять ячейку полностью. Примечание: Это не требуется для необслуживаемых батарей. •...
  • Página 45: Преобразователь/Зарядное

    3. Аккумулятор • Подсоедините предохранитель: Согласно статье 511 НЭК (Национального электротехнического кодекса), все положительные клеммы постоянного тока Вашего Преобразователя/зарядного устройства должны быть подсоединены прямо к предохранителю(ям) и блоку(ам) предохранителей, включенных в номенклатуру Лаборатории по технике безопасности, на расстоянии 18 дюймов от аккумулятора. Номинал предохранителя должен...
  • Página 46: Эксплуатация

    4. Установка и эксплуатация 4.1 Установка 4.1.1 Окружающая среда Преобразователь/зарядное устройство необходимо установить в защищенном месте, изолированном от источников высокой температуры и влаги. Для получения наилучших эксплуатационных показателей аккумуляторный кабель должен быть максимально коротким. Тем не менее, запрещается устанавливать Преобразователь/зарядное устройство в одном помещении с...
  • Página 47: Установка И Запуск

    Нажмите кнопку ON/OFF (Вкл/Ввкл). Система начнет работать через несколько секунд. В случае отказа в работе источника переменного тока прибор будет работать в Инверторном режиме. Другими словами, система переключится на Режим переменного тока и будет поддерживать нагрузку во время зарядки батареи. 5. Спецификации Модель APSX1012SW APSX2012SW Спецификация Продолжительная мощность 1000 Ватт...
  • Página 48: Выявление И Устранение

    6. Выявление и устранение неисправностей • Ваш Преобразователь/зарядное устройство не нуждается в проведении технического обслуживания и не содержит деталей, обслуживаемых или заменяемых пользователем, однако прибор всегда должен быть сухим. Периодически проверяйте, прочищайте и закрепляйте по необходимости все кабельные соединения прибора и аккумулятора. •...

Este manual también es adecuado para:

Apsx2012sw

Tabla de contenido