Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EN
Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel
ES
Manual
IT
Manuale
NL
Handleiding
RU
Руководство по эксплуатации
SV
Manual
DA
Manual
NO
Manual
FI
Käyttöopas
Manual
PT
EL
Εγχειρίδιο
PL
Podręcznik obsługi
No.8956001019
CS
Hydraulische Press
SK
Hydraulic press
HU
Presse Hydraulique
SL
Prensa hidráulico
LT
Pressa idraulica
LV
Hydraulische pers
HR
Гидравлический пресс
RO
Hidravlična stiskalnica
Hydraulisk presse
BG
Hidraulinis presas
TR
Hydrauliprässi
ZH
JA
Prensa Hidráulica
KO
Υδραυλική πρέσα
Prasa hydrauliczna
WP75P/WP100P
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
Návod k použití
Príručka
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Naudojimo instrukcija
Rokasgrāmata
Priručnik
Manual
Наръчник
Kullanım Klavuzu
用户手册
マニュアルエア
설명서
Hydraulický lis
Hydraulický lis
Hidraulikus prés
Hidraulična preša
Hidravlična stiskalnica
Prensa Hidráulica
Хидравлична преса
Hidraulinis presas
Hidrauliskā prese
Hidrolik pres
液压压力装置
ハイドロプレス
유압 프레스
Rev: 01 (05-2015)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RODCRAFT WP75P

  • Página 1 Manual Hydraulisk presse Наръчник Hidrauliskā prese Manual Hidraulinis presas Kullanım Klavuzu Hidrolik pres Käyttöopas Hydrauliprässi 液压压力装置 用户手册 マニュアルエア ハイドロプレス Manual Prensa Hidráulica Εγχειρίδιο Υδραυλική πρέσα 설명서 유압 프레스 Podręcznik obsługi Prasa hydrauliczna WP75P/WP100P RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS No.8956001019 Rev: 01 (05-2015)
  • Página 2 Table block Frame Feet Fig.02 Fig.01 Fig.04 Fig.03 Fig.05 Fig.06 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Página 3 Air bleed Valve Release Valve Oil Hose:A-A, B-B, C-C Fig.07 Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Página 4 1000 1000 1000 1000 Fig.14 FIG 15 FIG 16 Fig.03 Fig.18 Fig.17 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Página 5 Oil Tank Oil Cylinder Manual Shuttle-Valve Gauge Non-Return Valve Relief Valve Air Motor Air , Air, High Pressure Low Pressure Air Pump Hand, Hand, High Pressure Low Pressure Filter Shut-Off Valve (Manual Switch) Pedal Air Valve Air Supplier RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS...
  • Página 6: Mounting Instruction

    ,washer, lock washer and nut. • Move the pump assy, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),to the outside of the post, use bolt and washer which dismantled just now to twist tight on the right connecting plate .
  • Página 7: Declaration Of Conformity

    Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used. 6. Declaration of conformity We : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declare that the product(s): WP75P/WP100P Serial: 00001 to 99999...
  • Página 8 Verbindungsplatte mithilfe von Bolzen, Unterlegscheiben, Schraubensicherung und Mutter. • Positionieren Sie die Pumpengruppe, siehe Abb. 07 (WP75P), Abb. 09 (WP100P),an der Seite der Presse und befestigen Sie sie mit den gerade demontierten Bolzen und Unterlegscheiben an der rechten Verbindungsplatte.
  • Página 9: Eg-Konformitätserklärung

    Lieferanten autorisierte Reparaturwerkstatt erfolgt, falls Reparaturen vom Hersteller oder Lieferanten erlaubt werden. Nur vom Hersteller geliefertes Zubehör bzw. Adapter dürfen verwendet werden. 6. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): WP75P/WP100P Seriennr: 00001 bis 99999...
  • Página 10: Type(S) De Machine

    à l’aide de boulons, de rondelles, de rondelles frein et d’écrous • Déplacez le groupe de pompe, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), vers l’extérieur du poste, utilisez le boulon et la rondelle que vous venez de démonter pour visser sur la plaque de connexion de droite.
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ce

    Utiliser uniquement les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant. 6. Déclaration de conformité CE Nous : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Déclarons que les produits: WP75P/WP100P Séries: 00001 à 99999...
  • Página 12: Tipo(S) De Máquina

    • Desplace el montaje de la bomba, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), hacia la parte exterior del poste, y utilice el perno y la arandela para con fijarla firmemente a placa de conexión apropiada.
  • Página 13: Instrucción De La Operación Para Wp100P

    Se deben utilizar únicamente accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante. 6. Declaración de conformidad Nosotros: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que el producto: WP75P/WP100P Serie: de 00001 a 99999 Tipo(s) de máquina: Prensa hidráulica...
  • Página 14: Istruzione Di Montaggio

    Fig.02. Fissare la sezione base e il supporto alla piastra di collegamento destra e sinistra con bullone, rondella, rondella di bloccaggio e dado. • Spostare il gruppo pompa, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),verso l’esterno del montante usando bullone e rondella rimossi per serrare la piastra di collegamento destra.
  • Página 15: Istruzioni Per La Manutenzione

    Vanno utilizzati solo accessori e/o adattatori forniti dal produttore. 6. Dichiarazione di conformità La Società: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Dichiara che il(i) prodotto(i): WP75P/WP100P Serie: da 00001 a 99999...
  • Página 16 • Beweeg de pomp, Afb.07 ( WP75P ), Afb.09 ( WP100P ), naar de buitenkant van de post, gebruik makend van de bout en de sluitring die zojuist gedemonteerd zijn, om stevig vast te draaien op de rechter verbindingsplaat.
  • Página 17: Verklaring Van Conformiteit

    Alleen hulpstukken en/of adapters geleverd door de fabrikant mogen worden gebruikt. 6. Verklaring van conformiteit De firma : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): WP75P/WP100P Serie: 00001 tot 99999...
  • Página 18: Инструкция По Установке

    и опору к левой и правой соединитель-ной плите с помощью болта, шайбы, фиксирующей шайбы и гайки. • Сместите сборочную единицу насоса - рис. 07 ( WP75P ), рис. 09 ( WP100P ), - вне мачты, затем используйте снятые к этому времени...
  • Página 19: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    подразделением производителя или поставщика, если такой ремонт допускается производителем или поставщиком. Используйте только приспособления и/или адаптеры предоставленные производителем. 6. Декларация соответствия Мы: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Заявляем, что продукция: WP75P/WP100P Серийный номер: 00001 to 99999 Тип(ы) оборудования: Гидравлический пресс...
  • Página 20 Bild.02. Fäst bassektionen och stödet till vänster och höger kopplingsplatta med bult, bricka, låsbricka och mutter • Flytta pumpmontaget, Bild.07 ( WP75P ), Bild.09 ( WP100P ), på utsidan av stolpen, använd bult och bricka som demonterats just nu för att spänna fast på rätt anslutningsplatta.
  • Página 21: Deklaration Om Överensstämmelse

    är auktoriserad av tillverkaren eller återförsäljaren om tillverkaren eller återförsäljaren tillåter reparationer. Använd endast tillbehör och/eller adaptrar tillhandahållna av tillverkaren. 6. Deklaration om överensstämmelse Vi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Förklarar att maskinen: WP75P/WP100P Serie: 00001 till 99999 Maskintyp: Hydraulpress Produktens ursprung: Kina överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : ”maskiner”...
  • Página 22 åbninger, i henhold til den valgte arbejdshøjde Fig. 2. Monter basissektionen og understøt til venstre og højre forbindelsesplade ved brug af bolt, spændeskive, låseskive og møtrik. • Flyt pumpesamlingen, Fig. 7 (WP75P), Fig. 09 (WP100P), til den udvendige post, brug bolt og spændeskive, som nu er frigjort, til at skrue den fast på den højre forbindelsesplade.
  • Página 23: Overensstemmelseserklæring

    Brug kun tilbehør og / eller adaptere leveret af fabrikanten. 6. Overensstemmelseserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany erklærer at produktet/produktene: WP75P/WP100P Serie: 00001 til 99999 Maskintype: Hydraulisk tryk Produktets oprindelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr.
  • Página 24 Fig.02 Koble til baseseksjonen og støtte til venstre og høyre tilkoblingsplate ved bruk av skruer, skiver, låseskive og mutter • Beveg pumpeenheten, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ), til utsiden av stolpen, bruk skrue og skive til å feste på den høyre tilkoblings- platen.
  • Página 25 Det anbefales at nødvendige reparasjoner utføres på produsentens eller leverandørens autoriserte verksted hvis reparasjon er tillatt av produsent eller leverandør. Bare tilbehør og/eller adaptere levert av produsenten skal benyttes. 6. Samsvarserklæring Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Erklærer at produktet/produktene: WP75P/WP100P Serienummer: 00001 til 99999 Maskintype: Hydraulikktrykk Produktets opprinnelse: Kina er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr.
  • Página 26 Kuva 02. Kiinnitä jalusta ja tuki vasempaan ja oikeaan kytkentälevyyn pultilla, aluslevyllä, lukkoaluslevyllä ja mutterilla. • Siirrä pumppukokoonpano, Kuva 07 ( WP75P ), Kuva 09 ( WP100P ), pylvään ulkopuolelle ja kiristä juuri irrotettu pultti ja aluslevy oikeaan kytkentälevyyn.
  • Página 27: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ON KORJATTU. Jos valmistaja tai toimittaja sallii tuotteen korjaamisen, on suositeltavaa, että korjaus annetaan valmistajan tai toimittajan valtuuttaman korjaamon tehtäväksi. Vain valmistajan toimittamia lisälaitteita ja/tai sovittimia saa käyttää. 6. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): WP75P/WP100P Sarjanumero: 00001–99999 Koneen tyyppi (tyypit): Hydrauliikan paine Tuotteen alkuperä: Kiina...
  • Página 28: Instruções De Montagem

    • Mova a bomba equipada, Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),para o exterior da coluna, utilize o parafuso e a anilha que acabou de retirar para apertar bem a placa de ligação da direita.
  • Página 29: Instruções De Manutenção

    Só devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores fornecidos pelo fabricante. 6. Declaração de conformidade Nós : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declaramos que o(s) produto(s): WP75P/WP100P Série: 00001 a 99999 Tipo(s) de máquina: Pressão hidráulica...
  • Página 30: Οδηγίες Τοποθέτησης

    και το στήριγμα της βάσης στην αριστερή και δεξιά πλάκα σύνδεσης χρησιμοποιώντας βίδα, ροδέλα, ροδέλα ασφάλισης και παξιμάδι. • Μετακινήστε το συναρμολόγημα της αντλίας, Εικ. 07 (WP75P), Εικ. 09 (WP100P), στο εξωτερικό της ανάρτησης, χρησιμοποιείτε τις βίδες και τις ροδέλες οι οποίες αποσυναρμολογήθηκαν μόλις τώρα για να περιστρέψετε γερά τη δεξιά πλάκα σύνδεσης.
  • Página 31: Οδηγίες Συντήρησης

    προμηθευτή. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα ή/και οι προσαρμογείς που παρέχονται από τον κατασκευαστή. 6. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ Εμείς: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): WP75P/WP100P Σειριακός αριθμός: 00001 έως 99999 Τύπος(οι) μηχανημάτων: Υδραυλική...
  • Página 32: Typ(Y) Urządzenia

    (rys. 02). Podstawę i wspornik przymocować do lewej i prawej płyty za pomocą śruby, podkładki, podkładki zabezpieczającej oraz nakrętki. • Przesunąć pompę, rys.07 (WP75P), rys. 09 (WP100P), na zewnątrz od słupka, użyć śruby i podkładki zdjętych przed chwilą i mocno dokręcić do prawej płyty.
  • Página 33: Instrukcja Konserwacji

    Należy stosować wyłącznie przystawki i/lub łączniki dostarczone przez producenta. 6. Deklaracja zgodności My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Oświadczamy, że produkt (produkty): WP75P/WP100P Numer seryjny: 00001 do 99999 Typ(y) urządzenia: Prasa hydrauliczna...
  • Página 34: Typ(Y) Nástroje

    Obr. 02. Pomocí šroubu, podložky, pojistně podložky a matice připevněte základní díl a podpěru k levé a pravé spojovací desce. • Pohněte sestavou čerpadla, Obr.07 (WP75P) , Obr.09 ( WP100P ),mimo podstavec a pomocí šroubu a podložky, které jste právě odstranili, pevně dotáhněte k pravé spojovací desce.
  • Página 35: Pokyny K Údržbě

    BUDE OPRAVEN. Doporučuje se, aby nezbytné opravy provedla opravna výrobce nebo dodavatele, pokud jsou opravy výrobcem nebo dodavatelem povoleny. Používejte pouze příslušenství a/nebo adaptéry dodané výrobcem. 6. Prohlášení o shodě My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): WP75P/WP100P Série: 00001 do 99999 Typ(y) nástroje: Hydraulický lis Původ výrobku: Čína...
  • Página 36: Montážny Návod

    • Posuňte čerpaciu montáž, Obr.07 ( WP75P ), Obr.09 ( WP100P ), smerom k vonkajšiemu úseku, použite západku a podložku pod maticu, ktorá sa práve teraz rozmontuje pre pevné utiahnutie a obkrútenie na pravej spájacej platni.
  • Página 37: Deklarácia Zhody

    či inštitúciou na opravy, ak sú opravy povolené výrobcom alebo dodávateľom. Majú sa používať len doplnky, súčiastky a diely a/alebo adaptéry dodávané výrobcom. 6. Deklarácia zhody Spoločnosť: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: WP75P/WP100P Sériové číslo: 00001 až 99999 Typy prístrojov: Hydraulický...
  • Página 38: Felszerelési Utasítások

    összekötő lemez támasztékát a csavar, az alátét, a biztosítógyűrű és az anya segítségével. • Helyezze a szivattyú szerelvényt 07. ábra ( WP75P ), 09. ábra ( WP100P ), az oszlop külsejéhez, használja a korábban leszerelt csavart és alátétet a jobb oldali csatlakozó lemezhez való szoros rögzítéshez.
  • Página 39: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Csak a gyártó által biztosított kiegészítők és/vagy adapterek használhatók. 6. Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany kijelentjük, hogy az alábbi termék(ek):: WP75P/WP100P Sorozatszám: 00001 és 99999 között Géptípus(ok):: Hidraulikus prés...
  • Página 40: Navodila Za Montažo

    želeni delovni višini, slika 02. Z vijaki, podložkami, varovalnimi in navadnimi maticami pritrdite osnovo in oporo na levo in desno povezovalno ploščo • Črpalko odmaknite, kot je prikazano na sliki 07 (WP75P), sliki 09 (WP100P), v zunanji položaj, vijak in podložko, ki ste ju pravkar odvili, uporabite za čvrsto privijanje na desno povezovalno ploščo.
  • Página 41: Dva Načina Upravljanja

    Uporabiti je dovoljeno le dodatke in/ali adapterje proizvajalca. 6. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Mi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): WP75P/WP100P Serijska št: od 00001 do 99999 vrsta stroja (oziroma vrste): Hidravlična stiskalnica Izvor izdelka: Kitajsko v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“...
  • Página 42: Montavimo Instrukcija

    (žr. 2 pav.). Varžtais, poveržlėmis, stabdikliais ir veržlėmis pritvirtinkite pagrindinę sekciją ir laikiklį prie kairės ir dešinės tvirtinimo plokštelių. • Siurblį pritvirtinkite taip, kaip pavaizduota 07 pav. ( WP75P ), 09 pav. ( WP100P ) : anksčiau naudotu varžtu su poveržle prisukite agregatą prie išorinės kolonos pusės esančios dešiniosios montavimo plokštės ir gerai priveržkite.
  • Página 43: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    įgaliotos remonto įmonės specialistams. Su įrankiu galima naudoti tik gamintojo tiekiamus priedus bei adapterius. 6. Atitikties deklaracija Mes: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany patvirtiname, kad šis produktas -: WP75P/WP100P Serijos Nr.: 00001 - 99999 įrankis: Hidraulinis presas...
  • Página 44: Uzstādīšanas Norādījumi

    ārmalās, vadoties pēc izvēlētā darba augstuma (02. att.). Pievienojiet pamata daļu un balstiet pret kreiso un labo savienojuma plāksni, izmantojot bultskrūvi, paplāksni, sprostpaplāksni un uzgriezni. • Pavirziet sūkņa konstrukciju (07. att.) ( WP75P ), (09. att.) ( WP100P ), uz balsta ārmalu, izmantojiet bultskrūvi un paplāksni, ko tikko izjaucāt, lai cieši pievilktu pie labās savienojuma plāksnes.
  • Página 45: Apkopes Norādījumi

    Jāizmanto tikai ražotāja nodrošinātais papildaprīkojums un/vai adapteri. 6. Atbilstības deklarācija Mēs: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany apstiprinām, ka šis(-ie) izstrādājums(-i): WP75P/WP100P Sērijas numurs: 00001 līdz 99999 Ierīces veids(-i): Hidrauliskā...
  • Página 46: Upute Za Montažu

    Sl.02. Pričvrstite bazu i oslonac na lijevu i desnu spojnu ploču koristeći vijak, pločicu, pločicu brave i maticu • Pomaknite pumpu assy, Sl.07 ( WP75P ), Sl.09 ( WP100P ),na vanjsko mjesto, koristite vijak i pločicu koja je rastavljena upravo za čvrsto stezanje na desnoj spojnoj ploči.
  • Página 47: Upute Za Održavanje

    Preporučamo da se neophodni popravci obave u ovlaštenom servisu proizvođača ili dobavljača, ako te popravke proizvođač ili dobavljač odobravaju. Koristite samo nastavke i/ili adaptere koji je isporučio proizvođač. 6. Izjava o sukladnosti Mi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Izjavljujemo da uređaj(i): WP75P/WP100P Serijski br.: 00001 to 99999 Vrsta/e stroja: Hidraulična preša Porijeklo proizvoda: Kina je u skladu sa zahtjevima direktive odbora o usklađivanju zakona koji se odnose na države članice u vezi sa „strojevima“: 2006/42/EC...
  • Página 48: Instrucțiuni De Operare Pentru Wp75P

    şurubului, al discului de distanţare, discului de închidere şi piuliţei. • Mutaţi pompa ca în Fig.07 ( WP75P ), Fig.09 ( WP100P ),cãtre exteriorul punctului de reazem, utilizaţi şurubul şi discul de distanţare pe care le-aţi demontat, pentru a rãsuci strâns placa de conectare.
  • Página 49: Instrucțiuni De Operare Pentru Wp100P

    Se utilizează numai accesorii și / sau adaptoare furnizate de producător. 6. Declaraţie de conformitate Noi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Declarăm că produsul (-ele): WP75P/WP100P Serie:: de la 00001 la 99999 Tip (-uri) aparat: Presă hidraulică...
  • Página 50: Инструкции За Монтаж

    Монтирайте секцията на основата и опората към лявата и дясната свързващи планки с помощта на болт, шайба, контрашайба и гайка. • Отместете помпения възел, Фиг.07 ( WP75P ), Фиг.09 ( WP100P ), към външната страна на колоната, използвайте току що...
  • Página 51: Инструкции За Поддръжка

    разрешени от производителя или доставчика. Всякакви приспособления и/или приставки доставени от производителя, трябва да се използват. 6. Декларация за съответствие Ние: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Декларираме, че продукта (-ите): WP75P/WP100P Сериен №: 00001 до 99999 Тип на машината (-е): Хидравличен натиск...
  • Página 52 üzerine yerleştirilmiş olan Şekil 02’deki iki B eksenine sabitlenir. Cıvata, rondela, yaylı rondela ve somun kullanarak sol ve sağ plaka bağlantısı desteğini ve taban bölümünü takın. • Pompa düzeneğini, Şekil 07 ( WP75P ), Şekil 09 ( WP100P ), direğin dış tarafına çıkarın, pompa düzeneğini presin yan tarafına koyun ve bağlantı plakası üzerine cıvata ve rondela ile sabitleyin.
  • Página 53: Uygunluk Beyanı

    ÇIKARILACAKTIR. Onarımlara üretici veya tedarikçi tarafından izin veriliyorsa, gerekli onarımların üreticinin veya tedarikçinin yetkili onarım tesisi tarafından yapılması tavsiye edilir. Yalnızca üretici tarafından sağlanan ek parçaları ve/veya adaptörler kullanılacaktır. 6. Uygunluk Beyanı Biz: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany Beyan ederiz ki ürün(ler): WP75P/WP100P Seri no: 00001’dan 99999’a Makine Türü: Hidrolik pres Ürünün menşei: Çin...
  • Página 54 组装之前,卸掉所有部件的螺栓,垫圈。 • 在使用压力装置前,必须先打开包装,安装支脚、工作台和压力计。可以用不同的姿势操作,但要切记机件很沉重,需要他人的协助或使用机 械手段。 • 使用内附的螺丝将支脚固定在底架上,将工作台固定到图02的两根B轴上,这两根轴之前已经按照图02所选择的工作高度在立柱外侧定位。使 用螺栓、垫圈、锁紧垫圈和螺母,将底座部分及支承连接到左右连接板上。 • 如图07(WP75P)、图09(WP100P)所示,将泵体总成移到压力装置外面,用刚才卸除的螺栓和垫圈在右侧连接板上拧紧。 • 安置压力计:压力计应安置在位于压力装置上部的液压单元上,见图06。卸下金属盖,安置压力计,请取保压力计机壳内的O型密封圈在安装 后仍留在底部。 • 安装油管: 图08 ( WP75P ), 图10 ,图11 ( WP100P ). • 移动机器时,请确保使用适当的起重设备,并遵循图02所示的说明。 Caution 机器运行时,其前后都必须保持1米的工作区域,以便接近。 从液压系统中清除空气: • 要打开释放阀,向逆时针方向旋转,并开启放气阀门,见图07。 • 然后泵压液压装置数次。再按顺时针方向完全旋转释放阀。这个液压装置就准备就绪了。 Scale: 1:1 Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012 4.
  • Página 55 助。 Scale: 1:1 Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012 显示出任何形式的损伤、磨损或操作不正常的任何产品,都应该停止使用,直至修复。如果生产商或供应商批准修理,建议由生产商或供应商的 授权维修机构来进行必要的修理。 仅使用生产商供应的附件和/或适配器。 6. 一致性声明 我们: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 声明,本产品: WP75P/WP100P 系列: 00001 至 99999 机器类型: 液压压力装置 产品原产地: 中国 符合理事会有关成员国近似法律的指令要求,相关于:“机械” 2006/42/EC (17/05/2006) 适用协调标准: EN 693 发行者姓名和职务: Nicolas Lebreton ( R&D Manager) 地点和日期: Saint-Herblain, 04/02/2015...
  • Página 56 にあらかじめ 備え付けてあります(図02)。 ボルト、ワッシャ、止めワッシャ、ナットを使い、ベース部とサポートを左右接続プレートに 取り付けます。 • ポンプアセンブリ、図07 ( WP75P )、図09 ( WP100P )をポストの外側に移動させます。取り外したボルト、ワッシャを使い、右接続プレー トにしっかり締め付けます。 • マノメータの位置決め: マノメータはハイドロユニットに設置します。プレスの上部にあります( 図06)。 金属カバーを取り外し、マノメ ータを位置決めするとき、マノメータ内側のOリングシールが取り付け後に下部に来るようにします。 • オイルホースを組み立てる: 図08 ( WP75P ), 図010 ,図11 ( WP100P ). • 本機を移動する際は、図02 に示すように、リフト機器を使い、指示説明に従ってください。 Caution 本機が動作中は、本機の前面、背後に作業エリアを確保し、いつでもアクセスできるようにします。 油圧系から空気を抜きます: • リリースバルブを開け、反時計回りに回し、エアブリードバルブを開けます(図09)。 • 次にハイドロユニットを数回ポンピングします。 次にリリースバルブを時計回りに回り切ります。 これでハイドロユニットを使用...
  • Página 57 Scale: 1:1 Document Ref: 8940169914_REV: 01 _ 05-2012 い。指定修理施設についてはメーカーまたはサプライアにお問い合わせください。 何らかの形で破損、摩耗、異常動作の認められる製品は、修理が終わるまで使用しないでください。修理がメーカー/サプライアによって可 能な場合、メーカー/サプライアの指定修理施設で行うことをおすすめします。 メーカーの付属品、アダプタを使用してください。 6. 適合宣言 当社は Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 製品が: WP75P/WP100P 番号: 00001- 99999 機種: ハイドロプレス 製造元: 中国 下記に関連する加盟国の法律の摺り合わせによる委員会指令の要件に準拠することを宣言します:“機械” 2006/42/EC (17/05/2006) 適応整合規格: EN 693 発行者名称、所属: Nicolas Lebreton ( R&D Manager) 所在地、発行日: Saint-Herblain, 04/02/2015...
  • Página 58 다(그림 02) 베이스를 장착하고 볼트, 와셔, 잠금 와셔 및 너트를 사용해 좌우 연결 플레이트에 고정시킵니다. • 펌프( WP75P) (그림 07), ( WP100P ) (그림 09), 를 프레스 옆으로 옮기고 볼트와 와셔를 사용해 연결 플레이트를 단단히 조입 니다. • 압력계 위치 지정: 압력계는 프레스의 상단 부분에 있는 유압 장치에 설치해야 합니다(그림 06). 금속 커버를 제거하고 압력계를 설치합니다.
  • Página 59 사가 수리를 승인한 경우 제조사 또는 공급사의 승인을 받은 수리 시설에서 필요한 수리 작업을 수행할 것을 권장합니다. 장비 제조사에서 공급한 부속품 및 어댑터만 사용해 주십시오. 6. 준수 선언서 회사명: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany 제품: WP75P/WP100P 일련 번호: 00001- 99999 기계...
  • Página 60 DO NOT DISCARD F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 8956200010) leses nøye. F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING Antes de utilizar la herramienta o intervenir Voor gebruik of demontage van het gereeds- sobre ella, asegúrense de que la información chap...
  • Página 61 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 8956200010). magyar (Hungarian) 日本語...
  • Página 62 E-mail: info@rodcraft.com Internet: www.rodcraft.com...

Este manual también es adecuado para:

Wp100p

Tabla de contenido