TR EN DE IT FR ES SEMBOLLER / SYMBOLS / ZEİCHEN / SİMBOLOGİA / SYMBOLES / SİMBOLOGİA Semboller Güç (kW) Giriş Şaftı Tork (Nm) Çıkış Şaftı Çıkış Devri (d/d) Radyal Tahvil Oranı Eksenel Yük Statik Ağırlık (kg) Dinamik Servis Faktörü Maksimum Minimum Symbols...
TR EN DE FR ES TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN TEKNİK BİLGİLER Doğru ürünü seçebilmek için, Redüktörün belirlenmiş olan For correctly selecting a gear reducer or geared motor, Für die korrekte Auswahl eines Getriebes oder eines. Getriebe- verilerinin bilinmesi gerekir several essential pieces of data are required: motors müssen einige grundsätzliche daten bekannt sein, wie: A.
TR EN DE IT FR ES INFORMAZIONI TECNICHE INFORMACION TECNICA INFORMACIÓN TÉCNICO Per la corretta selezione di un riduttore o di un motoriduttore Pour choisir correctement un réducteur ou un motoréducteur, Para la correcta selección de un reductor o de un occorre disporre de alcuni dati fondamentali quali: il est nécessaire de disposer de certaines données motorreductor es necesario disponer de algunos datos...
Página 8
TR EN DE IT FR ES TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN TEKNİK BİLGİLER Redüktör seçimi Gear reducer selection Auswahl der Getriebe 1. Uygulama alanı için servis faktörünü (f 1 Determine 1 Den ) belirleyiniz. the application’s service factor (f (consult Betriebsfoctor der Anwendung bestimmen ) (siehe (Sayfa ''servis faktörü' bakınız) the ‘‘Servico factor’’...
Página 9
TR EN DE IT FR ES INFORMAZIONI TECNICHE INFORMACION TECNICA INFORMACIÓN TÉCNICO Selezione dei riduttori Sélection des réducteurs Selección de los reductores 1. Determinare il fattore di servizio dell’applicazione (f 1. Déterminer le facteur de service de I’application (f 1. Determinar el factor de servicio de la aplicación (f ) (voir ) (ver (vedi paragrafo ‘‘Fattore di servizio’’...
TR EN DE IT FR ES SERVICE FACTOR BETRIEBSFAKTOR SERVİS FAKTÖRÜ Servis faktörü (f ) redüktörün maruz kaldığı çalışma koşulla- The service factor (f ) depends on the operating conditions Der Betriebsfaktor (f ) hängt von den Betriebsbedingungen rına göre değişkenlik gösterir. En etkin servis faktörünü seç- the reduction unit is subjected to.
TR EN DE IT FR ES FATTORE DI SERVIZIO FACTEUR DE SERVICE FACTOR DE SERVICIO II fattore di servizio (f ) dipende dalle condizioni di funziona- Le facteur de service (f ) est subordonné aux conditions de El factor de servicio (f ) depende de las condiciónes de mento alle quali il riduttore è...
Página 12
TR EN DE IT FR ES CRITICAL APPLICATIONS KRITISCHE ANWENDUNGEN KRİTİK UYGULAMALAR Katalogta verilen performans değerleri M1 montaj pozisyonu The performance given in the catalogue correspond to Die im Katalog aufgeführten Leistungsdaten gelten für die ve buna benzer durumlar içindir. mounting position M1 or similar, ie.
TR EN DE IT FR ES APPLICATIONS CRITIQUES APPLICAZIONI CRITICHE APLICACIÓNES CRITICAS Le prestazioni indicate a catalogo corrispondono alla Les performances indiquées sur le catalogue correspondent Las prestaciones indicadas en el catálogo corresponden a posizione M1 o similari, quando cioè il primo stadio non è à...
Página 14
• Abwesenheit von radialen und/oder axialen externen Belastungen 1500d/d Termal güç / Thermal power values at 1500 rpm / Thermische Leistungen bei 1500 rpm Pt [kW] Redüktör / Gear reducer / Getriebe K35390 10.5 K40390 11.0 K50390 12.5 K60390 19.0...
• absence de charges radiales et/ou axiales externes • ausencia de cargas radiales y/o axiales externas Potenza termiche a 1500rpm / Puissances thermiques à 1500 rpm / Potencias térmicas a 1500 rpm Pt [kW] Riduttore / Réducteur / Reductor K35390 10.5 K40390 11.0 K50390 12.5...
Página 16
TR EN DE IT FR ES THERMAL POWER Pt [kW] THERMISCHE LESITUNG Pt [kW] TERMAL GÜÇ Pt [kW] Çalışma saati % olarak saatte / Duty per hour of operation % / Betriebszeit in % pro Stunde 10°C 1.15 1.21 1.32 1.55 2.07 18°C...
Página 17
TR EN DE IT FR ES POTENZA TERMICA Pt [kW] PUISSANCE THERMIQUE Pt [kW] POTENCIA TÉRMICA Pt [kW] Servizio a carico ora di funzionamento % / Facteur de marche par heure de fonctionnement % / Servicio con carga por hora de funcionamiento % 10°C 1.15 1.21...
TR EN DE IT FR ES MOTOR MOUNTING WITH PAM-IEC MONTAGE DES MOTORS AN DEN PAM-IEC B5 FLANŞI İLE MOTOR MONTAJI FLANGE B5 PAM-IEC FLANSCH B5 Redüktör motorsuz olarak tedarik edildiğinde elektrik When the unit is supplied without motor, it is necessary to Bei Getrieben, welche ohne motor geliefert werden, sind motorunun doğru olarak montaj edildiğinden emin olmak follow these recommendation to ensure the correct...
TR EN DE IT FR ES MONTAJ INSTALLATION MONTAGE Redüktörü monte etmek için aşağıdaki verilen tavsiyeleri To install the reduction unit it is necessary to note the Für die Montage des Getriebes sind nachstehende uygulamanız gerekmektedir. following Recommendations: Anweisungen zu beachten: - Yapılacak olan montaj işleminde makinada olabilecek bir - The mounting on the machine must be stable to avoid - Die Befestigung an der Maschine muß...
Página 21
TR EN DE IT FR ES INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACIÓN Per l’installazione del riduttore è consigliable attenersi alle Pour I’installation du réducteur, il faut se conformer aux Para la instalación del reductor, atenerse a las siguientes seguenti indicazioni: indications suivantes: indicaciónes: - II fissaggio sulla macchina deve essere stabile per evitare - La fixation sur la machine doit être stable pour éviter toute - Para evitar las vibraciónes, la fijación sobre la máquina...
TR EN DE IT FR ES RADIAL LOADS - QUERBELASTUNGEN - RADYAL YÜKLER - TEKNİK TANIMLAR TECHNICAL DESCRIPTIONS TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN Kabul edilebilir Radyal yük (N) değeri motorlu seçim sayfala- The value of the admissible radial load (N) is given in the Der Wert der zulässigen Querbelastung (N) wird in den rında ilgili tablolarda verilmiştir.
TR EN DE IT FR ES CARICHI RADIALI - CHARGES RADIALES - CARGAS RADIALES - DESCRIZIONI TECNICHE DESCRIPTIONS TECHNIQUES DESCRIPCIONES TECNICAS ll valore del carico radiale (N) ammisibile viene riportato La valeur de la charge radiale (N) admissible est indiquée El valor de carga radial (N) admisibile es las indicado en las nelle tabelle relative alle prestazioni del riduttore in esame, dans les tableaux concernant les performances du...
Página 24
F eje, corregir la carga radial admisible mediante la avec la formula suivante: siguiente fórmula: (b + x) K35390 K40390 K50390 K60390 K70390 K90390 K100390 max**...
TR EN DE IT FR ES MOMENTS OF INERTIA ATALET MOMENTİ TRÄGHEITSMOMENTE Aşağıdaki değerler sadece gösterge niteliğindedir ve PAM Following values are indicative only and refer to gear Die angabenen Werte sind Richtwerte und beziehen sich girişli redüktörler içindir. Bu değerler, maximum atalet reducers fitted with input PAM.
TR EN DE IT FR ES LUBRICATION SCHMIERUNG YAĞLAMA Tabloda belirtilmeyen aşırı ısı ortamlarında Teknik Servisimi- In cases of ambient temperatures not envisaged in the table, Be i in der Tafel nicht vorgesehenen Umgebungstemperaturen zi arayınız. call our Technical Service. setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in -30 C°...
Página 27
600 XP150 GR-XP150 ISO VG150 - Yağlayıcılar ile ilgili özellikler NRW Drive Technologies tarafından tavsiye edilmektedir. - Specifications of lubricants recommended by NRW Drive Technologies. - Spezifische Schmierstoffangabe erfragen Sie bei NRW Drive Technologies. - Specifiche dei lubrificanti consigliati da NRW Drive Technologies.
Página 28
- K35390, vengono forniti completi di lubrificante sono - K 35390, sont fournis avec lubrifiant et sans bouchons et - K 35390, se suministran con lubricante, no disponen de sprovvisti dei tappi olio e non hanno necessità...
POS. DE MONTAGE POS. DE MONTAJE AYAK MONTAJLI / FOOT MOUNTING / FUßBEFESTIGUNG FISSAGGIO PIEDE / FIXATION À PATTES / FIJACIÓN POR PATAS K...A K35390 K40390 K50390 K60390 FLANŞ MONTAJLI / FLANGE MOUNTING / FLANSCHBEFESTIGUNG FISSAGGIO FLANGIA / FIXATION À BRIDE / FIJACIÓ N PO R BRIDA AYAK-FLANŞ...
Página 30
TR EN DE IT FR ES MOUNTING POSITIONS EINBAULAGE MONTAJ POZİSYONU - Dikey pozisyonlar için, 10-11. sayfalarda verilen bilgileri - For vertical positions, check with pages 10-11. - Für die vertikalen einbaulagen siehe seite 10-11. kontrol ediniz. - Unless specified otherwise, the standard positions are M1. - Falls nicht anders angegeben, sind M1 die standardein - Herhangi bir seçenek sunulmazsa standart pozisyonumuz - For positions not envisaged, it is necessary to call our...
Página 31
TR EN DE IT FR ES MOUNTING POSITIONS EINBAULAGE MONTAJ POZİSYONU - Sipa riş sırasınd a öze l isteklerini z olacaksa şekilde gösterildiği - In the case of specific requirements, when ordering, specify - Im Falle von sonderanforderungen ist bei Auftragserteilung üzere terminal kutusunun pozisyonunu belirtiniz.
TR EN DE IT FR ES MODULARITY MODULARES BAUKASTENSYSTEM MODÜLER SİSTEM MODULARITA MODULARITE MODULARIDAD ..\ PAM ..\ W - PAM bağlantılı versiyon. - Serbest giriş milli versiyon. - Fitted for motor coupling version (PAM). - Input shaft versions. - Ausführungen zum anbau von PAM - Motoren.
TR EN DE IT FR ES SİPARİŞ ÖRNEĞİ EXAMPLE FOR ORDERING BEISPIEL BESTELLBESCHREIBUNG ESEMPIO DI ORDINAZIONE EXEMPLE DE COMMANDE EJEMPLO ORDEN DE COMPRA 60390 162.63 - 90 S / 4A BRE Çıkış Yönü - L/R : Sol/Sağ Output Direction - L/R:Left/Right Motorlu / With Motor Abtriebssrichtung - L/R:Links/Rechts Mit Motor / A motore...
TR EN DE IT FR ES TASARIM DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNAZIONE DÉSIGNATION DESIGNACIÓN Helisel konik dişlili ve motorlu redüktörler Helical bevel geared motors and gear units Kegelstirnradgetriebemotoren und Kegelstirnradgetriebe Motoriduttori e riduttori ortogonali a coppia conica Motoréducteurs et réducteurs à axes orthogonaux Motorreductores y reductores de ejes ortogonales Gövde büyüklüğü...
TR EN DE IT FR ES NOMENCLATURE NOMENKLATUR KULLANILAN TERİMLER NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURA = Motorsuz girişli redüktörler için aksam / Input shaft versions / Ausführungen mit antriebsvollwelle / Giriş Aksamları Versioni con albero maschio in ingresso / Version avec arbre en entrée / Versión con eje macho de entrada. Input Options = DIN 42677' ye göre standart motorlar için aksamlar / Fitted for motor mounting with flexible coupling.
TR EN DE IT FR ES AKSESUARLAR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS K / DA-DG-TMA-TMG-ÇMA-ÇMG K-KS Giriş tarafı / Input side / Çıkış tarafı / Output side / Giriş tarafı / Input side / Çıkış tarafı / Output side / Eingangseite / Lato entrata / Ausgangseite / Lato uscita / Eingangseite / Lato entrata /...
Página 41
TR EN DE IT FR ES AKSESUARLAR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS Konik sıktırma / Shrink disc / Schrumpfscheibe / Calettatore / Frette d’accouplement / Aro de apriete MA 12.9 (Nm) ØdH Ød K35390 K40390 K50390 K60390 K70390 K90390 K100390 222.5...
Página 42
TR EN DE IT FR ES AKSESUARLAR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS Tork kolu / Torque arm / Drehmomentstütze / Braccio di reazione / Bras de réaction / Brazo de reacción Ød1 35390-F 40390-F 68,5 50390-F 60390-F 91,5 35390-AF 40390-AF 78,5 50390-AF 60390-AF...
Página 43
7) * Abdrückmutter 8) Delik mil 8) Hollow shaft 8) Hohlwelle 9) Disk 9) Disc 9) Scheibe *Dikkat, yıldızlı ürünler NRW tarafından temin *Star signs are shown this item are not provided *Vorschlag, gehört nicht zum Lieferumfang edilmez. by NRW DEMONTAJ: DISASSEMBLING: DEMONTAGE: 1) Alyanbaşlı...
Página 44
8) Eje hueco 9) Disco 9) rondelle 9) Disco *Gli articoli segnati con la stella non sono forniti da NRW *Ne font pas partie de la livraison, fournis en supplément *Lo s articulos señalados con la estrella no son suministrados por NRW.
Página 45
TR EN DE IT FR ES AKSESUARLAR ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACCESORIOS Çektirme elemanı ölçüleri / Dimensions of fixing element / Masse des Befestigungsbauteils / Dimensioni degli elementi di fissaggio / Dimensions des élément de fixation / Dimensionos de los elementos de fijación (Ç) Tip / Type d x mH K 35390 DA-DG...
TR EN DE IT FR ES Motorlu Seçim Tabloları K... K35390 - K100390 Selection Tables of Gearedmotors Auswahltabellen der Getriebemotoren Tabelle di selezione dei motoriduttori Tables de Gearedmotors de sélection Tablas de selección de gearedmotors K...
Página 48
TR EN DE IT FR ES TECHNICAL DESCRIPTIONS TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN TEKNİK TANIMLAR DESCRIZIONI TECNICHE DESCRIPTIONS TECHNIQUES DESCRIPCIONES TECNICAS Motorlu redüktör performans tablolarının yapısı Notify about performance tables for Geared motor. Mitteilung über Leistungstafeln für Getriebemotor Notificare sulle tabelle di performance per i motoriduttori Aviser sur les tableux de performance pour le motoréducteur Notificar sobre la tabla de performance para los motoreductores.
Página 49
FR (a) FR (b) Tip / Type / Typ Tipo / Type / Tipo [kN] [kN] [Min ] [Nm] [kW] 0.12 157.42 12.0 K35390 - 63M/6B 139.15 12.0 0.15 157.42 12.0 139.15 12.0 K35390 - 63M/6C 124.20 12.0 111.74 12.0 0.18...
TR EN DE IT FR ES W - PAM - IEC Adaptörü Seçim Tabloları K... 35390 - 100390 Selection Tables of W - PAM - IEC Adapters Auswahltabelle von W - PAM - IEC Adapters Tabella si Selezione di W - PAM - IEC Adattatore Tableau de Sélection du W - PAM - IEC Adaptateur Tabla de Selección de...
Página 106
Estructura de Tablas de Rendimiento para Adaptador de W – IEC ve PAM Redüktör tipi / Gear unit motor type / Getriebemotortyp / Tipo del motore con ingranaggi / K35390 Type du moteur à engenages / Tipo del motor con engranajes Motor gövde büyüklüğü...
TABLA DE PESO DE W Y IEC ADAPTADOR IEC ADAPTATEUR IEC ADATTATORE Ağırlıklar ( Yaklaşık kg ) \ Weights (approx. kg) \ Gewichte (ca. kg) / Pesi (ca. kg) / Poids (Environ kg) / Pesos (Aprox kg) Type K35390 K40390 K50390 K60390 K70390 134.5...
TR EN DE IT FR ES GENEL PARÇA LİSTESİ GENERAL PART LIST ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES...
Página 117
TR EN DE IT FR ES GENEL PARÇA LİSTESİ GENERAL PART LIST ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES...
Página 118
TR EN DE IT FR ES GENEL PARÇA LİSTESİ GENERAL PART LIST ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES K 35390 - 40390 - 50390 PAM PAM Gövdesi PAM Case PAM Box PAM Box PAM Boite PAM Caja...
Página 119
TR EN DE IT FR ES GENEL PARÇA LİSTESİ GENERAL PART LIST ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES K 60390 - 70390 - 90390 - 100390 PAM PAM Gövdesi PAM Case PAM Box PAM Box PAM Boite...
Página 120
TR EN DE IT FR ES GENEL PARÇA LİSTESİ GENERAL PART LIST ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES K 35390 - 100390 W W Gövdesi W Case W Box W Box W Boite W Caja W Mili Yekpare...
ÜÇ FAZLI MOTORLAR IE1 THREE PHASE MOTORS IE1 BOYUTLAR - B5, B35 B5 - V1 - V3 B35 - V15 - V35 Ayaklı Rulman Keçe Flanş (FA) (B5) Boyutlar Motorlar Kasnak Kasnak Güç Kutup Kasnak Kasnak Motor Tipi E GA Tarafı...
Página 122
ÜÇ FAZLI MOTORLAR IE1 THREE PHASE MOTORS IE1 BOYUTLAR - B5, B35 Ayaklı Keçe Flanş (FA) (B5) Rulman Boyutlar Motorlar Kasnak Kasnak Güç Kutup Kasnak Kasnak Motor Tipi Tarafı Tarafı (kW) Sayısı Tarafı Tarafı Aksi Aksi Q1E100L2C 1*M25 6306-2Z 6205-2Z 30*47*7 25*40*7 Q1E100L4C...
Página 123
ÜÇ FAZLI MOTORLAR IE2 THREE PHASE MOTORS IE2 BOYUTLAR - B5, B35 B35 - V15 - V35 B5 - V1 - V3 Ayaklı Rulman Keçe Flanş (FA) (B5) Boyutlar Motorlar Kasnak Kasnak Güç Kutup Kasnak Kasnak Motor Tipi E GA Tarafı...
Página 124
ÜÇ FAZLI MOTORLAR IE2 THREE PHASE MOTORS IE2 BOYUTLAR - B5, B35 Ayaklı Rulman Keçe Flanş (FA) (B5) Boyutlar Motorlar Kasnak Kasnak Güç Kutup Kasnak Kasnak Motor Tipi E GA Tarafı Tarafı (kW) Sayısı Tarafı Tarafı Aksi Aksi Q2E160L2D 2*M32 42 110 6309-2Z 6209-2Z 45*72*10 45*72*10...