Montaj / Installation / Montage / Installazione / Installation / Instalación - NRW K35390 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para K35390:
Tabla de contenido

Publicidad

TR EN DE IT
FR ES
MONTAJ
TR
Redüktörü monte etmek için aşağıdaki verilen tavsiyeleri
uygulamanız gerekmektedir.
- Yapılacak olan montaj işleminde makinada olabilecek bir
titreşimi engellemek için sabit olmalıdır.
- Cihazı makinaya monte etmeden önce redüktör çıkış şaftı-
nın dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin.
- Belirgin düzeyde uzun süreli olarak yapılacak depolama
işlemlerinde (4/6 ay) şayet yağ keçesi redüktör içindeki
yağa batık konumda değilse kauçuk parçanın şafta yapış-
ma riski bulunduğundan veya doğru olarak çalışmasını
engelleyebilecek şekilde elastikliğini kaybetme riski bulun-
duğundan parçanın değiştirilmesini tavsiye ederiz.
- Mümkün olduğunca redüktörü güneş ışınlarından kaynak-
lanan radyasyondan ve kötü hava koşullarından koruyu-
nuz.
- Fan kısmından iyi bir hava akışı sağlanarak motor soğut-
masının uygun bir şekilde yapıldığından emin olun.
- <-5 C° veya > +40 C° gibi aşırı ısı değerlerinin bulunduğu
ortamda Teknik Servise başvurunuz.
- Değişik parçalar (makaralar, şanzuman, kaplin, şaft vb .)
özel olarak açılmış kılavuzlar kullanılarak rulman yatağı
veya dış parçalarına zarar vermeyecek şekilde tasarlan-
mış sistemler kullanmak suretiyle hasar riski olmadan mil
yada delik milli üzerine monte edilmelidir. Birbirleriyle
temas eden yüzeyleri aşınma veya paslanma riskine
karşı yağlayınız.
- Yapılacak boyama işlemi kesinlikle keçe (kauçuk) parçala-
rın alt kısımlarına nüfuz edecek şekilde veya varsa hava-
landırma deliklerini kapatacak şekilde olmamalıdır.
- Yağ tapası ile gönderilen redüktörlerin sevkiyatı için kulla-
nılan kör tapa özel havalandırma tapası ile değiştirilmelidir.
- Mümkünse yağ seviyesini indikatörle kontrol ediniz.
- Başlatma işi kademeli olarak maksimum güç yüklemesine
hemen geçilmeden yapılmalıdır.
- Sınırlı düzeyde bile olsa yağ sızıntısı ile hasara uğrayabi-
lecek motor altında parçalar, nesneler veya malzemeler
olması halinde bu durum için özel koruma takılmalıdır.
18
INSTALLATION
EN
To install the reduction unit it is necessary to note the
following Recommendations:
- The mounting on the machine must be stable to avoid
any vibration
- Check the correct direction of rotation of the gear reducer
output shaft before fitting the unit to be the machine.
- In the case of particulary lengthy periods of storage
(4/6 months), if the oil seal is not immersed in the lubricant
inside the unit, it is recommended to change it since the
rubber could stick to the shaft or may even have lost the
elasticity it needs to function properly.
- Whenever possible, protect the reduction unit against
solar radiation and bad weather.
- Ensure the motor cools correctly by assuring good
passage of air from the fan side.
- In the case of ambient temperatures < -5°C or > +40°C
call the Technical Service.
- The various parts (pulleys, gear wheels, couplings, shafts,
etc.) must be mounted on the solid or hollow shafts using
special threaded holes or other systems that anyhow
ensure correct operation without risking damage to the
bearings or external parts of the units. Lubricate the
surfaces in contact to avoid seizure or oxidation.
- Painting must definitely not go over rubber parts and the
holes on the breather plugs, if any.
- For units equipped with oil plugs, replace the closed plug
used for shipping with the special breather plug.
- Check the correct level of the lubricant through the
indicator, if there is one.
- Starting must take place gradually, without immediately
applying the maximum load.
- When there are parts, objects or materials under the
motor drive that can be damaged by even limited spillage
of oil, special protection should be fitted.
MONTAGE
DE
Für die Montage des Getriebes sind nachstehende
Anweisungen zu beachten:
- Die Befestigung an der Maschine muß absolut stabil sein,
um jegliche Vibrationen zu vermeiden.
- Vor der Montage des Getriebes an der Maschine ist die
Abtriebswelle des Getriebes auf die richtige Drehrichtung zu
prüfen.
- Nach besonders langer Einlagerung (4/6 Monate) ist zu
überprüfen, ob die Wellendichtringe vom Schmiermittel des
Getriebes vollständig benetzt wurden; andernfalls ist ein
Austausch anzuraten, da die Dichtlippe auf der Welle
festkleben kann oder die zum einwandfreien Betrieb
notwendige Elastizität nicht mehr vorhanden ist.
- Wenn möglich, sollte das Getriebe vor Sonneneinstrahlung
u.a. Witterungseinflüssen geschützt werden.
- Die Motorkühlung muß durch eine gute Belüftung auf der
Seite des Lüfters gewährleistet werden.
- Bei Umgebungstemperaturen < -5°C oder > +40°C setzen
Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
- Zur
Montage
der
unterschiedlichen
(Riemenscheiben, Zahnräder, Kupplungen, Wellen usw.)
auf den Hohl-oder Vollwellen sind die vorgesehenen
Gewindebohrungen
oder
Aufziehvorrichtungen
verwenden. Diese gewährleisten eine
Montage, ohne die Lager oder die Außenteile des Getriebes
zubeschädigen. Die in Berührung kommenden Passungen
und Oberflächen der Wellen sind zu fetten/ölen, um ein
Festfressen durch Passungsrost zu vermeiden.
- Bei Lackierung ist darauf zu achten, daß alle Gummiteile
und fallweise die in den Entlüftungsdeckeln vorhandenen
Bohrungen nicht überlackiert werden.
- Bei Getrieben mit Ölstopfen ist die zum Transport
verwendete Verschlußschraube durch die beigelegte
Entlüftungsschraube zu ersetzen.
- Der Schmierölstand ist an der Füllstandsanzeige zu
überprüfen, sofern vorhanden.
- Der Antrieb ist stufenweise in Betrieb zu nehmen, wobei
zunächst mit Teillast angefahren werden sollte.
- Sind unter dem Antrieb Gerätetile oder Materialien
angeordnet, die durch geringe Mengen austretenden Öls
beschädigt werden könnten, so ist eine geeignete
Schutzvorrichtun g vorzusehen.
Anbauteile
zu
einwandfreie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

K40390K50390K60390K70390K90390K100390

Tabla de contenido