Página 1
LED-LEUCHTE / LED STRIP LIGHT / LAMPE À LED LED-LEUCHTE LED STRIP LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes LAMPE À LED LED-LAMP Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité LED SVĚTLO ILUMINACIÓN AUXILIAR DE LEDES Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad CALHA DE...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme: Bedienungsanleitung lesen! Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu- men geeignet. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Volt (Wechselspannung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! So verhalten Sie sich richtig...
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe- reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushal- ten und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Batterie Batteriefachdeckel Technische Daten Modell: 14106204L oder 14106206L Stromversorgung: 3 Batterien Micro 1,5 V / AAA (im Lieferumfang enthalten) Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der...
Página 8
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn die Leuchte längere Zeit nicht verwendet wird. Verwenden Sie immer Batterien gleichen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und nehmen Sie diesen ab (siehe Abb. A). Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+ und -) in das Batteriefach. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie diesen entgegen der Pfeilrichtung (siehe Abb.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 0 29 61 / 97 12–800 Fax: 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 276813 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.
Página 12
List of pictograms used ........Page 14 Introduction ..............Page 14 Intended use ................ Page 15 Scope of service ..............Page 15 Description of parts ............. Page 15 Technical Data ..............Page 16 Safety ................. Page 16 Safety notices ..............Page 16 Startup procedure ...........
List of pictograms used: Read the instructions! This product is designed only for use indoors in dry and enclosed rooms. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Volt (AC) Observe the warning and safety instructions! Danger of loss of life and accident to infants and children! Explosion hazard! Wear protective gloves!
indicated purpose. When passing this product on to others, please be sure to include all of its documentation. Intended use This product is designed only for use indoors in dry and enclosed rooms. This product is to be solely used within private households and is not intended for commercial use.
Battery cover Technical Data Model: 14106204L or 14106206L Power supply: 3 Battery Micro 1.5 V / AAA (provided in the scope of service) Safety Safety notices Damage due to failure to comply with these operating instructions will invalidate the warranty! We assume no liability for consequential...
If the light will not be used for a long period of time, remove the batteries from the device. Always use batteries of the same type (see section “Technical data“). Regularly check the batteries for signs of expiry. Do not allow mechanical stress to the light! Do not use old and new batteries together.
Startup procedure Inserting / replacing batteries Slide the battery cover in the direction of the arrow and remove it (see Fig. A). Insert the batteries into the battery compartment, paying attention to polarity (+ and -). Put the battery cover back and slide it in the opposite direction to the arrow (see Fig.
Disposal The package and packaging materials consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection.
IAN 276813 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Página 20
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 22 Introduction ..............Page 22 Utilisation conforme ............Page 23 Contenu de la livraison ............Page 23 Description des pièces ............Page 23 Caractéristiques techniques ..........Page 24 Sécurité ................Page 24 Consignes de sécurité ............Page 24 Mise en service ............
Légende des pictogrammes utilisés : Lire le mode d'emploi ! Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement à l'intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce produit n'est pas conçu comme éclairage de pièce dans un habitat. Volt (tension alternative) Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas...
dans les domaines d’application spécifiés. Lors d’une cession à un tiers, veuillez également remettre tous les documents associés. Utilisation conforme Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement à l’inté- rieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce produit est uniquement conçu pour un usage domes- tique privé...
Caractéristiques techniques Modèle : 14106204L ou 14106206L Alimentation électrique : 3 piles micro 1,5 V / AAA (fournies) Sécurité Consignes de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant dé- cline toute responsabilité...
Página 24
Enlever les piles de l’appareil lorsque celui-ci reste longtemps inutilisé. Utilisez toujours des piles du même type (voir chapitre « Carac- téristiques techniques »). Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Évitez toute sollicitation mécanique de la lampe ! N’utilisez jamais des piles déjà utilisées et des piles neuves ensemble.
Mise en service Insérer / remplacer les piles Poussez le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche, et retirez-le (voir fig. A). Mettez les piles en place correctement dans le comparti- ment à pile, en respectant la polarité (+ et -). Remettez le couvercle en place et poussez-le dans le sens contraire de la flèche (voir fig.
Mise au rebut L’emballage et le matériel d’emballage se composent ex- clusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux. Le symbole représentant une poubelle barrée sur roues signifie qu’au sein de l’Union Européenne, ce produit doit être mis au rebut séparément.
Legenda van de gebruikte symbolen: Gebruiksaanwijzing lezen! Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is niet geschikt voor de verlichting in het huishouden. Volt (wisselspanning) Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor kleuters en kinderen! Explosiegevaar!
gebruiksdoeleinde. Overhandig ook alle documenten als u het pro- duct aan derden overhandigt! Correct gebruik Dit product is uitsluitend bestemd voor het gebruik bin- nenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is alleen bestemd voor het gebruik in privé huishoudens en niet voor commercieel gebruik.
Batterij Batterijvakdeksel Technische gegevens Model: 14106204L of 14106206L Stroomvoorziening: 3 batterijen micro 1,5 V / AAA (mee inbegrepen) Veiligheid Veiligheidsinstructies Bij beschadigingen, die ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, komt de garantie te vervallen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade! De garantie komt te verval- len bij materiële schade of persoonlijk letsel, die worden veroorzaakt...
Página 32
Verwijder gebruikte batterijen alstublieft uit het apparaat. Zeer oude of gebruikte batterijen kunnen lekken. De chemische vloei- stof leidt tot beschadigingen aan het product. Verwijder de batterijen uit het apparaat als de lamp gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type (zie hoofdstuk “Technische gegevens”).
Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen Schuif het batterijvakdeksel in de richting van de pijl en ver- wijder deze (zie afb. A). Plaats de batterijen volgens de polen richting + en - pool in het batterijvak. Plaats het batterijvakdeksel weer terug en schuif deze tegen de richting van de pijl (zie afb.
Verwijdering De verpakking en het verpakkingsmateriaal zijn uitsluitend gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Ze kunnen via de plaatselijke recyclingbakken worden verwijderd. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes betekent, dat het product binnen de Europese Unie geschei- den moet worden verwijderd. Dit geldt voor het product en al het toebehoor dat is voorzien van dit symbool.
Serviceadres Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Duitsland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 276813 Houd bij alle aanvragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv.
Página 36
Legenda k použitým piktogramům ..Strana 38 Úvod ................. Strana 38 Používání v souladu s určením ........Strana 39 Obsah dodávky ............... Strana 39 Popis dílů ................Strana 39 Technické údaje ............... Strana 40 Bezpečnost ..............Strana 40 Bezpečnostní pokyny ............Strana 40 Uvedení...
Legenda k použitým piktogramům: Číst návod k obsluze! Tento výrobek je vhodný k použití jen v suchých a uzavřených místnostech. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v do- mácnosti. Volt (střídavé napětí) Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Nebezpečí nehody a ohrožení života malých a vel- kých dětí! Nebezpečí...
Používání v souladu s určením Tento výrobek je vhodný k použití jen v suchých a uzavřených místnostech. Výrobek je určen k použití v domácnosti, není určen ke komerčním účelům. U tohoto výrobku se jedná o světelnou dekoraci. Nepožívejte tento výrobek jako noční světlo (nejedná...
Technické údaje Model: 14106204L nebo 14106206L Napájení: 3 baterie micro 1,5 V / AAA (v obsahu dodávky) Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Nepoužívejte současně staré a nové baterie. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání; v tomto případě proto bezpodmí- nečně noste vhodné ochranné rukavice. Nikdy nevystavujte přístroj vysokým teplotám a vlhkosti, může se poškodit. Nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí. POZOR! LED ZÁŘENÍ! Zabraňte poškození...
Připevnění svítidla, zapínání a vypínání Upozornění: Vyčistěte plochy, na které chcete lepit, aby byly bez mastnoty a prachu. Použijte magnetickou lepící fólii , jestliže chcete připevnit svítidlo na kovovou plochu. Stáhněte ochrannou fólii z magnetické lepící fólie a přilepte ji na zadní stranu svítidla (viz obr. C). nebo Nalepte 2 lepící...
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu! Baterie a / nebo zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren. Záruka / Servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvního kupujícího, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení.
Leyenda de los pictogramas utilizados: ¡Leer el manual de instrucciones! Este producto está diseñado únicamente para utili- zarse en interiores, en ambientes cerrados y secos. Este producto no es adecuado para la iluminación de habitaciones en el ámbito doméstico. Voltio (tensión alterna) ¡Indicaciones de advertencia y seguridad! ¡Peligro de muerte y accidentes para bebés y niños! ¡Riesgo de explosión!
como se describe y para los usos indicados. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto está diseñado únicamente para utilizarse en interiores, en ambientes cerrados y secos. Este producto está diseñado únicamente para un uso pri- vado y no comercial.
Datos técnicos Modelo: 14106204L o 14106206L Suministro eléctrico: 3 pilas micro 1,5 V / AAA (incluidas en la entrega) Seguridad Indicaciones de seguridad ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá...
Retire las pilas del aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Utilice siempre pilas del mismo tipo (ver apartado „Datos técnicos“). Compruebe regularmente que las pilas no suelten líquido. ¡Evite cargar mecánicamente la lámpara! No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas derramadas o dañadas pueden provocar abrasiones en contacto con la piel.
Puesta en funcionamiento Colocar / cambiar las pilas Empuje la tapa del compartimento para las pilas en la dirección de la flecha y retírela (ver fig. A). Coloque las pilas en el compartimento para las pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta (+ y –). Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas empújela en dirección contraria a la flecha (ver fig.
Desecho del producto El embalaje y sus componentes están constituidos exclusivamente por materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pueden desecharse en cualquier contenedor de reciclaje local. El símbolo de un cubo de la basura sobre ruedas tachado significa que el producto dentro de la Unión Europea debe desecharse en un punto de recogida selectiva.
Dirección del servicio técnico Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Alemania Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 276813 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej.
Página 52
Legendas dos pictogramas utilizados ..............Página 54 Introdução ..............Página 54 Utilização de acordo com a finalidade ......Página 55 Material fornecido ............Página 55 Descrição das peças ............Página 55 Dados técnicos ..............Página 56 Segurança ..............Página 56 Instruções de segurança ..........Página 56 Colocação em funcionamento ....Página 58 Inserir / trocar pilhas ............Página 58 Fixar / ligar / desligar o candeeiro .........Página 58...
Legendas dos pictogramas utilizados: Ler o manual de instruções! Este produto destina-se exclusivamente para o funcio- namento no interior, em espaços secos e fechados. Este produto não se destina para a iluminação interior em casa. Volts (tensão alternada) Observar os avisos e as instruções de segurança! Perigo de vida e acidentes para bebés e crianças! Perigo de explosão! Usar luvas de proteção!
indicadas. Na entrega do produto a terceiro, deve entregar também todos os documentos. Utilização de acordo com a finalidade Este produto destina-se exclusivamente para o funciona- mento no interior, em espaços secos e fechados. Este produto é apenas adequado para a utilização pri- vada no domicílio e não é...
Pilhas Tampa do compartimento de pilhas Dados técnicos Modelo: 14106204L ou 14106206L Alimentação de corrente: 3 pilhas micro 1,5 V / AAA (incluído no especto de entrega) Segurança Instruções de segurança Em caso de danos que resultam da não observância deste manual de instruções, a garantia pode ser anulada! Não nos responsabili-...
Página 56
Retire pilhas usadas do aparelho! Pilhas muito antigas ou usadas podem derramar. O líquido químico causa danos no produto. Remova as pilhas do aparelho, caso o candeeiro não tenha sido usado por muito tempo. Utilize sempre pilhas do mesmo tipo (ver capítulo „Dados técnicos“).
Colocação em funcionamento Inserir / trocar pilhas Empurre a tampa do compartimento das pilhas no sentido da seta e retire deste as pilhas (ver fig. A). Coloque as pilhas no compartimento das pilhas observando a polaridade (+ e -). Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e em- purre-a no sentido contrário ao da seta (ver fig.
Eliminação A embalagem e o material de embalagem consiste exclusivamente em materiais ecológicos. Podem ser des- cartados em recipientes de reciclagem locais. O símbolo do caixote de lixo riscado em rodas significa que o produto deve ser reciclado num ecocentro compro- vado pela União Europeia.
Endereço da assistência técnica Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Alemanha Telef.: + 49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: + 49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 276813 Por favor, prepare para todas os pedidos o recibo de compra e o número de artigo (p.
Página 61
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany) Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 Ident.-No.: 14106204L / 14106206L072016-OS IAN 276813...