Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

R Q
1 6 0 6 M
R e f e r e n c e Q u a l i t y C o n s o l e
®
O
'
M
WNER
S
ANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey RQ 1606M

  • Página 1 1 6 0 6 M ™ R e f e r e n c e Q u a l i t y C o n s o l e ® ’ WNER ANUAL...
  • Página 2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
  • Página 3: General Description

    ENGLISH ™ 1606M Monitor Console GENERAL DESCRIPTION: The RQ ™ 1606M compact mixer was designed to be used as a monitor console in sound rein- forcement applications; it will complement any house console by expanding its monitor capabilities. The mixer’s six monitor sends and left/right outputs make it possible to use it as a house mixer with six equalized monitor sends—two can be used as effect sends by setting the pre/post switch to post.
  • Página 4 CHANNEL FUNCTIONS: 1. FLS ® (Feedback Locator System ® ) These LEDs illuminate to indicate the channel with the highest energy which is often the channel countributing to feedback. This function is pre-fader. (NOTE: These LEDs illuminate with any audio signal, not just during feedback.) 2.
  • Página 5 that gain or EQ boost should be reduced. There is roughly 3 dB of headroom remaining when it lights. If the mute switch (#12) is depressed, it lights continuously to indicate that this channel has been muted. 14. FADER: Left/right channel output level control. The level of the channel can be adjusted from off to +10 dB of gain.
  • Página 6 CAUTION! When phantom power is switched on, make sure that any channel you are plugging a mic into is muted and all monitors and auxs are at minimum. Otherwise there will be a loud pop in the PA. This is normal. It is best to plug all mics into their respective channels with the phantom power switched off.
  • Página 7 BACK PANEL INPUT AND OUTPUT JACKS: 29. THRU: This is a pass-through jack wired in parallel with the input jack (non-solated and has the same signal level). This jack also has the same phantom power that the other connector has, so use caution when connecting other equipment that could be damaged by 48 V DC.
  • Página 8 39. PFL LINK: This is a port that makes it possible to parallel two RQ 1606M mixers, increasing the number of inputs. A shielded stereo (TRS) cord connected between them will cause the two mixer’s PFL circuits to merge. Then any PFL switch pressed will take over the right meter of the unit supplying the signal and change the headphone/wedge source on both units.
  • Página 9 USING THE RQ ™ 1606M AS A HOUSE MIXER: Connect the low-impedance microphones to the XLR inputs. Any mic that requires an external effect processor or compressor should be connected to one of the first eight inputs which have insert jacks. High-impedance inputs (synth, CD, tape, etc.) should be connected to the 1/4"...
  • Página 12 ™ 1606M LOW CUT ADJUST ™ 1606M MID SWEEP...
  • Página 14: Input Specifications

    ® 1606M Monitor Console Specifications: Input Specifications: Function Input z Input Gains Input Levels^ Bal./ Connector (ohms) Setting Min** Nominal* UnBal. XLR Input 2.2 k Max gain -77 dBu -57 dBu -35 dBu Bal. XLR: Pin 1 Gnd (150 ohms) (57 dB) Pin 2 (+), Pin 3 (-)
  • Página 15 ™ 1606M Output Specifications: Function Minimum Load Z Output Level Bal./Unbal. Connector (Ohms) Nominal Max. Main L/R 0 dBu +22 dBu Unbal. 1/4" Phono Monitor +4 dBu +26 dBu XLR: Pin 1 Gnd, Pin 2 (+), Pin 3 (-) (Bal) Channel 0 dBu +22 dBu...
  • Página 16 ™ 1606M Specifications: Gain: Input gain adj. range: -10 dB to 57 dB (includes pad) Input to any bal. output: 81 dB (max. gain) Monitor Aux in to monitor bal. output: 10 dB (max. gain) Frequency Response: Mic Input to L-R output: 20 Hz to 64 kHz + 0 dB / -1 dB Total Harmonic Distortion (THD): <0.003% 20 Hz to 20 kHz Mic to L-R output:...
  • Página 17: Descripción General

    ESPAÑOL Consola de Monitoreo RQ ™ 1606M Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de est manual. DESCRIPCIÓN GENERAL: La consola RQ ™ 1606M es un mezclador compacto que se puede usar como consola de monitoreo en aplicaciones de refuerzo de sonido. Resulta útil como complemento de la consola del estudio porque expande sus capacidades de monitoreo.
  • Página 18 El nivel de PFL maestro se configura con su propio control. La señal del bus de AFL corre- sponde a la salida seleccionada y no tiene ajuste independiente. Si no se pulsa ningún interruptor de AFL o PFL, no hay señal en los circuitos de auriculares o en las salidas de monitoreo de grabación.
  • Página 19: Phantom Power (Alimentación Fantasma)

    MON 5,6 PRE/POST (PREATENUACIÓN/POSTATENUACIÓN DE MONITOR 5 y 6): Establece la señal que estará presente en las señales de muestra de monitoreo 5 y 6 (Nº 8). En la posición hacia afuera, toma la señal después de la ecualización de tonos y antes del atenuador del canal (Nº...
  • Página 20 sus canales respectivos con la alimentación fantasma desconectada. De esa forma, se reduce el ruido del amplificador de potencia y disminuye la probabilidad de dañar el micrófono. LOW CUT (CORTE DE BAJA FRECUENCIA): Filtro de corte de baja frecuencia con frecuencia de transición ajustable (10 a 300 Hz).
  • Página 21 SALIDA HEADPHONE (AURICULARES): Este enchufe hembra estereofónico (TRS) proporciona señal de excitación de auriculares. El nivel se configura mediante el control de nivel excitación de auriculares. Punta = Canal izquierdo, Anillo = Canal derecho, Blindaje = Tierra. NIVELES HEADPHONE (AURICULARES) y WEDGE (MONITOREO DE GRABACIÓN): Ajustes independientes de las salidas de auriculares y monitoreo de grabación.
  • Página 22 ENTRADA HI-Z (ALTA Z), CANALES 9 a 16: Entrada equilibrada de alta impedancia de 1/4 pulg. (TRS). La punta es la entrada positiva, que se debe usar también para entradas no equilibradas. Esta entrada se conecta a la entrada de micrófono (Nº 30) y cambia la impedancia de entrada del circuito (incluida la entrada XLR) cuando se conecta un enchufe.
  • Página 23 De esa forma se obtendrá el mejor rendimiento y se minimizarán los problemas. (Si la consola RQ 1606M suministra la ali- mentación fantasma, aplicará 48 V a todas las entradas XLR, lo que puede resultar inconve- niente para la otra consola.)
  • Página 24 Uso de la consola RQ ™ 1606M como mezclador de estudio: Conecte los micrófonos de baja impedancia a las entradas XLR. Los micrófonos que requier- an un procesador de efectos (o un compresor) externo se deben conectar a una de las ocho primeras entradas que disponen de enchufes hembra de inserción.
  • Página 25 FRANÇAIS Console de Mixage des Retours RQ ™ 1606M Veuillez-vous référer au <<front panel>> art situé dans la section en langue anglaise de ce manual DESCRIPTION GENERAL: La table de mixage RQ ™ 1606M a été conçue pour être utilisée comme console de retour dans les systèmes de sonorisation;...
  • Página 26 CHANNEL FUNCTIONS: ® (Feedback Locator System ® ) Ces LEDs indiquent sur quel canal est présent le signal de plus haute énergie (celui contribuant le plus souvent au feedback). La détection se fait avant le fader (NOTE: ces LEDs s’allument en présence de tout signal audio, pas seulement de feedback). GAIN: Contrôle le gain d’entrée afin d’obtenir une plage dynamique maximum.
  • Página 27 LED MUTE/CLIP: Indique que le niveau du signal du canal est proche de la limite d’écrê-tage. Ce circuit surveille l’étage de gain d’entrée, l’égalisation et l’étape post-fader. La LED s’illumine à +19 dBu et indique que le gain ou les réglages d’EQ doivent être réduits. Il reste plus ou moins 3 dB de marge à...
  • Página 28 NIVEAU TALKBACK : Détermine le niveau du micro talkback envoyé aux sorties Monitor 1-6 et left/right (si il leur est assigné). Il est engagé par le bouton poussoir correspondant. ENTRÉE MICRO TALKBACK: Entrée micro symétrique basse impédance avec alimentation phantom (n°15). Utilisé pour converser avec le personnel ou les artistes sur scène. ASSIGNATION DU TALKBACK: Le signal Talkback est toujours envoyé...
  • Página 29 Le niveau du signal Wedge est ajusté par son contrôle indépendamment du signal écouteurs. LIAISON PFL: Ce port permet de mettre en parallèle deux mixeurs RQ 1606M, augmentant ainsi le nombre d’entrées. Un cordon stéréo blindé (TRS) reliant les deux appareils leur per- mettra d’associer leurs circuits PFL.
  • Página 30 Cette configuration assure les meilleures performances. Si la RQ 1606M fournit l’alimentation, une tension de 48V sera appliquée à toutes ses entrées XLR ce qui peut se révéler indésirable pour la console principale.
  • Página 31 Connectez les entrées de l’ampli de puissance des retours aux entrées Monitor correspon- dantes. Vous disposez d’entrées symétriques et asymétriques pouvant être utilisées simul- tanément. L’ampli de puissance de façade doit être connecté aux sorties left/right (ou la sortie mono). Si vous désirez des effets, configurez les bus Monitor 5 et 6 en post fader et connectez leurs sorties aux entrées du processeur d’effets.
  • Página 32: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH ™ 1606M MONITOR-MISCHPULT Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG: Der RQ ™ 1606M Kompakt- Mixer wurde als Monitor-Mischpult zur Sound-Reinforcement- Application (Klangverstärkung) konstruiert; er wird jeden Saal-Mischpult optimal ergänzen, während die Monitorleistung erweitert wird. Die sechs Monitorausgänge der Mixer-Sends sowie die Links/Rechts-Ausgänge, ermöglichen es, den Mixer als Saal-Mischpult mit sechs Monitor-Equalizer Sends zu benutzen - zwei davon können als Effekt-Sends eingesetzt werden, während der Pre/Post-Schalter auf Post eingestellt ist.
  • Página 33 Monitoren 1-6 gesendet und kann über die linken und rechten Ausgänge geleitet werden. Es wird nur dann live sein, wenn die entsprechende Taste gedrückt ist. Alle Monitore und linke/rechte Sends haben XLR symmetrische Anschlüsse und 1/4" (6,3mm) asymmetrische Ausgänge mit elektronis- chem An-und Aus für Rauschsperre.
  • Página 34 Eingangsverstärkung zu erleichtern (#2). Die PFL LED-Anzeige wird leuchten, wenn der Schalter gedrückt ist, um die PFL-Quellen anzuzeigen. MUTE (STUMMSCHALTUNG): Dämpft alle Signalkanäle außer dem PFL. Das PFL Signal ist selbständig auf diesem Schalter und wird gebraucht, um die Kanäle zu überprüfen und dient als Eingangsverstärkung, sogar dann, wenn der Kanal gedämpft ist.
  • Página 35 1/4" (6,3mm) Buchse (+4 dBu bei der XLR Buchse). Das rechte Instrument dient außerdem für PFL und zeigt den Pegel des PFL-Mix an, wenn ein PFL-Schalter gedrückt wird. AFL: Verbindet das Kanal-Ausgangssignal (Post-Fader) mit dem AFL-Mix.Dieser Mix ist die Voreinstellung für Kopfhörer- und Wedge-Mix. Die LED wird aufleuchten, wenn dieser Schalter gedrückt wird, um herauszufinden, welche Signale im AFL-Mix eingeschlossen sind.
  • Página 36 (RÜCKSEITE DER KONSOLE) EINGANGS- UND AUSGANGS-BUCHSEN: THRU: Dieses ist eine Durchgangsbuchse parallel zur Eingangsbuchse verbunden (nicht- isoliert und hat den gleichen Signalgegel). Diese Buchse hat die gleiche Phantomspeisung wie der andere Anschluß. Bitte Vorsicht beim Anschluß anderer Geräte, welche bei 48 DC (#15) zerstört werden könnten.
  • Página 37 Mono. Der Wedgepegel wird durch die Wedge-Steuerung eingestellt und ist unabhängig von den Kopfhörerpegel. PFL LINK( PFL-VERBINDUNG): Ein Anschluß, der es ermöglicht zwei RQ 1606M Mixer par allel anzuschließen, um die Anzahl der Eingänge zu erhöhen. Ein abgeschirmtes Stereokabel (TRS) welches beide verbindet, ermöglicht beide PFL Schaltungen si zu vereinen.Jeder gedrückte PFL-...
  • Página 38 Prozessoren (EQ, Delay, oder Kompression) können in den Kanälen 1-8 verbunden werden oder zu den Monitoren 1-6 eingeschliffen werden. Die Monitor-Leistungsverstärkereingänge verbinden Sie mit den Monitorausgänge. Beide symmetrischen und asymmetrischen Ausgänge sind vorhanden und können gleichzeitig benutzt werden. Verbinden Sie den Mix (Wedge)Leistungsverstärker mit den Wedge-Ausgänge.Dieses ist das gleiche Signal, welches am Kopfhörer ist.
  • Página 39 PEAVEY 90-DAY LIMITED WARRANTY ON TUBES AND METERS If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase;...
  • Página 40: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS! ¨ ® Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 • (601) 483-5365 • FAX 486-1278 ©1998 Printed in the U.S.A. 5/98 80304421...

Tabla de contenido