Saber R52SC0421 Guía Del Producto

Saber R52SC0421 Guía Del Producto

4-quemadores parilla de gas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAB E R SE LECT
4-BURNER GAS GRILL
GRIL À GAZ À 4 BRÛLEURS
4-QUEMADORES PARILLA DE GAS
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
Easily converts from (LP) liquid propane to (NG) natural gas
Convertit facilement de forme (LP) propane liquide (NG) de gaz naturel
Se convierte facilment de propano liquido (LP) a gas natural (NG)
CONVERSION KIT | ENSEMBLE DE CONVERSION | KIT DE CONVERSIÓN
# A00AA5417
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-94-SABER 1-888-947-2237
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-94-SABER 1-888-947-2237
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-94-SABER 1-888-947-2237
12/16/20 • G543-001-010801
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
GUíA DEL PRODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• L l a ve aj u s t ab l e (n o i n c l u i d o )
• D e s to rni l l a d o r (no i n c l u i d o )
• 7 / 16" Co m bi n ac i ó n l la ve (n o i n cl ui d o)
©
2020 Saber Grills, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
R52SC0421

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saber R52SC0421

  • Página 1 If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-94-SABER 1-888-947-2237 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-94-SABER 1-888-947-2237 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-94-SABER 1-888-947-2237 12/16/20 •...
  • Página 2: Safety Symbols

    IMPORTANT SAFETY TABLE OF CONTENTS INFORMATION For Your Safety ........2-3 SAFETY SYMBOLS The symbols and boxes shown below explain what each heading Use and Care .
  • Página 3 FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL WARNING CAUTION DANGER For residential use only. Do not use for commercial Failure to follow all manufacturer’s instructions could If during operation the flames go out (You smell cooking. result in serious personal injury and/or property gas or cannot see the flame) damage.
  • Página 4: Installation Safety Precautions

    USE AND CARE Installation Safety Precautions LP Cylinder • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready, a conversion kit must be •...
  • Página 5 USE AND CARE LP Cylinder Exchange Connecting Regulator to the LP Cylinder • Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder 1. LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) through an exchange service.
  • Página 6: Safety Tips

    USE AND CARE Safety Tips WARNING • Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. • When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. • Never move grill while in operation or still hot. •...
  • Página 7 USE AND CARE WARNING WARNING For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: LP GAS CYLINDER RUBBER SEAL INSPECTION. • Do not let children operate or play near grill. • Inspect the LP gas cylinder valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior •...
  • Página 8 USE AND CARE Ignitor Lighting Sideburner Ignitor Lighting • Do not lean over grill while lighting. Do not lean over grill while lighting. • Turn gas burner control valves to (off). Turn gas burner control valves to (off). Open lid during lighting or re-lighting. Open lid during lighting or re-lighting.
  • Página 9 USE AND CARE Burner Flame Check CAUTION Remove cooking grates. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You • should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If only SPIDER ALERT! low flame is seen refer to “Sudden drop or low flame”...
  • Página 10 USE AND CARE CLEAN Setting Your grill is equipped with an innovative CLEAN setting that allows for hassle-free grill cleaning. The high heat generated from the burners will turn all remaining food debris to ash. Firebox Follow these steps: • After you are done grilling, adjust all main burners to CLEAN setting, close lid and remain for approximately 12 –...
  • Página 11 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS Pour votre sécurité ........12-13 SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 13: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ – INSTALLATION DE VOTRE GRIL AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant If during operation the flames go out (You smell à des fins commerciales. pourrait causer des préjudices physiques graves et des gas or cannot see the flame) dommages matériels.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Mesures de sécurité pendant l’installation Réservoir de gaz. • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes: • Utilisez grill, comme l’achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / •...
  • Página 15 UTILISATION ET ENTRETIEN Échange de réservoir de GPL Connexion du régulateur au réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon sécuritaire. (Reportez- service d’échange de réservoirs vides.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    UTILISATION ET ENTRETIEN Essai d’étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur Consignes de sécurité • Avant d’ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l’écrou de raccord est 1. Tournez tous les boutons de réglage en position d’arrêt (OFF). bien serré.
  • Página 17 UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC DE LA Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des BONBONNE DE GAZ PROPANE blessures graves : • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la •...
  • Página 18: Allumage Du Brûleur Latéral

    UTILISATION ET ENTRETIEN Allumage Allumage du brûleur latéral Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. • Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («...
  • Página 19 UTILISATION ET ENTRETIEN Vérification du réglage de la flamme ATTENTION Enlevez les grilles. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position • maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu’en position maximale. Effectuez également une vérification de la ATTENTION AUX ARAIGNÉES! flamme sur le brûleur latéral.
  • Página 20 UTILISATION ET ENTRETIEN Réglage CLEAN Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux brûleurs. Réassemblez les grilles de cuisson. Votre gril est équipé d’un réglage CLEAN innovant qui permet de le nettoyer sans Avant d’utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un « essai d’étanchéité » problème.
  • Página 21: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*.
  • Página 22: Índice De Materias

    INFORMACIÓN IMPORTANTES ÍNDICE DE MATERIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad ......22-23 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que Uso y mantenimiento .
  • Página 23: Para Su Seguridad - Instalación De Su Parrilla

    PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO Sólo para uso particular. No lo use para fines El no cumplir con todas instrucciones del fabricante Si durante el funcionamiento las llamas se comerciales. puede ocasionar graves y/o daños materials. apagan (Huele a gas o no se ve la llama) Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/...
  • Página 24: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador •...
  • Página 25: Cambio Del Tanque De Gas

    USO Y MANTENIMIENTO Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio.
  • Página 26: Prueba Para Detectar Fugas De Las Válvulas, Las Mangueras Y El Regulador

    USO Y MANTENIMIENTO Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el Consejos de seguridad • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del regulador tanque de gas. 1. Cierre todas las perillas de control de la parrilla. •...
  • Página 27: Para Usar Su Parrilla En Forma Segura Y Para Evitar Lesiones Graves

    USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LP. graves: • Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar •...
  • Página 28: Cómo Usar El Encendedor

    USO Y MANTENIMIENTO Cómo usar el encendedor Encendido con el encendedor del quemador lateral No se incline sobre la parrilla al encenderla. • No se incline sobre la parrilla al encenderla. • Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado).
  • Página 29 USO Y MANTENIMIENTO Control de la llama del quemador ADVERTENCIA Retire las parrillas de cocción. Encienda los quemadores y gire las perillas, de • la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! en el quemador lateral.
  • Página 30: Ajuste De Limpieza

    USO Y MANTENIMIENTO Ajuste de LIMPIEZA Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores. Cambie las parrillas de cocción. Su parrilla está equipada con un innovador ajuste de LIMPIEZA que permite limpiar Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba para detectar fugas, la parrilla sin problemas.
  • Página 31: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nor- males y razonables.
  • Página 32 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS P a ge 32 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 33: Parts List

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA PARTS LIST Description Description TOP LID WIRE, F/ SB ELECTRODE LOGO PLATE F/ LID GRATE, F/ SB RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID COOKING GRATE HANDLE F/ LID COOKING GRATE, INFRARED EMITTER THERMOMETER HEAT TENT BEZEL, F/ THERMOMETER WARMING RACK LID STOP...
  • Página 34: Liste Des Pièces

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR BRÛLEUR LATÉRAL PLAQUE LOGO ÉLECTRODE DU BRÛLEUR LATÉRAL FIL DU ÉLECTRODE, BRÛLEUR LATÉRAL BUTÉE EN CAOUTCHOUC, AVEC TROU, POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR GRILLE DU BRÛLEUR LATÉRAL POIGNÉE POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR GRILLE DE CUISSON JAUGE DE TEMPÉRATURE...
  • Página 35: Lista De Partes

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL PLACA DEL LOGOTIPO CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL TOPE DE CAUCHO PARA LA TAPA, C. ORIFICIO REJILLA, QUEMADOR LATERAL ASA DE TAPA SUPERIOR REJILLA DE COCCIÓN MEDIDOR DE TEMPERATURA PARRILLA PARA COCINAR, EMISOR INFRARROJO...
  • Página 36: Liste Des Ferrures

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA HARDWARE LIST / LISTA DE HERRAJES / LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20 x 3/8" Screw Vis ¼-20 x 3/8 po Tornillo de 1/4 -20 x 3/8" Shoulder Screw, B Vis à...
  • Página 37 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Do Not tighten the screws Ne pas serrez les vis No apriete los tornillos P a ge 37 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 38 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 38 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 39 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Do Not tighten the screws Ne pas serrez les vis No apriete los tornillos P a ge 39 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 40 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Cardboard Carton Cartón Cardboard Carton Cartón P a ge 40 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 41 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screws Tighten the screws Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillos Apriete los tornillos P a ge 41 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 42 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 43 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 44 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 44 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 45 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 45 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 46 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screws Tighten the screws Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillos Apriete los tornillos P a ge 46 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 47 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Remove screws M+N+Px1 Enlevez les vis Retire los tornillos Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket. Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral. Fíjelo con los tornillos que retiró del soporte de la válvula del quemador lateral.
  • Página 48 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 48 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 49 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 49 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 50: Importante

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines.
  • Página 51 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Small/ Petit/ Poco - 5 Large/ Grand/ Grande - 2   P a ge 51 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 52 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
  • Página 53 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA PRESS APPUYEZ OPRIMA P a ge 53 S A BE R GRI LLS . C OM...
  • Página 54 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Cylinder valve must face as shown once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé...
  • Página 55 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution • • Gas leaking from cracked/cut/ Damaged hose. Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use burned hose.
  • Página 56 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution • • Sudden drop in gas flow or low Out of gas. Check for gas in LP cylinder. • • flame. Excess flow valve tripped. Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 57: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution • Tuyau endommagé. • Fermez l’alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribu- Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé...
  • Página 58: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. Baisse subite du flux de gaz ou flamme • La soupape de remplissage excessif a été déclenchée. • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faible.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
  • Página 60: Resolución De Problemas - Encendido Electrónico

    Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. •...
  • Página 61 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa ge 61 S A B E R G R I L LS . C O M...
  • Página 62 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa ge 62 S A B E R G R I L LS . C O M...
  • Página 63: Product Registration

    Prior to contacting your dealer or calling us directly, please make sure your grill is registered. You can register your grill at: http://www.sabergrills.com/registration. Call your authorized Saber dealer. A list of Saber dealers and their contact information can be found at http://www.sabergrills.com. Utilize our online customer service at http://www.sabergrills.com/warranty service.
  • Página 64 2020 Saber Grills, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2020 Assembly instructions. 2020 Assemblée des instructions. 2020 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Tabla de contenido