Maintenance; Wartung; Mantenimiento; Entretien - Senco SCN55S Instrucciones De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Maintenance

Read section titled "Safety Warnings" before
maintaining tool.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and parts
breakage.
Note: All screws and nuts are metric sizes.
Alle Schrauben und Mutter müssen fest
angezogen sein. Lose Schrauben und
Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und
Teilebruch.
Alle Schrauben und Muttern sind Metrisch.
With tool disconnected, make daily
inspection to assure free movement of
safety element and trigger. Do not use tool if
safety element or trigger sticks or binds.
Prüfen Sie täglich (das Gerät muß vorher
von der Druckluftleitung getrennt worden
sein!), ob sich der Auslösehebel und die
Auslösesicherung frei bewegen lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der
Auslösehebel oder die Auslösesicherung
festsitzen oder haken.
Squirt Senco pneumatic oil (5 to 10 drops)
into the air inlet twice daily. (Depending on
frequency of tool use.)
Wenn keine Wartungseinheit vorhanden ist,
spritzen Sie Senco Pneumatic-Öl in die
Luftzuführung des Gerätes; bei normaler
Beanspruchung genügen zweimal täglich 5
Tropfen.
Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Use non-flammable cleaning solutions only
if necessary – DO NOT SOAK.
CAUTION: Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
Reinigen Sie das Gerät täglich und
untersuchen Sie es auf Verschleiß. Sollte
eine Reinigung des Geräts notwendig
sein benutzen Sie nur nicht brennbare
Reinigungsmittel, das Gerät aber niemals
in Lösungsmittel tauchen!
ACHTUNG: Reinigungsmittel können
O-Ringe und andere Teile des Gerätes
zerstören.

Mantenimiento

11
War tung
Lea la sección titulada "Avisos de
Seguridad" antes de darle mantenimiento
a la herramienta.
Lisez la section intitulée "Consignes de
sécurité" avant d'effectuer l'entretien de
l'outil.
Todos los tornillos tienen que mantenerse
apretados. Los tornillos sueltos pueden
producir una operación no segura y
quebraduras de partes.
Note: Todas los tornillos y tuercas son
medidas métricas.
Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de pièces.
Vis et écrous métrique.
Con la herramienta desconectada, haga
inspecciones diarias para asegurar un
movimiento libre de la seguridad y del
disparador. No use la herramienta si la
seguridad o el disparador se pegan o se
atascan.
L'outil étant séparé de l'alimentation en air,
effectuez une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement du dispositif de
sûreté et de la détente. N'utilisez pas l'outil
si le dispositif de sûreté ou la détente colle
ou se coince.
Aplique aceite neumático Senco en la
entrada de aire dos veces al día. (Depen-
diendo en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas.)
Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes
d'huile pneumatique dans l'arrivée d'air
deux fois par jour. (Dépend de l'intensité
de l'utilisation de l'appareil.)
Use soluciones de limpieza no flamablés
solamente si es necesario –
NO LA REMOJE.
PRECAUCIÓN: Tales soluciones pueden
dañar los empaques y otra partes de la
herramienta.
Nettoyez l'outil chaque jour à l'aide d'un
chiffon et inspectez-le pour déceler une
éventuelle usure. Utiliser uniquement des
solvants non inflammables en cas de
nécessité –
NE LE FAITES PAS TREMPER!
Attention: De tels produits peuvent
endommager les joints et d'autres pièces
de l'appareil.

Entretien

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido