Troubleshooting
PROBLEMS
6. Weak drive.
Impulsión débil.
Zu geringe Eintreibkraft.
Mauvaise pénétration.
7. Broken driver or worn driver.
Impulsor quebrado o desgastado.
Gebrochener oder
verschlissener Treiber.
Couteau cassé ou usé.
8. Poor feed.
Mala alimentación.
Vorschub nicht ausreichend.
Amenage de clous, défectueux.
9. Tool jamming.
Atascamiento de la herramienta.
Befestiger klemmt.
Enrayage de l'outil
10. Other problems.
Otros problemas.
Sonstige Probleme.
Autres problèmes.
Accessories
Senco offers a full line of
accessories for your Senco
tools, including:
Air Compressors
Hose
Couplers
Fittings
Safety Glasses
Pressure Gauges
Lubricants
Regulators
Filters
For more information or a
complete illustrated catalogue
of Senco accessories, ask
your representative for
#DLD118.
Identificación de Fallas
Verify adequate air supply, lubricate tool or replace parts marked by "C."
Verifique si el suministro de aire está adecuado, lubrique la herramienta o reemplace las partes
marcadas con la letra C.
Überprüfen Sie die Luftzufuhr; ölen Sie das Gerät;Verwenden Sie ggf. den mit "C"
gekennzeichneten Reparatursatz.
Vérifiez l'alimentation en air lubrifiez l'appareil ou remplacez les pièces portant la lettre "C."
Replace parts marked by "C."
Reemplace las partes marcadas con la letra C.
Instandsetzen mit den Teilen aus dem mit "C" gekennzeichneten Reparatursatz.
Remplacez les pièces portant la lettre "C."
Clean tool, check magazine adjustment or lubricate feeder pawl and feed piston, or replace
parts marked by "D."
Limpié la herramienta, revise el ajuste de la carrillera, lubrique el alimentador y el piston del
alimentador o reemplace las partes marcadas con la letra D.
Reinigen und ölen Sie das Gerät; überprüfen Sie den Schieber und die Einstellung des
Magazines. Sollte dieses nicht zum Erfolg führen, verwenden Sie den mit "D" gekennzeich-
neten Reparatursatz.
Nettoyez l'appareil, lubrifiez la griffe d'amenage et le pistion, vérifiez le règlage de position
du magasin ou remplacez les pièces portant la lettre "D."
Clean tool or lubricate feeder pawl and feed piston or replace parts marked by "D."
Limpié la herramienta o lubrique el alimentador y el piston del alimentador o reemplace las partes
marcadas con la letra D.
Gerät reinigen oder das Magazin ölen, ggf. das Gerät mit den Teilen aus dem mit "D"
gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen.
Nettoyez l'outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre "D."
Contact Senco.
Póngase en contacto con Senco.
Kontakt mit Senco aufnehmen.
Prenez contact avec Senco.
Accesorios
Senco ofrece una línea
completa de Accesorios para
sus herramientas Senco,
incluyendo:
Compresores de Aire
Manguera
Conectores Rapidos
Conectores
Anteojos De Seguridad
Manometros
Lubricantes
Reguladores
Filtros
Para mas informacion ó un pour
recevoir un catalogo completo
ilustrado de los Accesorios
Senco, pregunte a su represen-
tante pour el numero DLD118.
Fehlersuche
SOLUTIONS
Zubehör
Senco bietet Ihnen ein
komplettes Programm an
Zubehör für Ihr Senco Gerät:
Kompressoren
Anschlußelemente
Schmiermittel
Schläuche
Schutzbrillen
Reduzierventile
Kupplungen
Manometer und Filter
Sollten Sie weitere Informationen
wünschen, oder den kompletten,
illustrierten Katalog haben
wollen, wenden Sie sich an Ihren
Senco Fachberater, der Ihnen
unseren Katalog DLD118
beschaffen wird.
13
Dépannage
Accessoires
Senco offre une gamme étendue
d'accessoires pour vos outils Senco
y compris:
Compresseurs
Tuyauterie flexible
Raccords
Lunettes de sécurité
Manomètres
Lubrifiants
Régulateurs
Filtres
Pour plus d'informations ou pour
recevoir un catalogue détaillé des
accessoires proposés par Senco,
prenez contact avec votre
représentant Senco (référence
catalogue: #DLD118).