Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Temp Tracker
Programmable Slow Cooker
programmable 6 pte
Lenta Programable
6-Qt.
®
Mijoteuse
Olla de Cocción
de 6 Cuartos
English ...................... 2
Français .................. 12
Español ................... 22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Temp Tracker 33866

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Mijoteuse para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. programmable 6 pte Questions Olla de Cocción Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from This appliance is intended for household use only. it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping This appliance is only intended for the preparation, cooking, and over a longer cord.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Crock Capacity For best results, fill crock no more than 1 inch (2.5 cm) from rim. To order parts: US: 1.800.851.8900 Storage for Probe End www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Probe Holes Probe Storage Mexico: 01 800 71 16 100 Clip Hook Glass Lid Lid Gasket...
  • Página 5: Cooking Modes

    Cooking Modes LOW, MED or HIGH Mode 1. Turn START/SELECT knob to LOW, MED, or HIGH heat. Press BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and crock in hot, soapy water. Rinse knob to select. and dry. 2. Turn knob to increase or decrease cook time for up to 24 hours. The Temp Tracker ®...
  • Página 6 Using Temperature Sensor Probe Use the temperature sensor probe to minimize overcooking and ensure that meats, poultry, and other cooked foods reach a safe minimum internal temperature. Remember, you can’t tell whether meat is safely cooked by looking at it. Any cooked, uncured red meats—including pork—can be pink, even when the meat has reached a safe internal temperature.
  • Página 7 HOLD TEMP Chart Sous Vide Chart The HOLD TEMP feature in TEMP mode allows your slow cooker to be Using the HOLD TEMP feature to Sous Vide is a no-fail method of cooking used a variety of new ways. Use your slow cooker to braise, simmer, sealed food in a precisely temperature-controlled water bath, ensuring make yogurt, reheat foods, even keep fondue warm and so much more.
  • Página 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. 1. Unplug and cool completely. 5. Insert food end of temperature sensor probe 2. Crock and lid are dishwasher-safe. DO NOT use the “SANI” through holes in handle.
  • Página 9: Food Safety Tips

    Food Safety Tips • Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker. Thaw any • Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature meat or poultry before slow cooking. in the slow cooker. Once meat is placed into the crock, it should be cooked immediately (unless prepping slow cooker the night before, •...
  • Página 10 Recipes Slow Cooker Braised Pork Carnitas Test Kitchen Tips: • USDA recommends 165°F (74°C) as the safe eating temperature Ingredients: for pork. Cooking on HIGH will take 5–6 hours, MEDIUM 6–8 hours, • 2 tablespoons (13.6 g) smoked paprika and LOW 8–10 hours. For more information on food safety, visit •...
  • Página 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 12: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 2.
  • Página 13 Autre consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant. Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments.
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Capacité de la mijoteuse Pour obtenir de bons résultats, ne pas remplir le pot en faïence à plus de 1 po (2,5 cm) du rebord. Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Rangement pour l’embout de la sonde Trous pour la sonde Rangement pour la sonde Porte-crochet...
  • Página 15: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson Modes LOW, MED ou HIGH (faible, moyen ou élevé) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle en verre et le pot en faïence dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher. ® La mijoteuse Temp Tracker avec commande de température propose quatre modes pour simplifier la cuisson.
  • Página 16: Utiliser La Sonda De Capture De Température

    Utiliser la sonda de capture de température Utiliser la sonda de capture de température pour réduire la surcuisson et assurer que la viande, le poulet et les autres aliments atteignent une température interne minimale sécuritaire. Garder en mémoire qu’il est impossible de savoir si une viande est suffisamment cuite simplement en la regardant. Toutes les viandes rouges, y compris le porc, qui n’ont pas subi de traitement thermique peuvent être rosées, même si elles sont atteintes une température interne sécuritaire.
  • Página 17 Tableau HOLD TEMP Tableau sous vide (conserver la température) Utiliser la fonction HOLD TEMP (conserver la température) pour cuire sous vide est une technique sans faille pour préparer des aliments La fonction HOLD TEMP (conserver la température) du mode TEMP emballés sous vide dans un bain d’eau à...
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation avant le nettoyage. Ne pas submerger le cordon, la prise ou la base dans un liquide. 1. Débrancher et laisser refroidir complètement. 5. Insérer la pointe de la sonda de capture de 2.
  • Página 19 Conseils de sécurité pour la cuisson • N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse. • Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou Dégeler toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter. crue dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande doit être cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour •...
  • Página 20 Recettes Carnitas de porc braisé à la mijoteuse Conseils pour la cuisine : • L’USDA recommande 165 °F (74°C) comme température de maintien Ingrédients : sécuritaire pour le porc. La cuisson à HIGH prendra de 5 à 6 heures, • 2 cuillerées à table (13,6 g) de paprika fumé MEDIUM de 6 à...
  • Página 21: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 22: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de 2.
  • Página 23: Olla Y Tapa: Precauciones E Información

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, por niños.
  • Página 24: Partes Y Características

    Partes y Características Capacidad del Cuerpo de la Olla Para obtener los mejores resultados, no llene el cuerpo más de 1 pulgada (2.5 cm) desde el borde. Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Almacenamiento del Extremo de la Sonda México: 01 800 71 16 100 Almacenamiento Orificios para la Sonda...
  • Página 25: Modos De Cocción

    Modos de Cocción Modos LOW, MED o HIGH (bajo, medio o alto) ANTES DEL PRIMER USO: Lave el cuerpo de la olla y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. ® La olla de cocción lenta Temp Tracker tiene cuatro modos de cocción para facilitar el proceso.
  • Página 26: Cómo Usar El Sonda Del Sensor De Temperatura

    Cómo Usar el Sonda del Sensor de Temperatura Use el sonda del sensor de temperatura para minimizar la cocción en exceso y garantizar que los pollos, carnes y otros alimentos cocidos alcancen una temperatura interna mínima. Recuerde que no se puede saber si una carne está cocida de manera segura solo con mirarla. Las carnes rojas cocidas, sin salar (incluso el cerdo) pueden verse de color rosa, incluso cuando la carne ha alcanzado una temperatura interna segura.
  • Página 27 Tabla HOLD TEMP (mantener temperatura) Tabla Sous Vide La función HOLD TEMP (mantener temperatura) en el modo TEMP Usar la función HOLD TEMP (mantener temperatura) para preparar alimentos sous (temperatura) permite que use la olla de cocción lenta de diferentes formas. vide es un método infalible para cocinar alimentos sellados con un baño de agua Use su olla de cocción lenta para cocer al vapor, hervir, hacer yogurt, con temperatura controlada con precisión, lo cual garantiza que los alimentos se...
  • Página 28: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. 1. Desenchufar y dejar que se enfríe completamente. 5. Inserte el extremo para comida de el sonda del 2.
  • Página 29: Consejos De Seguridad De Alimentos

    Consejos de Seguridad de Alimentos • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. • Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la ambiente dentro de la olla de cocción lenta.
  • Página 30 Recetas Carnitas de cerdo al vapor en olla de cocción lenta Consejos prácticos de cocina: • La USDA recomienda 165°F como la temperatura segura para comer Ingredientes: cerdo. Cocerlo en HIGH (alto) tardará 5 a 6 horas, MEDIUM (medio), • 2 cucharadas (13.6 g) de pimentón dulce molido ahumado 6 a 8 horas, y LOW (bajo), 8 a 10 horas.
  • Página 31: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 32 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Tabla de contenido