V2 EASY1 Manual De Instrucciones
V2 EASY1 Manual De Instrucciones

V2 EASY1 Manual De Instrucciones

Cuadro de maniobras analógico para persianas enrollables

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EASY1
I
CENTRALE DI COMANDO
ANALOGICA PER SERRANDE
AVVOLGIBILI
GB
ANALOG CONTROL UNIT FOR
ROLLER SHUTTERS
F
ARMOIRE DE COMMANDE
ANALOGIQUE POUR STORES
E
CUADRO DE MANIOBRAS
ANALÓGICO PARA PERSIANAS
ENROLLABLES
P
QUADRO ELÉCTRICO ANALÓGICO
PARA ESTORES DE ENROLAR
D
ANALOGE STEUERUNG
FÜR ROLLTORE
NL
ANALOGE STUURCENTRALE
VOOR ROLLUIKEN
ZIS207
IL 317
EDIZ. 10/06/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 EASY1

  • Página 1 ZIS207 IL 317 EDIZ. 10/06/2019 EASY1 CENTRALE DI COMANDO QUADRO ELÉCTRICO ANALÓGICO ANALOGICA PER SERRANDE PARA ESTORES DE ENROLAR AVVOLGIBILI ANALOGE STEUERUNG ANALOG CONTROL UNIT FOR FÜR ROLLTORE ROLLER SHUTTERS ANALOGE STUURCENTRALE ARMOIRE DE COMMANDE VOOR ROLLUIKEN ANALOGIQUE POUR STORES CUADRO DE MANIOBRAS ANALÓGICO PARA PERSIANAS...
  • Página 3: Avvertenze Importanti

    (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, requisiti). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ V2 S.p.A. dichiara che i prodotti EASY1 sono conformi ai requisiti • L’installatore deve provvedere all’installazione di un dispositivo essenziali fissati dalle seguenti direttive (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento - 2014/30/UE (Direttiva EMC) onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione.
  • Página 4: Descrizione Della Centrale

    DESCRIZIONE DELLA CENTRALE CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione 230 VAC o 120 VAC, a seconda dei modelli, per Modelli 230V Modelli 120V 1 motore monofase max 700W. Alimentazione 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz • 2 ingressi di attivazione per selettore chiave o pulsante. •...
  • Página 5: Logiche Di Funzionamento

    LOGICHE DI FUNZIONAMENTO Nel funzionamento a 2 pulsanti, i tasti dei trasmettitori sono accoppiati come indicato in figura, cioè 1 e 3 o 2 e 4 e funzionano come i 2 pulsanti esterni. Le logiche di funzionamento sono impostate dal jumper J1 (inserito o disinserito) e dai pulsanti collegati.
  • Página 6: Important Remarks

    The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1). V2 S.p.A. hereby declare that products EASY1 conform to the • After making connections on the terminal board, use one...
  • Página 7: Description Of The Control Unit

    DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT TECHNICAL SPECIFICATIONS • 230V - 50Hz or 120V - 60Hz power supplies, depending on the 230V models 120V models model, for 1 single phase motor (700W). Power supply 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz •...
  • Página 8 OPERATIONAL LOGICS In 2 button operational mode, the transmitter keys are paired as indicated in the figure, i.e. 1 and 3 or 2 and 4, and operate as two external buttons. The operational logics are set using jumper J1 (inserted or removed) and the connected buttons.
  • Página 9: Conseils Importants

    (ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure omnipolaire de l’équipement du réseau d’alimentation. V2 S.p.A. déclare que les produits EASY1 sont conforment La norme requiert une séparation des contacts d’au moins 3 aux qualités requises essentielles fixées par les directives suivantes: mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
  • Página 10: Description De L'armoire De Commande

    DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMMANDE Mod. 230V Mod. 120V • Alimentation 230V ou 120V, selon les modèles, pour 1 moteur Alimentation 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz monophasé max. 700W Charge max moteur 700 W 700 W •...
  • Página 11: Logiques De Fonctionnement

    LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT Dans le cas du fonctionnement à 2 boutonspoussoirs, les touches des transmetteurs sont couplées comme indiqué dans la figure, voir 1 et 3 ou 2 et 4 et elles fonctionnent comme les 2 boutons- Les logiques de fonctionnement sont configurées par le jumper J1 poussoirs externes.
  • Página 12: Advertencias Importantes

    (ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolar del aparato de la red de alimentación. La normativa V2 S.p.A. declara que los productos EASY1 cumplen los requisitos requiere una separación de los contactos de almenos 3 mm en esenciales establecidos por las siguientes directivas: cada polo (EN 60335-1).
  • Página 13: Caracteristicas Técnicas

    DESCRIPCIÓN DE LA CENTRALITA CARACTERISTICAS TÉCNICAS • Alimentación a 230 VCA o 120 VCA, según los modelos, para Mod. 230V Mod. 120V 1 motor monofásicos con 700 W máximo. Alimentación 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz • 2 entradas de activación para selector de llave o pulsador. •...
  • Página 14: Lógicas De Funcionamiento

    LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO En el funcionamiento con 2 botones pulsadores, las teclas de los transmisores están empalmadas como se indica en la figura, es decir 1 y 3 ó 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores Las lógicas de funcionamiento son programadas por el jumper externos.
  • Página 15: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a V2 SPA dispõe de um serviço de assistência clientes activo em horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 ELIMINAÇÃO V2 SPA reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio;...
  • Página 16: Descrição Do Quadro

    DESCRIÇÃO DO QUADRO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação 230 VAC ou 120 VAC, consoante os modelos, Mod. 230V Mod. 120V para 1 motor monofásico máx. 700W. Alimentação 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz • 2 ingressos de activação para selector chave ou botão. •...
  • Página 17: Lógicas De Funcionamento

    LÓGICAS DE FUNCIONAMENTO No caso do funcionamento com 2 botões, as teclas dos emissores são acopladas como indicado na figura, a saber 1 e 3 ou 2 e 4 e funcionam como os 2 botões externos. As lógicas de funcionamento são configuradas através do jumper J1 (inserido ou não inserido) e dos botões para esse efeito.
  • Página 18: Wichtige Hinweise

    12.30 und von 12.30 bis 18.00 Uhr unter der Nummer ENTSORGUNG +39-0172.812411 wenden. Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die...
  • Página 19: Beschreibung Der Steuerzentrale

    BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • 230V- oder 120V-Versorgung, je nach Modell, für 1 Mod. 230V Mod. 120V Einphasenmotore mit max. 700W. Versorgung 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz • Eingang für Schlüsselwählschalter oder Druckknopf • Programmierbare Funktionslogik mittels JUMPER (J1). Maximale Motorbelastung 700 W 700 W...
  • Página 20 BETRIEBSLOGIKEN Im 2-Tastenbetrieb werden die Tasten des Senders wie in der Abbildung dargestellt gepaart, d.h. 1 und 3 oder 2 und 4, die wie die 2 externen Tasten funktionieren. Die Betriebslogiken werden mit dem Jumper J1 (eingeschaltet oder ausgeschaltet) und den angeschlossenen Schaltern Im 1-Tastenbetrieb funktioniert die Taste des Senders wie die eingestellt.
  • Página 21: Belangrijke Waarschuwingen

    EN 12445 (Veiligheid bij het gebruik van geautomatiseerde EU VERKLARING VAN OVEREENKOMST afsluitingen, testmethodes). V2 SPA verklaart dat de EASY1 producten voldoen aan de EN 12453 (Veiligheid bij het gebruik van geautomatiseerde essentiële vereisten die door de volgende richtlijnen bepaald zijn: afsluitingen, vereisten).
  • Página 22: Technische Kenmerken

    BESCHRIJVING VAN DE TECHNISCHE KENMERKEN STUURCENTRALE Mod. 230V Mod. 120V • Voeding 230 VAC of 120 VAC, al naargelang de modellen, Voeding 230 V / 50 Hz 120V / 60Hz voor 1 eenfase motor max 700W. Max. belasting motoren 700 W 700 W •...
  • Página 23 LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO En el funcionamiento con 2 botones pulsadores, las teclas de los transmisores están empalmadas como se indica en la figura, es decir 1 y 3 ó 2 y 4 y funcionan como los 2 botones pulsadores Las lógicas de funcionamiento son programadas por el jumper externos.
  • Página 24 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com www.v2home.com...

Tabla de contenido