Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de servicio
PUGUN 4040
Modelo:
❍ Pistola manual
❍ Pistola automática
N.° de fábrica:
... ... ... ... ... ... ... ... ...
Traducción del manual de instrucciones original
•1402_550014_PUGUN4040_es•ski

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiwa PUGUN 4040

  • Página 1 Manual de servicio PUGUN 4040 Modelo: ❍ Pistola manual ❍ Pistola automática N.° de fábrica: … … … … … … … … … Traducción del manual de instrucciones original •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Introducción ....................1-1 2 Seguridad ....................2-1 2.1 Descripción de símbolos 2.2 Indicaciones de seguridad 2.2.1 Presión de servicio 2.2.2 Riesgos del chorro de pulverización 2.2.3 Riesgos por el material empleado 2.2.4 Riesgos por carga electrostática 2.2.5 Protección contra explosión 2.2.6 Riesgos para la salud 2.3 Dispositivos de seguridad 2.3.1 Llave de paso del aire comprimido...
  • Página 4 4 Transporte, instalación y montaje ............4-1 4.1 Transporte 4.2 Lugar de instalación 4.3 Montaje 4.3.1 Conexión de la tubería de aire comprimido 4.3.2 Conexión de las mangueras de material 4.3.3 Colocar cubierta de protección 4.3.4 Puesta a tierra 5 Servicio ....................5-1 5.1 Puesta en funcionamiento de la pistola de pulverización 5.1.1 Primera puesta en funcionamiento 5.1.2 Limpieza antes del pulverizado...
  • Página 5 7 Posibilidades de transformación ............7-1 7.1 Asignación de las mangueras de alimentación de material 7.1.1 Conexión de las mangueras de alimentación de material abajo 7.1.2 Conexión de las mangueras de alimentación de material arriba 7.1.3 Conexión de las mangueras de alimentación de material lateral 7.2 Transformación a pistola de pulverización automática 7.3 Conexión de aparatos 8 Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas ......
  • Página 6: Introducción

    WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestr. 1-3 • 35633 Lahnau • Alemania Tel.: +49 6441 609-0 • Fax.: +49 6441 609-50 • e-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de El presente manual de servicio está destinado exclusivamente al personal de preparación, servicio y mantenimiento.
  • Página 7: Seguridad

    Las indicaciones de seguridad advierten de riesgos de accidente potenciales y especifican las medidas de prevención de accidentes requeridas. En los manuales de servicio de WIWA las indicaciones de seguridad aparecen destacadas y marcadas de forma especial como se muestra a continuación: PELIGRO Señala riesgos de accidente que derivarán con gran probabilidad en...
  • Página 8: Llevar Guantes Protectores

    Seguridad En las indicaciones de seguridad sobre riesgos de accidente con peligro de lesiones se emplearán diferentes pictogramas según la fuente del peligro. Ejemplos: Riesgo de accidente general Peligro de explosión por atmósfera potencialmente explosiva Peligro de explosión por sustancias potencialmente explosivas Riesgo de accidente por tensión eléctrica o carga electrostática Peligro de aplastamiento por componentes de la máquina móviles Peligro de escaldadura por superficies calientes...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad Señala las referencias a directivas, instrucciones de trabajo y manuales de servicio que contienen información muy importante que deberá tener- se en cuenta. otros pictogramas: Recipiente “vacío” Designa un recipiente colector con el que el usuario puede recoger el material para pulverizar sucio.
  • Página 10: Riesgos Del Chorro De Pulverización

    Seguridad 2.2.2 Riesgos del chorro de pulverización ADVERTENCIA El material sale de la pistola de pulverización a una presión muy alta. El chorro de pulverizado puede causar lesiones graves en la piel o en los ojos mediante un efecto de corte o penetración. ¡No dirija nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Página 11: Riesgos Por Carga Electrostática

    Emplee únicamente mangueras de material con conductividad. ➤ Todas las mangueras de material originales de WIWA son conducto- ras y son aptas para nuestras máquinas. 2.2.5 Protección contra explosión ADVERTENCIA Los equipos y las máquinas que no estén protegidos contra explosión...
  • Página 12: Riesgos Para La Salud

    Seguridad ADVERTENCIA El calentamiento de los productos de limpieza puede provocar una explo- sión. Las consecuencias pueden ser daños personales y materiales. Preste atención al punto y a la temperatura de inflamación del producto ➤ de limpieza. Desconecte todos los calentadores continuos de material cuando rea- ➤...
  • Página 13: Llave De Paso Del Aire Comprimido

    Seguridad La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de seguridad: Llave de paso del aire comprimido ➤ Llaves de paso del material ➤ Seguro del gatillo ➤ Estribo de protección ➤ 2.3.1 Llave de paso del aire comprimido Si se interrumpe el suministro de aire comprimido con el gatillo presiona- do, la pistola de pulverización no se cierra y no se interrumpe el flujo de material.
  • Página 14: Seguro Del Gatillo

    Seguridad Llave de bola abierta ➤ => Letras en el sentido del flujo de material Llave de bola cerrada ➤ => Letras en vertical al flujo de material Al realizar interrupciones prolongadas del trabajo, así como durante todos los trabajos de transformación, mante- nimiento y limpieza, deberán cerrar- Imagen 2.3 Llave Imagen 2.4 Llave...
  • Página 15: Cualificación Del Personal

    Seguridad Debe facilitar al personal de servicio y mantenimiento el acceso al manual ➤ de usuario y garantizar que este está disponible en todo momento. Debe asegurarse de que el personal de servicio y mantenimiento ha leído ➤ y comprendido el manual de usuario. Solo entonces se podrá...
  • Página 16: Utilizar Protección Respiratoria

    Estas disposiciones de seguridad pueden consultarse en los manuales de servicio correspondien- tes de los accesorios y de las piezas de repuesto. Si utiliza accesorios o piezas de repuesto de terceros, WIWA no podrá ➤ garantizar la seguridad de todo el equipo.
  • Página 17: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Seguridad 2.6 Comportamiento en caso de emergencia 2.6.1 Poner fuera de servicio la pistola de pulverización y despresurizar En caso de emergencia deberá parar inmediatamente la pistola de pulveriza- ción y quitarle la presión. Finalice el proceso de pulverizado. Suelte el gatillo y asegúrelo con la palanca de seguridad. Cierre las dos llaves de paso de material.
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 3 Descripción del aparato La WIWA PUGUN 4040 es una pistola de pulverización neumática que trabaja según el principio de contracorriente. La pistola de pulverización se conecta del lado del material y del aire comprimi- do al equipo de dos componentes a través del rack de mangueras.
  • Página 19: Componentes De La Pistola De Pulverización

    Descripción del aparato 3.2 Componentes de la pistola de pulverización ➃ ➄ ➅ ➉ ➆ ➇ ➂ ➁ ➈ ➀ Imagen 3.1 Vista desde la izquierda Imagen 3.2 Vista desde la derecha Pos. Descripción Estribo de protección Gatillo Palanca del seguro Boquilla lubricante Llave de bola Iso Boquilla doble para conexión a manguera de material Iso...
  • Página 20: Ampliaciones Y Accesorios Opcionales

    Descripción del aparato 3.3 Ampliaciones y accesorios opcionales 3.3.1 Adaptador para el modo automático Para emplear esta pistola de pulverización en un equipo automático debe reemplazarse el mango de la pistola por un adaptador. Imagen 3.3 3.4 Placa de características La placa de características (Imagen 3.4) se encuentra en la tapa del accionamiento.
  • Página 21: Transporte, Instalación Y Montaje

    Transporte, instalación y montaje 4 Transporte, instalación y montaje La pistola de pulverización ha salido de fábrica en perfecto estado y ha sido embalada adecuadamente para su transporte. Revise la pistola de pulverización al recibirla para comprobar que está íntegra y no presenta daños de transporte. 4.1 Transporte Para transportar la pistola de pulverización utilice el maletín incluido en el volumen de suministro.
  • Página 22: Montaje

    Transporte, instalación y montaje La pistola de pulverización únicamente debe operarse cuando no existe ➤ riesgo de heladas para evitar así la cristalización del material, lo que con- llevaría a daños en la pistola de pulverización. Ponga los medios necesarios para que el lugar de trabajo esté lo suficien- ➤...
  • Página 23: Conexión De La Tubería De Aire Comprimido

    Transporte, instalación y montaje 4.3.1 Conexión de la tubería de aire comprimido ADVERTENCIA El derrame inesperado de material puede producir lesiones físicas graves así como daños materiales. Antes del montaje de la tubería de aire comprimido Cierre las llaves de paso de material para iso y poli, (Imagen 2.4 Llave ➤...
  • Página 24: Colocar Cubierta De Protección

    Transporte, instalación y montaje Asegure el gatillo con la palanca de seguridad, (Ima- gen 4.3). Imagen 4.3 Cierre las dos llaves de paso de material: Letras en vertical al flujo de materia, (Imagen 4.4)l. Imagen 4.4 Conecte las mangueras de material. En caso necesario pueden orientarse las conexiones para las mangueras de material hacia arriba o al lateral.
  • Página 25: Puesta A Tierra

    La puesta a tierra de la pistola de pulverización se realiza mediante la unión de las mangueras de material WIWA. Estas mangueras de material son conducto- ras. Tenga en cuenta y cumpla las indicaciones del manual del usuario del pulverizador empleado.
  • Página 26: Servicio

    Servicio 5 Servicio Antes de iniciar el trabajo, compruebe: ¿Están puestos todos los dispositivos de seguridad y funcionan perfecta- mente, ver el “2.3 Dispositivos de seguridad”, p. 2-6? ¿Son estancas todas las conexiones de manguera? Reapretar en caso necesario. ¿Funciona correctamente el gatillo? ¡Tenga en cuenta y cumpla las indicaciones del manual del usuario del pulverizador empleado! Durante el servicio el material a procesar se calienta.
  • Página 27: Primera Puesta En Funcionamiento

    Servicio Estado de Breve descripción comproba- Comentario ción Llaves de paso de material El material está preparado  (iso y poli) cerradas Conexión de aire comprimido Llave de bola cerrada  Funcionamiento de todos los  dispositivos de seguridad Cribas de material colocadas ...
  • Página 28 Servicio Cierre las llaves de bola de material, (Imagen 5.1). Imagen 5.1 Para extraer presión apriete varias veces el gatillo. Mantenga para ello la pistola de pulverización en un recipiente colector de material, (Imagen 5.2). Imagen 5.2 Asegure el gatillo con la palanca de seguridad, (Imagen 5.3).
  • Página 29 Servicio Tenga en cuenta y cumpla las indicaciones del manual del usuario del pulverizador empleado. Mantenga cada salida de material del distribuidor ➁ sobre un recipiente colector de material separado y abra las llaves de paso de material hasta que el material salga limpio y sin burbujas, (Imagen ➁...
  • Página 30: Pulverizar

    Servicio 5.1.4 Pulverizar Abra la llave de paso del aire comprimido, (Imagen 5.10). Imagen 5.10 Afloje la palanca de seguridad, (Imagen 5.11). Imagen 5.11 Compruebe el funcionamiento del gatillo abriendo y cerrando varias veces la palanca, (Imagen 5.12). Imagen 5.12 Abra las llaves de paso de material, (Imagen 5.13) con entrada de poco aire comprimido.
  • Página 31: Indicación Para El Pulverizado

    Servicio 5.1.5 Indicación para el pulverizado Se ha alcanzado la presión de trabajo óptima cuando una aplicación homogénea de material muestra derrames en los bordes. Accione el equipo únicamente con la presión ➤ necesaria para alcanzar una buena pulveriza- ción a la distancia de pulverizado recomenda- da de aprox.
  • Página 32 Servicio Suelte el gatillo, (Imagen 5.17). Imagen 5.17 Cierre las llaves de paso de material, (Imagen 5.18). Imagen 5.18 Accione varias veces el gatillo hasta que deje de salir material, (Imagen 5.19)). Imagen 5.19 Suelte el gatillo y asegúrelo, (Imagen 5.20). Imagen 5.20 Cierre la llave de cierre del aire comprimido, (Imagen 5.21).
  • Página 33: Puesta Fuera De Servicio

    Servicio 5.3 Puesta fuera de servicio En interrupciones del trabajo breves es suficiente con concluir la introducción de material. La válvula de aire comprimido, que sigue abierta, deja fluir aire de aclarado por la cámara de mezcla, con lo que se evita la contaminación y la obstrucción de los canales de material en la pistola de pulverización.
  • Página 34: Desmontaje Del Rack De Mangueras

    Servicio 5.4 Desmontaje del rack de mangueras Desconecte el equipo de dos componentes. Tenga en cuenta y cumpla las indicaciones del manual del usuario del pulverizador empleado. Concluya el pulverizado conforme al “5.3.2 Interrupción del trabajo prolon- gada y fin del trabajo”, p. 5-8. Suelte la conexión al aire comprimido, (Imagen 5.25).
  • Página 35: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente podrán ser ➤ realizados por el Servicio de Atención al Cliente WIWA o por personal formado a tal fin. ADVERTENCIA A pesar de la despresurización puede seguir habiendo presiones residua-...
  • Página 36: Indicaciones Generales Importantes

    Limpieza, mantenimiento y reparación ATENCIÓN Cuando ambos componentes contactan entre sí, se produce un endure- cimiento muy rápido del material. Las salidas de material en la pistola de pulverización pueden obstruirse. No cambie nunca las piezas que llevan material de un componente ➤...
  • Página 37: Exámenes Regulares

    Conforme a la norma alemana de prevención de accidentes “Trabajar con dispositivos inyectores de chorro” BGR 500, Cap. 2.36, un técnico especializado (del Servicio de Atención al Cliente WIWA) deberá revisar y mantener regularmente la pistola de pulverización. Es imprescindible cumplir las normas de prevención de accidentes relati- vas al “Procesamiento de materiales de revestimiento”...
  • Página 38: Herramienta Necesaria

    Limpieza, mantenimiento y reparación 6.3 Herramienta necesaria Para la limpieza, la remodelación y el mantenimiento en la pistola de pulveriza- ción necesita diferentes herramientas especiales. En el equipamiento completo (pistola de poliuretano con accesorios), estas herramientas están incluidas en el maletín de transporte de la pistola de pulve- rización.
  • Página 39: Sustancias De Servicio Recomendadas

    Estos no están incluidos en el volumen de suministro de la pistola de pulverización. Puede adquirir en WIWA un set de cepillos de limpieza de 17 piezas, n.° de pedido 0654823. Además, necesitará varios paños de limpieza.
  • Página 40: Limpieza Del Distribuidor

    Limpieza, mantenimiento y reparación 6.6 Limpieza del distribuidor Desmonte el distribuidor. Lleve a cabo para ello los pasos 1-5 conforme al “5.1.3 Purgar”, p. 5-2. ➁ ➀ Imagen 6.1 Elimine completamente todos los restos de material en las salidas de ma- terial con un limpiador de piezas.
  • Página 41: Montaje De Las Cribas De Material Y Carcasas De Cribado

    Limpieza, mantenimiento y reparación Extraiga hacia abajo las carcasas de cribado tiran- ➁ do ligeramente y volcando con cuidado, (Imagen 6.5). Extraiga los anillos toroidales de las carcasas de ➂ ➁ cribado y límpielos. Imagen 6.5 Si los anillos toroidales no presentan daños, pue- den volver a utilizarse, (Imagen 6.6).
  • Página 42: Desmontaje De Las Piezas De Presión

    Limpieza, mantenimiento y reparación 6.8.1 Desmontaje de las piezas de presión Despresurice la pistola de pulverización según el “5.2 Despresurización”, p. 5-6. Para los siguientes trabajos recomendamos desmontar el distribuidor del cuerpo de la pistola, (Imagen 6.7). Lleve a cabo para ello los pasos 1-5 conforme al “5.1.3 Purgar”, ➁...
  • Página 43: Limpieza Y Montaje De La Cámara De Mezcla Y De Las Piezas De Presión

    Limpieza, mantenimiento y reparación Compruebe que los dos orificios latera- ➃ ➃ les en la cámara de mezcla, así como la ➄ apertura en el elemento, estén libres. ➂ ➅ Si están obstruidos, desmonte la cámara de mezcla para limpiarla: ➂...
  • Página 44: Elección De Las Cámaras De Mezcla Y Las Boquillas

    Limpieza, mantenimiento y reparación 6.8.4 Elección de las cámaras de mezcla y las boquillas La elección de la cámara de mezcla que va a utilizarse depende del tamaño y las propiedades del objeto que va a revestirse. Tenga en cuenta los datos del fabricante del material. Cámara de mezcla con boquillas de chorro redondo: Orificio A/B ø...
  • Página 45: Posibilidades De Transformación

    Posibilidades de transformación 7 Posibilidades de transformación Dependiendo de la finalidad de uso la pistola de pulverización puede transfor- marse o ampliarse con diferentes aparatos opcionales. Antes de cada transformación, es imprescindible que realice los siguientes trabajos con el fin de evitar accidentes: Puesta fuera de servicio Despresurización Asegurar pistola de pulverización...
  • Página 46: Conexión De Las Mangueras De Alimentación De Material Abajo

    Posibilidades de transformación 7.1.1 Conexión de las mangueras de alimentación de material abajo De forma estándar, al suministrar la pistola de pulverización las mangueras de material están colocadas abajo, (Imagen 7.1 Mangueras de alimentación de material abajo). 7.1.2 Conexión de las mangueras de alimentación de material arriba Para esta posibilidad de conexión debe girar el distribuidor unos 180°.
  • Página 47: Transformación A Pistola De Pulverización Automática

    Posibilidades de transformación Suelte en ambos lados del distribuidor las ➀ mangueras de alimentación de material incluida la boquilla doble y la llave de bola ➀ , (Imagen 7.6). ➀ ➁ Retire los tapones laterales en el distribui- ➁ , (Imagen 7.6). ➁...
  • Página 48: Conexión De Aparatos

    Posibilidades de transformación Atornille las uniones neumáticas ➇ la tapa y en el adaptador. Establezca la conexión neumática, (Imagen 7.12): a => ABIERA b => CERRADA c => ACLARAR ➇ Imagen 7.12 Vuelva a montar el distribuidor en el cuer- po de la pistola.
  • Página 49: Anomalías De Funcionamiento Y Cómo Solucionarlas

    Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas 8 Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas Anomalía Posible causa Solución 1. No se puede tirar del Palanca de seguridad Abrir palanca de seguridad. ➤ ➤ gatillo. cerrada. 2. Poco o ninguna salida No hay material para Asegurar el suministro de mate- ➤...
  • Página 50 Anomalías de funcionamiento y cómo solucionarlas Anomalía Posible causa Solución 7. Presión de entrada de Viscosidad desigual de Adecuar la viscosidad regulando ➤ ➤ material diferente. los materiales. la temperatura. Cámara de mezcla obs- Limpiar o reemplazar la cámara ➤ ➤...
  • Página 51: Anexo

    Anexo 9 Anexo 9.1 Datos técnicos Presión de servicio máx. (bar/psi) 250 / 3626 Presión de entrada de aire máx. (bar/psi) 8 / 116 Temperatura máx. (°C/°F) 100 / 220 Dimensiones largo x ancho x alto (mm/ 160 x 87 x 200 / 6,3 x 3,43 x 7,87 pulgadas) peso (kg/lbs) aprox.
  • Página 52: Listas De Piezas De Recambio

    Listas de piezas de recambio 10 Listas de piezas de recambio 10.1 Pistola de poliuretano con accesorios N.° de pedido 0658151, serie: 000 Pos. Number Qty. Artikelbezeichnung Part Description Denominación del artículo 0654512 1 Fettpresse grease press Bomba de engrase 0633920 1 Schraubhaken screw bolt...
  • Página 53: Pistola Automática De Poliuretano Con Accesorios

    E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐ c hina.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   Traducción del manual de instrucciones original 10-2 •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 54: Pistola De Poliuretano

    Traducción del manual de instrucciones original E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   •1402_550014_PUGUN4040_es•ski Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com       ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg  ...
  • Página 55: Mango De La Pistola

    E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   Traducción del manual de instrucciones original 10-4 •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 56: Carcasa

    Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com   0656604 1 Druckstück spring disc Pieza de presión       ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   0657606 2 V, D Dichtung gasket Junta 10-5 Traducción del manual de instrucciones original •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 57: Cuerpo De La Pistola

    Filtro de pistola de Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         criba ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   0658498 1 Siebgehäuse kpl. filter housing cpl. Carcasa de cribado POLY POLY completa POLY 0656588 1 Führungsring...
  • Página 58: Distribuidor

    E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         10-7 Traducción del manual de instrucciones original ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 59: Pistola Automática De Poliuretano

    Tel:  +86-­‐ 5 12-­‐ 5 354-­‐ 8 858    Fax:  +86-­‐ 5 12-­‐ 5 354-­‐ 8 859   •1402_550014_PUGUN4040_es•ski E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg  ...
  • Página 60: Carcasa

    Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         0656604 1 Druckstück spring disc Pieza de presión ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   0657606 2 V, D Dichtung gasket Junta 10-9 Traducción del manual de instrucciones original •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 61: Cuerpo De La Pistola

    Filtro de pistola de Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         criba ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   0658498 1 Siebgehäuse kpl. filter housing cpl. Carcasa de cribado POLY POLY completa POLY 0656588 1 Führungsring...
  • Página 62: Distribuidor

    E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   10-11 Traducción del manual de instrucciones original •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 63: Adaptador

    E-­‐ M ail:  info@wiwa.de   E-­‐ M ail:  jwold@wiwalp.com   E-­‐ M ail:  info@wiwa-­‐china.com   Internet:  www.wiwa.de   Internet:  www.wiwa.com   Internet:  wiwa.com         ©  copyright  2008  WIWA  Wilhelm  Wagner  GmbH  Co.Kg   Traducción del manual de instrucciones original 10-12 •1402_550014_PUGUN4040_es•ski...
  • Página 64: Explicación De Los Símbolos En Las Listas De Piezas De Recambio

    Listas de piezas de recambio 10.5 Explicación de los símbolos en las listas de piezas de recambio Los símbolos de letras empleados en los esquemas de componentes indican las sustancias de servicio y seguridad necesarios para el montaje. 10.5.1 Marca de piezas de desgaste, kit de juntas y de reparación Símbolo Descripción Pieza de desgaste Pieza del kit de juntas...
  • Página 66 WIWA Servicio +49 (0)6441 609 140 Sede central y centro de producción Servicio exterior postventa WIWA en todo el mundo WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Wolfgang Pucken Gewerbestr. 1  -   3 Jefe de ventas 35633 Lahnau, Alemania Norte de Alemania hasta Main, Israel, Hungría, Rumanía, Turquía, Polo-...

Tabla de contenido