Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de servicio
DUOMIX 230
Número de serie
⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏
Traducción del manual de servicio original
DM230_DBK_es_1206 · rs

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiwa DUOMIX 230

  • Página 1 Manual de servicio DUOMIX 230 Número de serie ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ Traducción del manual de servicio original DM230_DBK_es_1206 · rs...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.4.2. Mezcladora con palancas de aclarado separadas ........22 3.4.3. Mezcladora externa ................23 3.5 Unidad de mantenimiento .................24 3.5.1. Unidad de mantenimiento estándar ............24 3.5.2. Unidad de mantenimiento con regulación de aire comprimido por control remoto .................24 Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 4 6.8  Elementos filtrantes para filtros de alta presión ..........40 6.9 Herramientas especiales ..................41 7 Solución de anomalías en el servicio ..............42 8 Datos técnicos ....................45 8.1 Hoja de máquina ....................45 8.2 Placa de características ..................45 Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 5: Introducción

    1 Introducción ¡Estimado cliente! Nos alegra que se haya decidido por una DUOMIX 230 de nuestra empresa. El presente manual de servicio está destinado al personal de servicio y de mante- nimiento. El manual contiene toda la información necesaria para la manipulación de la máquina.
  • Página 6: Seguridad

    2.1 Descripción de símbolos Las indicaciones de seguridad advierten de riesgos de accidente potenciales y especifican las medidas de prevención de accidentes requeridas. En los manuales de servicio de WIWA las indicaciones de seguridad aparecen destacadas y marcadas de forma especial como se muestra a continuación: PELIGRO Señala riesgos de accidente que derivarán con gran probabilidad en daños per-...
  • Página 7 Señala referencias a directivas, instrucciones de trabajo y manuales de servicio que contienen información muy importante que deberá tenerse en cuenta. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    ¡Cierre el seguro de la pistola de pulverización cada vez que interrumpa el ➤ trabajo! ¡Antes de cada puesta en marcha compruebe el seguro de la pistola de ➤ pulverización! Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 9: Riesgos Por Carga Electrostática

    ➤ ción con las paredes del recipiente cuando este sea metálico. Emplee únicamente mangueras de material con conductividad. ➤ Todas las mangueras de material originales de WIWA son conductoras y son aptas para nuestras máquinas. 2.2.4. Protección contra explosión ADVERTENCIA Las máquinas que no estén protegidas contra explosión no podrán utilizarse...
  • Página 10: Riesgos Para La Salud

    Los rótulos de advertencia dañados o ilegibles deben sustituirse inmediatamente. Aparte de esto, lea y tenga en cuenta las indicacio- nes de seguridad en el manual de servicio. Imag. 1: Información de seguridad Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 11: Dispositivos De Seguridad

    ¿Funcionamiento correcto de la palanca de seguridad en la pistola de pulveri- zación? 2.4.1. Válvulas de seguridad En la DUOMIX 230 hay válvulas de seguridad en los ae- romotores de la bomba principal (véase Imag. 2), en la bomba de aclarado y en las bombas de alimentación (si existen).
  • Página 12: Llaves De Paso De Aire Comprimido

    Los datos de pedido los encontrará en la tarjeta de la máquina. Un disco de reven- tamiento nuevo se incorpora con el lado colorido hacia dentro. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 13: Seguro De La Pistola De Pulverización

    Cualificación Preparación y servicio Operario instruido Limpieza Operario instruido Mantenimiento Personal formado Reparación Personal formado No está permitido el uso de esta máquina a jóvenes menores de 16 años. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 14: Equipo De Protección Personal

    ➤ emplearse piezas de recambio originales WIWA. Si se utilizan piezas de recambio que no hayan sido fabricadas o suministradas ➤ por WIWA, queda anulada cualquier garantía o responsabilidad. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 15: Accesorios

    Seguridad 2.6.3. Accesorios Al emplear accesorios originales de WIWA queda garantizada su aptitud en ➤ nuestras máquinas. Si emplea accesorios de terceros, estos deberán ser adecuados para la máqui- ➤ na, especialmente en lo referido a la presión de servicio, los datos de conexión a la corriente y las dimensiones de conexión.
  • Página 16: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina 3 Descripción de la máquina La DUOMIX 230 es una máquina de 2 componentes para revestimiento y lacado. La dosificación exacta de ambos componentes está asegurada mediante la propor- ción de mezcla fija. La proporción de mezcla puede modificarse reemplazando las  bombas de material. Para tratar materiales con viscosidades mayores, puede equiparse la máquina con aparatos opcionales adicionales (p. ej. tolva de alimentación, bombas de alimen- tación, sistemas para el precalentamiento de material o calentadores continuos de...
  • Página 17: Estructura De La Máquina

    Descripción de la máquina 3.2 Estructura de la máquina Gracias a su estructura modular, la WIWA DUOMIX 230 ofrece soluciones individua- les para prácticamente todas las áreas de aplicación. Las máquinas mostrados en las imágenes 7, 8 y 9 son ejemplos de las múltiples variantes, estructurales y diseños.
  • Página 18 Descripción de la máquina Imag. 8: Ejemplo de una DUOMIX 230 sobre bastidor de 2 ruedas N.º Denominación Bomba de aclarado Unidad de mantenimiento Llave de paso del aire comprimido Bastidor de 2 ruedas Recipiente colector para el seguro de discos de reventamiento Tuberías de admisión de la bomba principal...
  • Página 19 Descripción de la máquina Imag. 9: Ejemplo de una DUOMIX 230 sobre bastidor de 3 ruedas N.º Denominación Aeromotor de la bomba principal Filtro de alta presión Manómetro de contacto del control de presión y dosificación Unidad reguladora de aire comprimido por control remoto Armario de distribución del control de presión y dosificación Palanca para abrir y cerrar el retorno...
  • Página 20: Alimentación De Material

    émbolo (Imag. 12) o bombas de membrana (Imag. 13). N.º Denominación Regulador de aire comprimido Llave de bola Admisión Imag. 12: Imag. 13: Bomba de émbolo Bomba de membrana Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 21: Unidad De Mezclado

    Descripción de la máquina 3.4 Unidad de mezclado La WIWA DUOMIX 230 puede estar equipada con tres variantes de mezcladora diferentes: la mezcladora estándar, la mezcladora con palancas de aclarado sepa- radas o la mezcladora externa. Puede prolongar la vida útil de las llaves esféricas en la unidad de mezclado si no conecta la palanca a alta presión,...
  • Página 22: Mezcladora Con Palancas De Aclarado Separadas

    ON / OFF ON / OFF Abra y cierre varias veces alternativamente las palancas de aclarado durante el aclarado para garantizar que se limpia cada componente individual. Aclarar finalmente con las dos palancas en la posición de aclarado. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 23: Mezcladora Externa

    ON / OFF ON / OFF Abra y cierre varias veces alternativamente las palancas de aclarado durante el aclarado para garantizar que se limpia cada componente individual. Aclarar finalmente con las dos palancas en la posición de aclarado. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 24: Unidad De Mantenimiento

    Descripción de la máquina 3.5 Unidad de mantenimiento La DUOMIX 230 puede estar equipada con una unidad de mantenimiento estándar o con una unidad de mantenimiento con regulación de aire comprimido por control remoto. 3.5.1. Unidad de mantenimiento estándar CERRADO ABIERTO Imag.
  • Página 25: Ampliaciones Y Accesorios Opcionales

    En lugar de la unidad de regulación de aire comprimido por control remoto con 2 reguladores de aire comprimido y manómetros, la DUOMIX 230 puede estar equipada con una unidad de regulación de aire comprimido por control remoto con 4 reguladores de aire comprimido y manómetros, con los que se puede regular...
  • Página 26: Transporte, Instalación Y Montaje

    Retire todos los componentes sueltos de la máquina (p. ej., herramientas). ➤ Antes de la puesta en marcha vuelva a incorporar debidamente las piezas ➤ desmontadas para el transporte y conforme al uso previsto. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 27: Lugar De Instalación

    Estas piezas, al igual que los accesorios deberán montarse profesional- mente antes del primer uso de la máquina. Al utilizar accesorios no adquiridos en WIWA tenga en cuenta la nota sobre garantía en el capítulo 2.6.3 en la página 15.
  • Página 28: Montar Manguera Y Pistola De Pulverización

    Airless puede producirse una carga electrostática. Las descargas estáticas pueden resultar en fuego y explosiones. La empresa explotadora de la máquina deberá garantizar que la máquina ➤ está debidamente puesta a tierra. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 29: Llenar De Antiaglomerante Y Aceite Neumático

    Transporte, instalación y montaje La DUOMIX 230 viene equipado de serie con un cable de toma a tierra ya montado en uno de los dos filtros de alta presión  cuando se entrega la máquina. Para realizar la toma a tierra de la máquina, fije el borne del  cable de toma a tierra a un objeto conductor de electricidad. Imag. 26: Cable de toma a tierra en el filtro de alta presión 4.3.5. Llenar de antiaglomerante y aceite neumático Cuando la máquina se entrega tumbado (modelo con soporte mural), el antiaglo-...
  • Página 30: Servicio

    3-6 bar. Abra la pistola de pulverización hasta que salga detergente limpio. Solo en los modelos con control de presión y dosificación (ver capítulo 3.6.1 en  la página 25): Ajuste el interruptor “Manual/Automático” a “Manual” y pulse la tecla de arranque. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 31: Revestimiento

    (ver capítulo 5.2.2) y ajuste el interruptor “Manual/Automático” a “Automático”. Compruebe la indicación de presión en los manómetros de los filtros de alta  presión. Estos deben mostrar aproximadamente las mismas presiones. La máquina está ahora listo para su uso. Puede iniciar el revestimiento. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 32: Ajuste De La Presión De Pulverizado

    Empiece a mover la pistola antes de accionar la palanca. De esta forma con- ➤ seguirá un solapado del chorro limpio, suave y liso, y evitará que se formen ca- pas demasiado gruesas de material al principio del proceso de recubrimiento. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 33: Aclarar

    Accionar la pistola de pulverización hasta que la presión de material se descar- ga completamente. Aclare la máquina como se describe en el cap. 5.3. Regular el regulador de presión de aire en la bomba de aclarado totalmente hacia atrás. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 34: Limpieza Completa

    Ajuste las palancas en la unidad de mezclado a “Circular”. Regule el regulador de aire comprimido de la bomba principal de tal manera que la bomba principal marche lentamente. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 35: Cambio De Material

    Se aplicarán las leyes locales y administrativas para la protección de aguas residuales. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 36: Mantenimiento

    únicamente pueden ser realizados por personal instruido con una formación electrotécnica. El resto de trabajos de mantenimiento y reparación solo por el Servicio de Atención al Cliente WIWA o personal instruido por este. Antes de los trabajos de mantenimiento y reparación: Cerrar el suministro de aire comprimido.
  • Página 37: Plan De Mantenimiento

    El funcionamiento de la máquina sólo debe iniciarse si el depósito de aceite del lubricador niebla contiene una cantidad sufi ciente de aceite para los motores  de aire. En caso de alta humedad debe usar un agente anticongelante para la lubricación, para evitar la formación de hielo en el motor de aire. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 38: Revisar Y Ajustar El Engrasador De Neblina

    Tornillos de purgado Aperturas de llenado Imag. 34: Tornillos de purgado para Imag. 35: Aperturas de llenado para el antiaglomerante el antiaglomerante Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 39: Limpiar El Elemento De Los Filtros De Alta Presión

    Tras el control, vuelva a rellenar una cantidad correspondiente de antiaglomerante limpio por las aperturas de llenado. Recomendamos el antiaglomerante de WIWA (n.° de pedido 0163333). 6.5 Limpiar el elemento de los filtros de alta presión El intervalo de limpieza de los elementos filtrantes en los filtros de alta presión se ...
  • Página 40: Sustancias De Servicio Recomendadas

    En caso de cambiar el material se deberá limpiar el elemento filtrante del filtro de alta presión así como el tamiz de materiales del  sistema de aspiración, o cambiarlo en caso necesario. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 41: Herramientas Especiales

    Mantenimiento 6.9 Herramientas especiales La DUOMIX 230 viene con las siguientes herramientas especiales: Llave para abrir los fi ltros de alta presión Atención: El filtro de alta presión sólo debe abrirse cuando  la presión se ha liberado! Imag. 36 La clave para abrir el armario eléctrico (opcional para la versión con la presión y la unidad de dosificación) Atención: Sólo abrir para propósitos de reparación! Imag.
  • Página 42: Solución De Anomalías En El Servicio

    4. La llave esférica en la entrada de  Abrir la llave esférica. material está cerrada. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 43 25 carreras dobles por minuto). En el aeromotor se escapa aire com- Las juntas del aeromotor están des-  Hermetizar de nuevo el aeromotor. primido por los casquillos guía. gastadas. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 44 3. El calentador continuo de material  El calentador continuo de material está averiado. deberá ser revisado por personal técnico con formación electrotéc- nica. Traducción del manual de servicio original DUOMIX 230 DM230_BAoDB_es_1307 · rs...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos 8 Datos técnicos Los datos técnicos de su DUOMIX 230 los encontrará en la hoja de la máquina adjunta, en la placa de características o en la documentación de los componentes individuales. 8.1 Hoja de máquina La hoja de la máquina contiene todos los datos importantes y relevantes sobre seguridad, así...
  • Página 46 WIWA Servicio +49 (0)6441 609 140 Sede central y centro de producción Servicio exterior postventa WIWA en todo el mundo WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Wolfgang Pucken Gewerbestr. 1  -   3 Jefe de ventas 35633 Lahnau, Alemania Norte de Alemania hasta Main, Israel, Hungría, Rumanía, Turquía, Polo-...

Tabla de contenido