Zmiana Rozmiarów; Изменение Размера; Mudança De Tamanho - FAR EB 640 Instrucciones De Uso

Remachadora de batéria
Tabla de contenido

Publicidad

EB 640
ZMIANA ROZMIARÓW
PL
Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk (I) przez 5 sekund, aby ustawić nitownicę w położeniu do tyłu (patrz rozdział Zaawansowane funkcje przycisku).
Premere e tenere premuto 5 secondi il pulsante (I) (vedi capitolo Funzioni avanzate del pulsante).
Aby wymienić dyszę (A), użyć odpowiedniego dostarczonego klucza. Po wymianie dyszy ponownie wcisnąć przycisk (I).
Per la sostituzione dell'ugello (A) servirsi dell'apposita chiave in dotazione. una volta sostituito l'ugello premere nuovamente il pulsante (I).
Usunięta dyszę z nitownicy umieścić w odpowiednim dostarczonym pudełku, aby jej nie zgubić.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione (Y), in modo da non disperderlo.
Nitownica została wyposażona w wiele końcówek do montażu nitów
Nitownica została wyposażona w wiele końcówek do montażu nitów standard oraz w szereg akcesoriów do montażu nitów o wysokiej wytrzymałości Ø 4,8 / Ø 6,0 / 6,4 mm .W takim przypadku należy wymienić w
nitownicy odpowiedni osłonę szczęk, dyszę i same szczęki.
nitownicy odpowiedni osłonę szczęk, dyszę i same szczęki.
Consultare la tabella a pagina 8 ed il capitolo "Manutenzione morsetti".
Patrz tabela na stronie 8 i rozdział „Konserwacja zacisków".
ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА
RUS
Нажать и удерживать в течении 5 секунд кнопку (I) чтобы перевести заклёпочник назад (см. главу «Расширенные Функции Кнопки»).
Premere e tenere premuto 5 secondi il pulsante (I) (vedi capitolo Funzioni avanzate del pulsante).
Per la sostituzione dell'ugello (A) servirsi dell'apposita chiave in dotazione. Una volta sostituito l'ugello premere nuovamente il pulsante (I).
Для замены сопла (A) использовать специальный ключ, входящий в оснащение. После замены сопла повторно нажать кнопку (I).
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione
Разместить снятое сопло с заклёпочника в специальную коробку, входящую в оснащению, чтобы не потерять его.
В комплект поставки заклёпочника, помимо серии насадок FAR, входит комплект принадлежностей для работы с высокопрочными заклёпками Ø 4,8 / Ø 6,0 / 6,4 MM,
В комплект поставки заклёпочника, помимо серии насадок FAR, входит комплект принадлежностей для работы с высокопрочными заклёпками O 4,8 / O 6,0 / 6,4 MM,
сменятьнасадки, зажимы и конуса, содержащего зажимы.
сменятьнасадки, зажимы и конуса, содержащего зажимы.
MUDANÇA DE TAMANHO
PT
Pressionar e manter pressionado por 5 segundos o botão (I) de modo a colocar a rebitadora em posição atrás (ver o capítulo Funções avançadas do botão).
Premere e tenere premuto 5 secondi il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro (vedi capitolo Funzioni avanzate del pulsante).
Para a substituição do bocal (A) usar a específica chave fornecida. Depois de substituir o bocal pressionar novamente o botão (I).
Per la sostituzione dell'ugello (A) servirsi dell'apposita chiave in dotazione. una volta sostituito l'ugello premere nuovamente il pulsante (I).
Recolocar o bocal removido da rebitadora na específica caixa fornecida (Y), de modo a não perdê-lo.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione (Y),in modo da non disperderlo.
O fornecimento da rebitadora inclui, além da série de bocais para os rebites padrão, uma série de acessórios para o uso de rebites de alto desempenho Ø 4,8 / Ø 6 / 6.4 mm. Para o uso de
La dotazione della rivettatrice comprende, oltre alla serie di ugelli per rivetti standard, una serie di accessori per l'utilizzo di rivetti ad alte prestazioni Ø 4,8 / Ø 6 / 6.4 mm. Per l'utilizzo dei suddetti
tais rebites é necessária a substituição dos bocais, dos terminais e do cone porta-terminais. Consultar a tabela na página 8 e o capítulo "Manutenção dos terminais".
rivetti è necessaria la sostituzione degli ugelli, dei morsetti e del cono porta morsetti. Consultare la tabella a pagina 8 ed il capitolo "MANuTENzIONE MORSETTI".
f13
A
I
Y
oraz w szereg akcesoriów do montażu nitów o wysokiej wytrzymałości
standard
POWYżSZE CZYNNOŚCI WYKONUJEMY PRZY NITOWNICY ODŁĄCZONEJ OD ZASILANIA.
, in modo da non disperderlo.
(Y)
Consultare la tabella a pagina 8 ed il capitolo "Manutenzione morsetti".
См. таблицу на стр. 8 и главу "Техобслуживание зажимов"..
75036135 - EB 640 – rev 00 - ( 05-2021 )
UWAGA!
f14
f15
A
.
W takim przypadku należy wymienić w
Ø 4,8 / Ø 6,0 / 6,4 mm
для их использования необходимо
для их использования необходимо
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido