Endress+Hauser Proline Promass S 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass S 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01119D/06/ES/05.14
71275479
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass S 100
Caudalímetro por efecto Coriolis
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el
manual de instrucciones y en otra documentación:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass S 100

  • Página 1 Services KA01119D/06/ES/05.14 71275479 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass S 100 Caudalímetro por efecto Coriolis Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en otra documentación:...
  • Página 2 Proline Promass S 100 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Proline Promass S 100 Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre documentación ..........4 Símbolos utilizados .
  • Página 4: Información Sobre Documentación

    Información sobre documentación Proline Promass S 100 Información sobre documentación Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5: Símbolos Para Herramientas

    Proline Promass S 100 Información sobre documentación 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Proline Promass S 100 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Proline Promass S 100 Instrucciones de seguridad básicas AVISO Peligro de rotura del tubo de medición debido a fluidos corrosivos o abrasivos. ¡La carcasa puede llegar a romperse si somete a una sobrecarga mecánica! ‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del tubo de medición.
  • Página 8: Seguridad Del Producto

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 9: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 10: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Proline Promass S 100 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: A0021952  1 Ejemplo de una placa de identificación Código de pedido Número de serie (Ser. no.) Código del pedido ampliado (Ext. ord. cd.) Código 2D matricial (código QR)
  • Página 11: Equipos De Medición Sin Orejetas Para Izar

    Proline Promass S 100 Almacenamiento y transporte A0015604 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición. 5.2.1 Equipos de medición sin orejetas para izar ADVERTENCIA El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto que está...
  • Página 12: Instalación

    Instalación Proline Promass S 100 Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de montaje A0023344 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 13: Orientación

    Proline Promass S 100 Instalación A0015596  2 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 14 Instalación Proline Promass S 100 Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, cabezal transmisor arriba Excepción: A0015589 Orientación horizontal, cabezal transmisor abajo Excepción: A0015590 Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un lado A0015592 Aplicaciones con bajas temperaturas de proceso pueden implicar un descenso de la temperatura ambiente. Para respetar la temperatura ambiente mínima para el transmisor, se recomienda esta orientación.
  • Página 15: Tramos Rectos De Entrada Y Salida

    Proline Promass S 100 Instalación Tramos rectos de entrada y salida No se requieren medidas especiales para los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil de caudal, como válvulas, codos o piezas en T, siempre y cuando no haya cavitación →...
  • Página 16: Aislamiento Térmico

    Instalación Proline Promass S 100 Aislamiento térmico En el caso de algunos fluidos, es importante que la radiación de calor del sensor hacia el transmisor sea lo más pequeña posible. Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
  • Página 17: Espesor Máximo Recomendado Para El Aislamiento En Caso De Rangos De Temperatura Y Aislamiento Ampliados

    Proline Promass S 100 Instalación Grosor del aislamiento Temperatura del producto Espesor máximo recomendado para el aislamiento a un temperatura ambiente de T = 40 °C (104 °F) 40(104) Espesor máximo recomendado para el aislamiento a un temperatura ambiente de T = 60 °C (140 °F)
  • Página 18: Calentamiento

    Instalación Proline Promass S 100 AVISO El aislamiento puede tener también un espesor mayor que el máximo recomendado. Requisitos indispensables: ‣ Asegúrese de que la convección tiene lugar a una escala lo suficientemente grande en el cuello del transmisor. ‣...
  • Página 19 Proline Promass S 100 Instalación Utilice una abrazadera de montaje que incluya un revestimiento de protección entre abrazadera e instrumento de medición. A0016588 Unidades del sistema internacional (SI) [mm] [mm] 36,5 44,1 [mm] [mm] Unidades EE. UU. ³⁄₈ ½ 1 ½...
  • Página 20: Montaje Del Instrumento De Medición

    Instalación Proline Promass S 100 La experiencia demuestra que el ajuste de punto cero solo es recomendable en casos especiales: • Para alcanzar la máxima precisión en la medida incluso con caudales muy pequeños • En condiciones de proceso o de funcionamiento extremas (p. ej., temperaturas de proceso muy altas o líquidos muy viscosos).
  • Página 21 Proline Promass S 100 Instalación Se puede girar el módulo indicador para optimizar la legibilidad del indicador. Versión de cabezal recubierto de aluminio, AlSi10Mg 3 mm A0023192 Versión con caja compacta o ultracompacta, sanitaria, inoxidable 8 mm A0023195 Endress+Hauser...
  • Página 22: Comprobaciones Tras La Instalación

    Instalación Proline Promass S 100 Comprobaciones tras la instalación ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?  ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: • Temperatura del proceso  • Presión del proceso (consulte el capítulo sobre "Valores nominales de presión-temperatura" del documento "Información técnica"...
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Conexión eléctrica El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 24 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 Modbus RS485 La norma EIA/TIA-485 especifica dos tipos de cable (A y B) para la línea de bus y que pueden utilizarse para cualquier velocidad de transmisión. Se recomienda cable de tipo A. Para información detallada sobre especificaciones del cable de conexión, véase el manual...
  • Página 25 Proline Promass S 100 Conexión eléctrica 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versión para conexión 4-20 mA HART con salida de impulsos/frecuencia/conmutación Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 26 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 Versión de conexión PROFIBUS DP Para uso en zona segura y zona 2/Div. 2. Código de pedido para "Salida", opción L Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 27 Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Versión de conexión Modbus RS485 Para uso en zona segura y zona 2/Div. 2. Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 28 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 Versión de conexión Modbus RS485 Para uso en zona intrínsecamente segura. Conexión mediante barrera de seguridad Promass 100. Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 29 Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Versión para conexión EtherNet/IP Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores. A0017054  9 Asignación de terminales EtherNet/IP Tensión de alimentación: 24 VCC EtherNet/IP Número de terminal...
  • Página 30 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 Barrera de seguridad Promass 100 Power Modbus supply RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area Power Modbus supply RS485 A0016922  10 Barrera de seguridad Promass 100 con terminales Zona no peligrosa y zona 2/div.
  • Página 31: Tensión De Alimentación

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica 7.1.4 Asignación de pins, conector del equipo Tensión de alimentación Para todas las versiones de conexión excepto la de MODBUS RS485 intrínsecamente seguro (lado de dispositivo) Conector del equipo para MODBUS RS485 intrínsecamente seguro con tensión de alimentación →...
  • Página 32 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 MODBUS RS485 Conector del equipo para transmisión de señales incluyendo tensión de alimentación (lado de dispositivo), MODBUS RS485 (intrínsecamente seguro) Asignación Tensión de alimentación, intrínsecamente segura Modbus RS485 intrínsecamente seguro Tensión de alimentación, intrínsecamente segura Puesta a tierra/apantallamiento Codificación...
  • Página 33: Apantallamiento Y Puesta A Tierra

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra Modbus El sistema de apantallamiento y puesta a tierra debe cumplir lo siguiente: • Compatibilidad electromagnética (EMC) • Protección contra explosiones • Equipamiento de protección personal • Normas nacionales de instalación •...
  • Página 34 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 garantizado el buen funcionamiento en presencia de variables interferentes según NAMUR NE21. Deben tenerse en cuenta también, si procede, las normas de instalación nacionales Si hay grandes diferencias de potencial entre los distintos puntos de puesta a tierra, conecte únicamente un punto del blindaje directamente con tierra de referencia.
  • Página 35: Conexión Del Instrumento De Medición

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica 7.1.6 Preparación del instrumento de medición Extraiga el conector provisional, si existe. AVISO ! ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección.
  • Página 36: Conexión De La Barrera De Seguridad Promass 100

    Conexión eléctrica Proline Promass S 100 8 mm 8 mm 3 mm 10 (0.4) mm (in) A0017844  12 Versiones del equipo con ejemplos de conexión Cable Conector del equipo para transmisión de señales Conector del equipo para tensión de alimentación Según cual sea la versión del cabezal, desconecte el indicador local del módulo de la...
  • Página 37: Asegurar La Igualación De Potencial

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica L- L+ A0016804  13 Conexión eléctrica entre transmisor y barrera de seguridad Promass 100 Sistema de control (p. ej., PLC) Observe las especificaciones relativas al cable Barrera de seguridad Promass 100: asignación de terminales Observe las especificaciones relativas al cable →...
  • Página 38 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 ↓ ↓ Puede configurarse únicamente mediante software Puede configurarse mediante software y hardware para dirección Rango para la dirección IP 1…254 (4º octeto) Dirección IP de difusión Modo de asignación de Asignación de dirección mediante software; todos los microinterruptores de dirección dirección en fábrica...
  • Página 39: Activación De La Resistencia De Terminación

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Ajuste de la dirección OFF ON - Software addressing - Write protection - Not used A0021265  14 Ajuste de la dirección mediante los microinterruptores del módulo E/S de la electrónica Inhabilite mediante el microinterruptor 8 (posición OFF) la dirección ajustada por software.
  • Página 40 Conexión eléctrica Proline Promass S 100 390 Ω DIP 1 OFF ON Bus polarisation DIP 2 220 Ω Bus termination Bus polarisation Not used DIP 3 390 Ω A0021274  15 Terminación utilizando microinterruptores en el módulo E/S de la electrónica (para velocidades de transmisión (baudios) <...
  • Página 41 Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Si el transmisor se utiliza en una zona no explosiva o zona 2 / Div. 2 4 - Bus termination 3 - Not used 220 W 2 - Not used 1 - Write protection A0017610 ...
  • Página 42: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Conexión eléctrica Proline Promass S 100 Si el transmisor se utiliza en una zona intrínsecamente segura 220 W A0017791  17 La resistencia de terminación puede activarse mediante microinterruptor en la barrera de seguridad Promass 100 Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección...
  • Página 43: Comprobaciones Tras La Conexión

    Proline Promass S 100 Conexión eléctrica Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas.
  • Página 44: Opciones De Funcionamiento

    Opciones de funcionamiento Proline Promass S 100 Opciones de funcionamiento Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Orientado a tareas Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 45: Prerrequisitos

    Proline Promass S 100 Opciones de funcionamiento 8.2.1 Elección de funciones Gracias al servidor Web integrado, se pueden configurar y hacer operaciones con el equipo por medio de un navegador de Internet. 8.2.2 Prerrequisitos Hardware para la computadora Interfaz La comptadora debe tener un interfaz RJ45.
  • Página 46: Inicio Del Navegador De Internet

    Opciones de funcionamiento Proline Promass S 100 OFF ON - Write protection - Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 A0017965  • Tras activar el microinterruptor, debe reiniciarse el equipo para que éste acepte y utilice la dirección IP estándar.
  • Página 47: Registro Inicial

    Proline Promass S 100 Opciones de funcionamiento Si conoce la dirección IP del equipo de medición, entre esta dirección del equipo en la línea para direcciones del navegador de Internet. Si se desconoce, ponga el microinterruptor nº 10 en ON, reinicie el equipo y entre la dirección IP estándar: 192.168.1.212 →...
  • Página 48: Indicación

    Opciones de funcionamiento Proline Promass S 100 8.2.5 Indicación A0017757-ES Imagen del equipo Fila para funciones con 6 funciones Nombre del dispositivo Encabezado Área de trabajo Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Etiqueta (tag) del equipo •...
  • Página 49: Acceso Al Menú De Configuración Mediante Herramientas/Software De Configuración

    Proline Promass S 100 Integración en el sistema Acceso al menú de configuración mediante herramientas/soft- ware de configuración Para información detallada sobre el acceso al menú de configuración mediante software de configuración, consulte las «Instrucciones de funcionamiento» del equipo .
  • Página 50: Descripción De Los Módulos

    Integración en el sistema Proline Promass S 100 Orden de colocación predefinido de los módulos La asignación de los módulos a los slots es permanente. Hay que respetar por tanto, a la hora de configurar los módulos, el orden de colocación y la disposición predefinidos para ellos.
  • Página 51: Módulo Total

    Proline Promass S 100 Integración en el sistema CANAL Variable de entrada CANAL Variable de entrada 32850 Densidad 33101 Temperatura 1042 Temperatura de la Temperatura tubo electrónica portador Solo está disponible con el software de aplicación "Concentración" Solo está disponible con el software de aplicación "Heartbeat Verification"...
  • Página 52 Integración en el sistema Proline Promass S 100 Selección: control totalizador CANAL Valor SETTOT Control totalizador 33310 Totalizar 33046 Reinicio 33308 Aceptar la configuración inicial del totalizador Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica: Valor SETTOT (significado) Totalizadores 1, 2 y 3 0 (totalizando) Módulo SETTOT_MODETOT_TOTAL...
  • Página 53 Proline Promass S 100 Integración en el sistema Valores de compensación asignados Cada bloque de salida analógica tiene asignado de forma permanente un valor de compensación. CANAL Bloque funcional Valor de compensación AO 1 Presión externa AO 2 Temperatura externa...
  • Página 54: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Proline Promass S 100 Funciones asignadas del equipo Cada bloque de salida digital tiene asignada de forma permanente una función del equipo. CANAL Bloque funcional Funciones del Valores: control (significado) equipo DO 1 Ignorar caudal • 0 (desactivar función del equipo)
  • Página 55: Configurar El Equipo De Medición

    Proline Promass S 100 Puesta en marcha Dirección IP 192.168.1.212 Máscara de subred 255.255.255.0 Gateway por defecto 192.168.1.212 • Si se ha activado la dirección ajustada por hardware, entonces se inhabilita la dirección definida por software. • Si se conmuta a ajuste de dirección por hardware, se mantienen los nueve primeros dígitos (tres primeros octetos) de la dirección configurada mediante software.
  • Página 56: Protección De Los Parámetros De Configuración Contra Accesos No Autorizados

    Información para diagnósticos Proline Promass S 100 10.5 Protección de los parámetros de configuración contra accesos no autorizados Dispone de las siguientes opciones para proteger la configuración del equipo de medición contra modificaciones involuntarias tras haberlo puesto en marcha: • Protección contra escritura mediante código de acceso utilizando un navegador de Internet •...
  • Página 60 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido