U037.book Page 1 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Contenido Bienvenida/Características Uso de la llamada en espera Indicador de mensajes de voz en espera Controles y Funciones RocketDial Términos usados en este manual RocketDial Primeros pasos Almacenamiento en el botón RocketDial Instalación del teléfono Marcación rápida por memoria A.
U037.book Page 2 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Bienvenida Enhorabuena en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para poder dar una mejor explicación.
U037.book Page 3 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Controles y Funciones Receptor Antena del receptor Enchufe para el audífono opcional Agujero para conectar la pinza de la correa Compartimiento de la pila Auricular del receptor Pantalla LCD Botón call id/menu (pág. 13 y 28) Botón /vol/ (volumen del auricular, volumen...
CH06_Controls.fm Page 4 Monday, October 4, 2004 6:50 PM Base principal Cargador extra para el segundo receptor 20. Contactos de carga de la base principal 23. Enchufe DC IN 9V 25. Contactos de carga 21. Botón para buscar el receptor (pág. 20 y 32) 24.
U037.book Page 5 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Instalación del teléfono nota Siga los pasos siguientes: A. Escoja la mejor localidad B. Instale los paquetes de pilas recargables en el receptor. C. Conecte la base principal y el cargador, y cargue los receptores. Si su domicilio tiene un D.
(los agujeros del conectador solamente encajan de una departamento de manera). Combine los colores de los alambres con la partes de Uniden en el (800)554-3988, de alambre alambre etiqueta de polaridad en el compartimiento, conecte la pila...
U037.book Page 7 Monday, October 4, 2004 9:43 AM C. Conexión de la base principal y el cargador y carga de los receptores Route the cord. Route the cord. deslice el cable 1) Conecte cada adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en cada toma general de electricidad de 120 V CA en la pared.
U037.book Page 8 Monday, October 4, 2004 9:43 AM D. Instalación de la base principal en la pared Montaje en una placa estándar de pared Este teléfono se puede montar en cualquier placa telefónica de pared. 1) Conecte el adaptador de montaje para la pared con la base de la manera que se enseña en el dibujo y deslícelo en las ranuras de la parte...
U037.book Page 9 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Montaje directo en la pared Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el montaje.
Su teléfono estará preparado para conversaciones a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de Uniden. Consulte la pág. 35.) w w w . u n i d e n . c o m...
Página 12
U037.book Page 11 Monday, October 4, 2004 9:43 AM ¡Registre los receptores con la base principal nota antes de usarlos! Cualquiera de los dos receptores que usted escoja cargar en la base principal será registrado automáticamente con la base principal. •Cuando cargue los receptores, la pantalla El segundo receptor (cargándose en el cargador) TAMBIÉN DEBE estar registrado con la base...
U037.book Page 12 Monday, October 4, 2004 9:43 AM ¿Cuando debe volver a registrar los receptores? nota 1) Usted necesitará volver a registrar el segundo receptor (siga los pasos en la pág. 11) cada vez que cambie el código digital de seguridad. Consulte la pág. 32 para más detalles sobre el código digital de seguridad.
U037.book Page 13 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Programación básica Hay cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el lenguaje. Las opciones de CIDCW y del modo de marcación solamente se pueden programar usando el receptor número 1.
U037.book Page 14 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Usted debe suscribir el servicio de Identificación de Llamadas con su empresa telefónica local para usar esta característica. 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón caller id/menu.
áreas rurales. Su conecta cámbielo a la teléfono de Uniden funciona con las dos marcaciones, la de tono y la de pulso. La marcación por pulso. programación implícita es la marcación por tono. Si su sistema telefónico usa la marcación •Si su sistema...
U037.book Page 16 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Programación del lenguaje Usted puede escoger de tres lenguajes: inglés, francés y español. 1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá. 2) Oprima el botón /vol/ cuatro veces para seleccionar...
U037.book Page 17 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Uso de su teléfono nota Ejecución y recepción de llamadas Ejecución de una llamada Consulte la pág. 13 1) Quite el receptor de la base. "Programación 2) Oprima el botón talk/flash. básica"para activar la 3) Espere por el tono de marcación.
U037.book Page 18 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Repetición del último número marcado 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón talk/flash. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón redial/pause. 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón redial/pause.
U037.book Page 19 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Cambio a la marcación por tono Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted nota puede cambiar a la marcación por tono después que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de El circuito compander bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
U037.book Page 20 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Búsqueda del receptor Para localizar el receptor, oprima el botón find handset en la base principal. El receptor sonará por 60 segundos. La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón en el receptor, el botón find handset en la base principal.
U037.book Page 21 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Indicador de mensajes de voz en espera Si usted suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono inalámbrico nota para tener acceso a su buzón de correo de voz. El LED charge in use en la base principal destellará...
U037.book Page 22 Monday, October 4, 2004 9:43 AM RocketDial RocketDial es un botón de un sólo toque de marcación rápida. Almacene el número más importante o más frecuentemente llamado en el botón RocketDial. Luego, simplemente oprima este botón, y su teléfono marcará automáticamente el número. Almacenamiento en el botón RocketDial 1) Cuando el teléfono esté...
U037.book Page 23 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Uso de la memoria de marcación rápida nota La memoria de marcación rápida le permite guardar hasta 10 nombres y números en el receptor. Usted podrá marcar estos números con solamente unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está...
Página 25
U037.book Page 24 Monday, October 4, 2004 9:43 AM 4) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones abajo descritas, luego oprima el botón select/channel. Si no se requiere ningún nombre, vaya al paso 5. nota • El nombre puede tener hasta 13 caracteres. •...
Página 26
U037.book Page 25 Monday, October 4, 2004 9:43 AM 5) La pantalla exhibirá Store Number . El cursor destellará indicando que la pantalla está lista para programar el número. 6) Use el teclado numérico para insertar el número; cada número puede tener hasta 20 dígitos.
U037.book Page 26 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Almacenamiento de mensajes de Identificación de llamadas en la memoria para la marcación rápida nota Los mensajes exhibidos en la lista de Identificación de llamadas (Nombres y números de Identificación de llamadas) se pueden almacenar en la marcación por memoria. Para ver la lista de mensajes de Identificación de llamadas vea las instrucciones en la pág.
CH11_MemoryDial.fm Page 27 Monday, October 4, 2004 3:17 PM Ejecución de llamadas con la marcación rápida 1) Oprima el botón memory. El receptor exhibirá su número de marcación rápida programado. 2) Inserte el número (0 - 9), u oprima el botón /vol/ vol/ para seleccionar el número de marcación rápida que usted...
U037.book Page 28 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Identificación de llamadas (Caller ID) e nota Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) •Si usted contesta una Usted debe suscribirse al servicio de Identificación de llamadas con su proveedor de llamada antes de servicio telefónico local para usar esta característica.
CH13_Caller ID.fm Page 29 Monday, October 4, 2004 3:55 PM Usted podrá recibir cualquiera de los siguientes mensajes: Cuando reciba datos inválidos Incomplete Data nota Cuando reciba un nombre privado Private Name Cuando reciba un número privado Private Number Cuando reciba un nombre desconocido Unknown Name Cuando reciba un número desconocido Unknown Number...
U037.book Page 30 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Borrado de información de la lista de Caller ID El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono recibe nota el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será automáticamente borrado.
U037.book Page 31 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Ejecución de una llamada con la lista de Caller ID Usted puede hacer una llamada con la lista de Caller ID. nota 1) Oprima el botón caller id/menu en el modo de espera. Seleccione el número telefónico que desea marcar presionando el botón vol/ /vol/...
U037.book Page 32 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Cambio del código digital de seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales podrían resultar al ser su teléfono activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure (esta característica bloquea su teléfono cuando el receptor está...
Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Por favor, contacte la tienda en donde hizo la compra o el Departamento de partes de Uniden para comprar una pila de reemplazo. [ 3 3 ] I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L...
¡Atención! Fallo de electricidad • Use el paquete de pila de Uniden especificado (BT-905) Durante un periodo en el cual no hay suministro de • No quite la pila del receptor para recargarla.
Adaptadores y pilas de reemplazo se pueden comprar de su agente local de Uniden o comunicándose con el Departamento de partes de Uniden (800) 554-3988. Las horas son de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central, de lunes a vienes.
U037.book Page 36 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Solución de problemas Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Síntoma Sugerencia El LED charge/in use o el LED • Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma de la pared. de charge no se ilumina cuando •...
Página 38
U037.book Page 37 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Síntoma Sugerencia El receptor no suena o recibe • Vuelva a registrar los dos receptores (Consulte la pág. 12). una radiobúsqueda (page) • El paquete de pilas puede estar débil. Cargue la pila de 15 á 20 horas. •...
Página 39
U037.book Page 38 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Síntoma Sugerencia La pantalla exhibe: • Asegúrese de que el otro receptor no esté en uso. Los dos receptores no pueden estar en el Mensaje no está disponible modo de conversación al mismo tiempo. •...
NO use un horno de microondas para secar el teléfono o la base. Esto causará daños permanentes al receptor, a la base y al horno microondas. Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico todavía no funciona, por favor envíelo a: Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Blvd.
• Sistemas públicos de monedas el reciclaje de las pilas de Ni Cd en su área. La participación de Uniden 12. Desenchufe este producto de la conexión en la pared y refiérase al •...
Página 42
(E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o causada por fuentes externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o luces fluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES DEFECTUOSA.
U037.book Page 42 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Noticia de la I.C. Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
U037.book Page 45 Monday, October 4, 2004 9:43 AM Lista de la memoria Corte aqu í C orte aq uí Notas de las ubicaciones de memoria Notas de las ubicaciones de memoria Ubicación de Ubicación de Nombre Número telefónico Nombre Número telefónico memoria memoria...
Página 47
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL SITIO DE LA COMPRA. Nuestros representantes de Uniden les agradarán ayudarle con cualquier problema que experimente con este producto, o los accesorios disponibles y cualquier otro problema relacionado.
Página 48
G r a c i a s p o r l a c o m p r a d e u n p r o d u c t o d e U n i d e n . @2004 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas. Contiene artículos adicionales hechos en el extranjero. Fabricado en China.