STEINEL HL Stick Traducción De Las Instrucciones De Funcionamiento Originales página 37

Ocultar thumbs Ver también para HL Stick:
Tabla de contenido

Publicidad

Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Благодарим вас за покупку
ка, распайка, термоусадка и т.п. Все ин-
термовоздуходувки марки STEINEL. С по-
струменты марки STEINEL изготовлены
мощью данного инструмента возможно
согласно высшим масштабам и подвер-
быстрое и качественное выполнение
гнуты строгому контролю качества.
различных видов работ, например, пай-
Указания по технике безопасности
!
Перед началом эксплуатации инстру-
Соблюдайте меры по защите от
мента рекомендуется ознакомиться
удара электрическим током.
с данными указаниями и соблюдать
их во время работы. При несоблюде-
Избегайте прикосновения участками тела
нии инструкции по эксплуатации на-
заземленных предметов, например, тру-
стоящий инструмент может стать
бопроводов, отопительных радиаторов,
очагом опасности.
кухонных плит, холодильников. Запреща-
ется оставлять без внимания работающий
При эксплуатации электрических ин-
электроинструмент.
струментов, для предотвращения удара
электрическим током, телесных повреж-
Храните инструмент
дений и ожогов, следует соблюдать сле-
в безопасном месте.
дующие основные указания по технике
безопасности. Невнимательное обраще-
По завершении работы инструмент сле-
ние с инструментом может привести к
дует класть, для охлаждения, на стойку и
возникновению случайного пожара или
лишь после охлаждения убирать на хра-
травмам.
нение.
Проверить прибор перед пуском в экс-
Электрические инструменты следует хра-
плуатацию на наличие возможных по-
нить в сухом, закрытом и недоступном
вреждений (кабель сетевого подключе-
для детей месте. Этот инструмент не
ния, корпус и пр.) и при наличии по-
предназначен для использования лица-
вреждений не использовать его.
ми (детьми и взрослыми) с ограниченны-
ми возможностями - физическими, сен-
Не оставлять прибор без присмотра.
сорными или умственными - а равно как
Следить за детьми, чтобы обеспечить,
и лицами с недостаточной подготовкой/
что они не играют с прибором.
опытом; их работа с инструментом допу-
стима только в присутствии лица, несу-
Первый пуск в эксплуатации
щего ответственность за их безопас-
ность, или же, если они были проин-
При первом использовании инстру-
структированы им о пользовании ин-
мента возможно незначительное
струментом.
образование дыма.
Запрещается перенагрузка
электрических инструментов.
Учитывайте условия
окружающей среды.
Электрические инструменты следует экс-
плуатировать в рекомендуемом диапазо-
Запрещается эксплуатация электриче-
не мощности. После длительной эксплуа-
ского инструмента под дождем. Не раз-
тации при максимальной температуре,
решается эксплуатация инструмента во
перед выключением инструмента, темпе-
влажных зонах или в помещениях с вы-
ратуру следует переключить в начальный
сокой влажностью. Требуется особая
температурный диапазон. Это способ-
осторожность при эксплуатации инстру-
ствует продлению срока службы нагрева-
мента вблизи горючих материалов.
тельного элемента. Не переносите ин-
Запрещается направлять инструмент
струмент, держа его за электрошнур; не
длительное время на одно и то же ме-
вытаскивайте вилку из розетки, дергая за
сто. Запрещается эксплуатация во взры-
электрошнур. Предохраняйте электро-
воопасных зонах. Тепло может прони-
шнур от нагревания, попадания масла и
кать к скрытым горючим материалам.
острых кромок.
Применение по назначению
Электроинструмент STEINEL HL Stick предназначен для формовки и сварки пластмасс, нагрева термоусадочных трубок. Он так-
же подходит для пайки и распайки, рассоединения мест склейки. Инструмент не предназначен для того, чтобы использоваться
в качестве воздушной зажигалки для твердого топлива, фена для волос или в транспортных средствах.
При использовании по назначению
(см. следующие указания по технике
безопасности) вы сможете очень долго
с успехом пользоваться инструментом.
Соблюдайте меры по
предотвращению выделе-
ния ядовитых газов и их
воспламенения.
При обработке пластмасс, лаков и по-
добных материалов могут выделяться
ядовитые газы.
Соблюдайте меры по предотвращению
пожара и воспламенения.
Для обеспечения личной безопасности
используйте исключительно принад-
лежности и вспомогательные устрой-
ства, указанные в инструкции по экс-
плуатации или рекомендуемые изгото-
вителем данного инструмента. Исполь-
зование неуказанных в инструкции по
эксплуатации или каталоге инструмен-
тов или принадлежностей может приве-
сти к телесным повреждениям.
Ремонтные работы должны
выполняться исключительно
специалистами-электриками.
Данный инструмент отвечает всем дей-
ствующим требованиям по безопасно-
сти эксплуатации. Во избежание не-
счастных случаев ремонтные работы
следует проводить исключительно спе-
циалистами-электриками. Замена по-
врежденного электрошнура - с целью
предотвращения возможной опасности
- должна быть поручена производите-
лю, его отделу сервисного обслужива-
ния или иным квалифицированным спе-
циалистам.
Храните инструкцию по технике
безопасности прибора в надежном
месте.
- 72 -
Технические данные
Напряжение
230-240 В, 50 Гц
Мощность
350 Вт
Температуры *
1
400 °C без насадки
500 °C с редукционной насадкой 7 мм (в объеме поставки)
Поток воздуха
макс. 100 л/мин.
Сетевой провод
H05
Класс защиты
II
Уровень излучаемого звукового давления
70 дБ(A)
Общее значение колебаний
2,5 м/с
Вес
0,7 кг
1
*
Динамика температуры
Расстояние от выходного сопла
20 мм
30 мм
Температура без сопла
360 °C
320 °C
Температура с соплом
450 °C
350 °C
Составные части
1
4
Стальное выходное сопло
Петли для подвешивания
2
5
Воздухозаборное отверстие не
Резиновый кабель
допускает попадания посторонних
6
Светодиодный светильник для
тел внутрь прибора
освещения рабочей зоны
3
Ползунковый переключатель для
режимов ВКЛ. / ВЫКЛ.
Для вашей безопасности
• В случае перегрузки тепловое реле защиты отключает нагрев.
C D
• Установка рефлекторной насадки
Описание инструмента - Пуск в эксплуатацию
Эксплуатация
Прибор включается и выключается ползунковым переключателем
струментом зависит от вида материала и вида обработки. Перед началом работы рекомендуется произвести тест в отношении
температуры. С помощью насадок (см. перечень принадлежностей на обложке) можно регулировать подачу воздуха: точечную
или по всей поверхности.
Помните при смене насадок - они горячие! При работе с термовоздуходувкой в стационарном положении, убедитесь в том,
что она находится в устойчивом положении и на чистой поверхности.
2
I K = 0,08 м/с
2
40 мм
50 мм
100 мм
150 мм
280 °C
230 °C
150 °C
100 °C
290 °C
250 °C
150 °C
100 °C
7
Опора
3
. Расстояние между обрабатываемым предметом и ин-
- 73 -
200 мм
75 °C
75 °C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido