Descargar Imprimir esta página

Меры Предосторожности - Kohler Indigo E44W07-GA Manual De Instrucciones

Publicidad

Y
X
±0 mm
10
CFI358B
Couper la barre de fixation de manière à ce que
« X » et « Y » soient égaux (couper l'extrémité murale
de la barre de fixation).
Cut the bracing bar so 'X' and 'Y' are equal (cut the
wall end of the bracing bar).
De steunstang inkorten zodat 'X' en 'Y' gelijk zijn
(de steunstang aan de muurkant inkorten).
Tagliare la barra di fissaggio in modo tale che
'X' ed 'Y' risultino uguali (tagliare la parte della
barra di fissaggio adiacente al muro).
Schneiden den Stabilisator so zu, dass „X" und „Y"
gleich lang sind. (Kürzen Sie den Stabilisator
am Wandende.)
Corte la barra de refuerzo de manera que 'X' e 'Y' sean
idénticas (corte la barra de refuerzo por el extremo
adyacente a la pared).
Обрежьте распорную штангу так, чтобы 'X' и 'Y' были
равны (обрежьте стенной конец распорной штанги).
150 mm
15
Consignes de sécurité • Entretien
Nous conseillons la manutention de tous les panneaux en verre par deux personnes au minimum ; il est recommandé de laisser tous les
emballages de protection en place sur les arêtes en verre aussi longtemps que possible afin d'éviter des dommages avant installation.
Safety Precautions • Care & Maintenance
We strongly recommend that all glass panels are moved by a minimum of two people and that protective packaging along the glass edges is kept in
place for as long as possible to prevent damage before installation.
Voorzorgsmaatregelen • Zorg & Onderhoud
Wij bevelen sterk aan dat alle glazen panelen door minimaal twee mensen gehanteerd worden. Verwijder de beschermende verpakking aan de
randen van de glasplaat niet voordat tot installatie wordt overgegaan. Dit om beschadiging te voorkomen.
Misure di sicurezza e manutenzione
Si consiglia di movimentare i pannelli di vetro in almeno due persone e di mantenere l'imballo di protezione sui bordi dei vetri sino al montaggio per
evitare ogni eventuale danno prima delli installazione.
Vorsichtsmaßnahmen, Pflege & Wartung
Wir empfehlen dringend, dass alle Glaspaneele von mindestens zwei Personen transportiert werden und dass die Schutzverpackung entlang der
Glasskanten so lange wie möglich verbleibt, um eine Beschädigung vor dem Einbau zu verhindern.
Seguridad y mantenimiento
Le aconsejamos que todos los paneles de cristal sean transportados por dos personas como mínimo y las protecciones de los bordes de cristal
estén puestas el máximo tiempo posible antes de la instalación para evitar cualquier daño.
Меры предосторожности
Мы настоятельно рекомендуем, чтобы все стеклянные панели переносились как минимум двумя людьми, и чтобы защитная упаковка на
краях стеклянных панелей не снималась как можно дольше для предотвращения повреждения стекла до начала монтажа.
14
Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention des panneaux.
Wear protective footwear when lifting panels.
Draag beschermend schoeisel bij het optillen van de platen.
Indossare calzature di protezione durante il sollevamento dei pannelli.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
Usar zapatos de seguridad mientras levanta los paneles.
Во время операций, связанных с подъемом панелей, рекомендуется пользоваться защитной обувью.
Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Wear Safety glasses when drilling.
Draag een veiligheidsbril tijdens het boren.
Indossare occhiali di protezione durante la foratura.
Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie bohren.
Llevar gafas de seguridad mientras se realiza la perforación.
Во время операций, связанных со сверлением, пользуйтесь защитными очками.
L 'entretien doit être régulier. Appliquer un produit de nettoyage non abrasif (avec un pH compris entre 4 et 8) avec un chiffon doux. Il ne faut jamais
utiliser d'éponge métallique ou de produits détergent puissant car cela pourrait endommager la surface du profilé aluminium, ternir le verre et nuire
au traitement anticalcaire.
The unit should be cleaned regularly. Use a non abrasive cleaner (with a pH value of 4 to 8) applied with a soft cloth. Under no circumstances should
scourers or powerful detergents be used as these can damage the metallic surface of the frame and also tarnish the glass coating.
De douche moet regelmatig gereinigd worden. Gebruik een niet-schurend reinigingsmiddel (met een pH-waarde van 4 tot 8) met een zachte doek.
Gebruik nooit een metaalspons of krachtig schoonmaakmiddel omdat deze het metalen oppervlak van het frame en de coating van het glas kunnen
beschadigen.
La pulizia va eseguita regolarmente. Utilizzare un prodotto di pulizia non abrasivo (con pH da 4 a 8) con un panno morbido. Non utilizzare mai
pagliette o detergenti aggressivi per evitare il danneggiamento della superficie metallica del telaio e l'opacizzazione del rivestimento del vetro.
Die Einheit sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel (mit einem PH-Wert von 4 bis 8) mit einem
weichen Tuch. Unter keinen Umständen sollten Kratzschwämme oder scharfe Reinigungsmittel verwendet werden, da diese die Metalloberfläche
des Rahmens beschädigen und auch die Glasbeschichtung trüben können.
Se deben limpiar las puertas regularmente. Usar productos de limpieza no abrasivos (con nivel de pH de 4 a 8) como los que se utilizan para
superficies delicadas. Bajo ningún concepto se deben usar estropajos ni detergentes fuertes ya que pueden dañar la superficie de metal y la
superficie de cristal puede perder el brillo.
Изделие следует регулярно чистить. Используйте неабразивные чистящие средства (с pH от 4 до 8) и мягкую тряпку. Никогда не
16
используйте металлические мочалки или сильнодействующие моющие средства, так как это может привести к повреждению
металлической поверхности рамы, а также покрытия стеклянных панелей.
Уход и чистка
3
CFI358B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Indigo e44w08-ga