Página 5
de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montái a obsluze ru Инструкция по монтажу и эксплуатации...
No sólo es preciso respetar las instrucciones generales de segu- ridad incluidas en este apartado, también se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados siguientes que van precedidas por símbolos de peligro. WILO SE 11/2013...
También puede indicar la presencia de posibles problemas. Las indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej. • Marcas para conexiones • Placa de características • Etiquetas de advertencia deberán tenerse en cuenta y mantenerse legibles. Instrucciones de instalación y funcionamiento SK 601N...
Sólo se permite modificar el producto con la aprobación con el fabricante. El uso de repuestos originales y accesorios autoriza- dos por el fabricante garantiza la seguridad del producto. No se garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan piezas de otro tipo. WILO SE 11/2013...
Equipo de montaje mural para la conexión y desconexión auto- mática y en función del tiempo de las bombas de calefacción y agua potable de Wilo de todos los modelos con motor de corriente alterna y motor trifásico con planificación previa y bajo consumo.
Español 5 Especificaciones del producto Código SK 601N = caja de bornes 601N = tipo de equipo 5.2 Datos técnicos Tensión de funcionamiento 1~230 V ±10% Frecuencia 50/60 Hz Tipo de protección IP31 Potencia de conmutación: 16 A/250 V (si cos φ = 1) 4 A/250 V (si cos φ...
6 Descripción y función Descripción de la caja de bornes La caja de bornes SK 601N pone a disposición un reloj conmu- tador de 24 horas para la conmutación en función del tiempo de todos los modelos de bombas de calefacción y de agua potable de WILO con planificación previa.
2, diámetro del tornillo 4 mm, diámetro de taladrado 6 mm. Antes del montaje del cuadro deben romperse las punzonacio- nes necesarias en el lado de la entrada y salida del cable eléc- trico para montar los racores atornillados para cables. WILO SE 11/2013...
• La instalación eléctrica debe efectuarla únicamente un insta- lador eléctrico que cuente con la autorización de la compañía eléctrica local y de acuerdo con la normativa vigente del lugar de la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento SK 601N...
Página 15
: tensión de alimentación eléctrica: 1~230 VAC, 50/60 Hz, DIN IEC 60038; como alternativa, la alimentación eléctrica puede realizarse entre 2 fases de una red de corriente trifásica con neutro a tierra con una tensión en triángulo de 3~230 Vac, 50/60 Hz. WILO SE 11/2013...
Página 16
Conexión de la bomba: • Bornes 2, N y PE La conexión de las bombas se realiza directamente en el borne 2 del reloj conmutador y N, PE en el bloque de bornes (fig. 4). Instrucciones de instalación y funcionamiento SK 601N...
1 y 2 del bloque de bornes (X1). Entre la caja de bornes SK601N y la caja de bornes SK602N/622 N, los bornes deben conectarse de la siguiente forma. SK 601N SK 602N/SK 622N Bloque de bornes ‚...
Interruptor de posición: Desconectado permanente:Interruptor hacia arriba Desarrollo del programa “Automático”: Interruptor en el centro Conectado permanente:Interruptor hacia abajo La puesta en marcha de la bomba se efectúa después de su correspondiente documentación. Instrucciones de instalación y funcionamiento SK 601N...
Página 19
SK622N no conec- tado El reloj conmuta- El reloj conmutador Compruebe la tensión dor se ha parado no ha tenido suminis- Efectúe el cambio de batería tro de corriente para la reserva durante más de 100 horas WILO SE 11/2013...
Español Si no se puede subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con el agente de servicio técnico de Wilo más próximo. 10 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa especia- lizada local y/o del servicio técnico de Wilo.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 60204-1 Applied harmonized standards, in particular: EN 60439-1+A1 Normes harmonisées, notamment: EN 60439-3+A+A2 EN 62208 EN 60439-1 :2005 Dortmund, 06.08.2012 WILO SE Holger Herchenhein Nortkirchenstraße 100 Quality Manager 44263 Dortmund Germany Document: 2117803.1...
Página 22
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità...
Página 23
Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ Direktivi za niski napon 2006/95/EZ primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
Página 24
T +971 4 880 91 77 ZLORLQIR#ZLORJU T +370 5 2136495 T +421 2 33014511 =,3 &RGH LQIR#ZLORDH PDLO#ZLOROW LQIR#ZLORVN T + 55 11 2923 (WILO) 9456 Hungary ZLOR#ZLOREUDVLOFRPEU :,/2 0DJ\DURUV]J .IW Morocco Slovenia 7ªUªNEOLQW WILO MAROC SARL...
Página 25
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...