Roger Technology AYRON Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 22

Automatización para cancelas batientes con brazo articulado
Tabla de contenido

Publicidad

8
COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori AYRON sono illustrati in
IT
figura 8 e nel manuale di installazione della centrale di comando B70/2ML.
ATTENZIONE: è necessario eseguire il collegamento di messa a terra
nell'automazione con la centrale B70/2ML.
NOTA: Applicare il tappo in dotazione sul foro opposto a quello del passaggio cavi.
The electrical connections and test procedure for AYRON gear motors are
EN
illustrated in figure 8 and in the installation manual of the B70/2MLcontrol
unit.
WARNING: it is necessary to perform the earth connection
the B70/2ML control unit.
NB: fit the cap on the hole opposite the one where the cables pass through.
Die elektrischen Anschlüsse und die Abnahme der Antriebe AYRON sind in der
DE
Abbildung
8
und
B70/2MLdargestellt.
ACHTUNG: es ist notwendig, die Erdungsanschluss durchzuführen
tisierung mit der Steuereinheit B70/2ML.
HINWEIS:
Den
beigepackten
entgegengesetzten
Bohrung anbringen.
22
in the automation with
im
Installationshandbuch
des
Verschluss
auf
der
dem
1
2
TRANSFORMER
COR
9
10
Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs AYRON sont
FR
illustrés dans la figure 8 et dans le manuel d'installation de la centrale de
commande B70/2ML.
ATTENTION: il n'est nécessaire effectuer la liaison à la terre
avec l'unité de contrôle B70/2ML.
REMARQUE: Appliquer le bouchon fourni sur le trou opposé à celui du passage des
câbles.
Las conexiones eléctricas y el ensayo de los motorreductores AYRON se han
ES
ilustrado en la figura 8 y en el manual de instalación de la central de mando
B70/2ML.
ATENCIÓN: es necesario realizar la conexión de tierra
unidad de control B70/2ML.
NOTA: Coloque el tapón (suministrado) en el agujero opuesto al del paso de los
cables.
Steuergeräts
in der Automa-
As ligações elétricas e o ensaio dos moto redutores AYRON são ilustrados na
PT
figura 8 e no manual de instalação da unidade de controlo B70/2ML.
Kabeldurchzug
ATENÇÃO: é necessàrio executar a ligação à terra
a unidade de controlo B70/2ML.
NOTA: Coloque el tapón (suministrado) en el agujero opuesto al del paso de los
cables.
F2
PROG
F3.15mA
F1
ES
COM
SC
COM PED
PP
11
12
13
14
ANT
+
-
TEST
WIFI
L
L
ISEL
ST
COM
LAM
COM
24V
FT1
FT2
COM
CH
AP COM
15
16
17
dans l'automatisation
en la automatización con la
em automatização com
N
N
Fig. 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido