Roger Technology AYRON Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 23

Automatización para cancelas batientes con brazo articulado
Tabla de contenido

Publicidad

9
SISTEMA DI SBLOCCO DA ESTERNO CON CORDINO (OPZIONALE) • EXTERNAL RELEASE SYSTEM WITH
CABLE (OPTIONAL) • ENTRIEGELUNGSSYSTEM VON AUSSEN MIT SEILZUG (OPTIONAL) • SYSTÈME DE
DÉVERROUILLAGE DE L'EXTÉRIEUR AVEC CORDON (EN OPTION) • SISTEMA DE DESBLOQUEO DESDE
EXTERIOR CON CUERDA AUXILIAR (OPCIONAL) • SISTEMA DE DESBLOQUEIO A PARTIR DO EXTERIOR
COM CORDA (OPCIONAL)
É possibile installare il sistema di sblocco da esterno a cordino RL673.
IT
Aprire il coperchio di AYRON.
Passare il cordino metallico [A] provvisto di guaina nella cava rettangolare
della piastra KT249 ed attraverso i guida cavi [B].
• Assemblare i componenti seguendo le istruzioni presenti nell'accessorio.
• Collegare l'altra parte del cordino metallico ad una maniglia di sblocco NON di
nostra fornitura.
• Verificare il corretto funzionamento. Richiudere il coperchio di AYRON.
The RL673 external safety release system with cord may be installed on the unit.
EN
Open the cover of the AYRON
Pass the metal cable [A] provided with sheath in the rectangular groove of
the KT249 plate and through the cable guides [B].
• Assemble the components following the instructions in the accessory.
• Connect the other part of the metal cable to a release handle NOT supplied by us.
• Check the correct functioning. Close the cover of the AYRON.
Man kann der Entriegelungssystem RL673 von Außen mit Seilzug installieren.
DE
Den Deckel des AYRON öffnen.
Führen Sie das mit einer Ummantelung versehene Metallkabel [A] in die
rechteckige Nut der Platte KT249 und durch die Kabelführungen [B].
• Montieren Sie die Komponenten gemäß den Anweisungen im Zubehör.
• Schließen Sie den anderen Teil des Metallkabels an einen NICHT von uns gelieferten
Auslösegriff an.
• Prüfen Sie die korrekte Funktion. Den Deckel des AYRON wieder schließen.
RL673 - KIT PER SBLOCCO DALL'ESTERNO CON MANIGLIA ESISTENTE / KIT FOR UNLOCKING FROM OUTSIDE WITH EXISTING HANDLE
FR
rectangulaire de la plaque KT249 et dans les guides-câbles [B].
• Assemblez les composants en suivant les instructions de l'accessoire.
• Connectez l'autre partie du cordon métallique à une poignée de déverrouillage NON
fournie par nous.
• Vérifiez le bon fonctionnement. Fermez le couvercle d'AYRON.
ES
• Pase el cable metálico [A] provisto de funda en la ranura rectangular de la placa
KT249 y a través de las guías del cable [B].
• Ensamble los componentes siguiendo las instrucciones del accesorio.
• Conecte la otra parte del cable metálico a una manija de liberación NO suministrada
por nosotros.
• Compruebe el funcionamiento correcto. Cierre la tapa del AYRON.
PT
da placa KT249 e através das guias do cabo [B].
• Montar os componentes seguindo as instruções do acessório.
• Ligar a outra parte do cabo metálico a um cabo de desengate NÃO fornecido por nós.
• Verificar o correcto funcionamento. Volte a fechar a tampa do AYRON.
A
Il est possible d'installer le système de déverrouillage de l'extérieur à cordon RL673.
Ouvrir le couvercle de AYRON.
Faites passer le cordon métallique [A] avec la gaine dans la fente
Se puede instalar el sistema de desbloqueo desde el exterior con cuerda
auxiliar RL673.
Abre la tapa del AYRON
É possível instalar el sistema de desbloqueio a partir do exterior com corda RL673.
Abra a tampa do AYRON
Passar o cabo metálico [A] fornecido com bainha na ranhura rectangular
B
Fig. 9
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido