marklin V 300 Manual De Instrucciones
marklin V 300 Manual De Instrucciones

marklin V 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para V 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der V 300
39303

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin V 300

  • Página 1 Modell der V 300 39303...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Page...
  • Página 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    V 300 001 in den Bestand einzureihen. Sie bekam die elegante V 300 001. It was painted in the elegant crimson / gray color purpurrot/graue Lackierung ihrer vierachsigen Schwestern und scheme of its four-axle sibling and was used primarily in premium war vornehmlich im hochwertigen Schnellzugdienst anzutreffen.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Bundesbahn ertoe bewegen de eenling te verwerven en ze als l‘incorporer à son parc sous l‘immatriculation V 300 001. Elle fut V 300 001 in het bestand op te nemen. Ze kreeg de elegante pur- dotée de l‘élégante livrée pourpre/gris de ses soeurs à quatre perrood/grijze kleurstelling van haar vierassige zusters en was essieux (par bogie) et fut essentiellement utilisée dans le service...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. 110 V einsetzen. Name ab Werk: V 300 001 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). versorgt werden.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rücklicht ausschalten Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Horn Funktion 3 Funktion 6...
  • Página 8: Safety Warnings

    220 volts or 110 volts. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • This locomotive must never be supplied with power from Name set at the factory: V 300 001 more than one transformer. • Adjustable acceleration (ABV).
  • Página 9: Controllable Functions

    �� �� �� �� ��� ��� Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Turning off the marker light Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    220 V, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. respectivement 110 V. Nom encodée en usine : V 300 001 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une • Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
  • Página 11: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eteindre le feu arrière Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    220 V dan wel • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. 110 V gebruiken. Naam af de fabriek: V 300 001 • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare optrekvertraging (ABV).
  • Página 13: Schakelbare Functies

    �� �� �� �� ��� ��� Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Sluitlicht uitschakelen Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn Functie 6 Functie f3 Functie f3 Functie 4...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    220 V o bien 110 V. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que Nombre de fábrica: V 300 001 de un solo punto de abasto. • Arranque lento variable (ABV).
  • Página 15: Funciones Posibles

    �� �� �� �� ��� ��� Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Desconectar las luces de cola Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. 220 V o rispettivamente 110 V. Nome di fabbrica: V 300 001 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    �� �� �� �� ��� ��� Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Spegnimento dei fanali posteriori Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    220 V nätspänning till 110 V • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. - eller tvärt om. Namn från tillverkaren: V 300 001 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Bortkoppling av slutljus Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    220 V eller 110 V. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad Navn ab fabrik: V 300 001 gangen. • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    �� �� �� �� ��� ��� Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Sluk for baglyset Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn Funktion 3...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 23: Wartung Und Instandhaltung

    Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 24 Haftreifen auswechseln Schleifer auswechseln Changing traction tires Changing pickup shoes Changer les bandages d’adhérence Changer les frotteurs Antislipbanden vervangen Slepers vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts Släpsko byts Friktionsringe udskiftes Slæbesko udskiftes...
  • Página 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Página 27 1 Aufbau 150 415 29 Traggestell 126 754 2 Sortiment Fenster 150 949 30 Lötfahne 214 257 3 Sortiment Lichtkörper 132 115 31 Linsenschraube 786 750 4 Griff- und Haltestangen 132 116 32 Druckfeder 765 690 5 Führerstand 126 735 33 Treibradsatz 126 765 34 Haftreifen...
  • Página 28: Ergänzendes Zubehör

    Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages et les pièces de fi nition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Koppling eller tillsatsdelar monteras Sett inn koplinger eller tilbehør Koblinger og udstyrsdele indstikkes �...

Este manual también es adecuado para:

39303

Tabla de contenido