SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Stellen Sie sicher, dass alle anderen Personen, welche dieses Gerät verwenden, ebenfalls mit der Bedienungsanleitung vertraut sind. •...
Página 5
Spezielle Hinweise • Verwenden Sie den Ofen nur dann, wenn Sie etwas an den Füßen tragen. Berühren Sie den Ofen nicht mit feuchten Händen oder Füßen. • Die Ofentür sollte während der Verwendung des Geräts nur selten geöffnet werden. • Das Gerät muss von einem hierfür autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden.
SCHALTER UND FUNKTIONEN Funktionsschalter Timer Temperatur Ofenlampe: Ermöglicht die Sicht ins Ofeninnere während dem Kochprozess, ohne die Ofentür öffnen zu müssen. Die Ofenlampe geht bei allen Einstellungen an. Auftauen: Die Zirkulation von Luft bei Raumtemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von gefrorenen Lebensmittel (ohne die Verwendung von zusätzlicher Hitze).
INSTALLATION Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein. Er kann unter einer Arbeitsfläche oder in einen stehenden Schrank eingefügt werden. Fixieren Sie den Ofen, indem Sie ihn, die beiden Fixierlöcher im Rahmen verwendend, festschrauben.
Página 8
Einbaumaße (Angaben in mm) Wichtige Hinweis zum Einbau • Es sind nur positive Abweichungen für alle Dimensionen zulässig. Das heißt, die Öffnung im Einbauschrank darf geringfügig breiter aber nicht schmaler sein, als angegeben. • Die Schränke enthalten keine Netzschalter oder Steckdosen. •...
Página 9
So entfernen Sie die Ofentür (optional) Das Entfernen der Ofentür ermöglicht Ihnen einen leichteren Zugang zum gesamten Ofeninneren für die Reinigung und Wartung des Ofens. Öffnen Sie die Tür zum Herausnehmen bis zum maximalen Winkel und ziehen Sie dann die Spange am Türscharnier nach hinten.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Einstellen des Timers 1. Uhrzeiteinstellung: Drücken Sie den Einstellknopf und drehen Sie diesen zur Einstellung gegen den Uhrzeigersinn. So können Sie die Uhrzeit auf Ihre lokale Zeit anpassen. Verbinden Sie den Ofen nach der Einstellung mit der Steckdose und die Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Página 11
2. Betriebszeit des Ofens einstellen: Drehen Sie den Einstellknopf direkt gegen den Uhrzeigersinn, um die Betriebszeit des Ofens einzustellen. Wenn dieses Symbol aufleuchtet, stellt der Ofen den Betrieb ein. Wenn dieses Symbol an ist, muss der Ofen manuell bedient werden (der Timer ist über den gesamten Zeitraum nicht aktiv) Wenn dieses Symbol im Inneren aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Ofen in Betrieb ist.
Backofen einschalten 1. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, indem Sie an der Funktionstaste drehen. 2. Wählen Sie mit der Temperaturtaste die von Ihnen gewünschte Temperatur aus. 3. Nachdem er eingeschaltet wurde, heizt sich der Ofen bis auf die zuvor eingestellte Temperatur auf.
Página 13
Kann für das Zubereiten Universalbackblech: von größeren Mengen an Lebensmitteln, wie beispielsweise feuchte Kuchen, Pasteten, gefrorene Lebensmittel etc., oder zum Sammeln von Fett/ Überschwappendem und Fleischsäften verwendet werden. Hinweis: Wenn Sie Schüsseln oder Schalen auf dem Backofenboden abstellen, verwenden Sie bitte keine Funktionen mit Unterhitze, um einen Hitzestau am Boden zu vermeiden (nur bei speziellen Modellen).
PFLEGE UND WARTUNG Halten Sie das Gerät sauber, um ein gutes Erscheinungsbild des Ofens zu gewährleisten. Das moderne Design des Geräts beschränkt die Wartung des Geräts auf ein Minimum. Die Gerätebestandteile, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 16
Angaben nach / Information according to 65/2104 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10032460, 10032485 Energieeffizienzindex (EEI cavity ): 106,5 Energieeffizienzklasse: A Energieverbrauch pro Zyklus für jeden Garraum im konventionellen Modus und im Umluft-Modus in kWh: 0,99 / 0,89 kWh Zahl der Garräume: 1...
Página 17
Garraum eines Gasbackofens während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum (Gas- Endenergie) Energieeffizienzindex EEI cavity 106,5 je Garraum ( 1 ) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus. Symbol Value unit Model identification 10032460, 10032485 Type of oven Mass of the appliance 37.8...
Página 18
Number of cavities Heat source per cavity (electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption EC electric cavity 0.99 kWh/cycle (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) Energy consumption...
Use and Operaton 24 Accessories 26 Care and Cleaning 28 Hints on Disposal 29 TECHNICAL DATA Item number 10032460, 10032485 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well. •...
Página 21
Special Instructions • Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. • For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. •...
KNOBS AND FUNCTIONS Function knob Timer Temperature Knob Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food, (without the use of any heat).
INSTALLATION Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
Página 24
Installation Dimensions (values in mm) Important Hints on Installation • Only plus deviations are admissible for all dimension. • The cabinet is not include the power switch or socket. • The number of accessories included depends on the particular appliance purchased.
Página 25
Removing the Door from Oven (optional) Removable door allows full access to entire interior of the oven for easier and quicker maintenance. To remove the door, open the door to the maximum angle. Then pull the buckle at the door hinge backward. Close the door to an angle approximately 15°.
Glass After pulling out the Rubber inner glass, please take out the middle layer glass as shown in Figure 6. When cleaning is completed, reverse the above procedures to return the door to its original position. USE AND OPERATON Setting the Timer Timer Adjusting 1.
Página 27
2. Setting working time for oven: Rotate the adjusting bar counterclockwise directly to set the working time of oven. When this sign lights, oven stops working. When this symbol is on, oven needs operating manually (namely the oven is working all the time with no timer). When this icon lights up, it shows the running of the oven.
Starting the oven 1. Select the desired cooking mode by turning the Function knob. 2. Select the desired temperature with the Temperature knob. 3. When lit, the oven is heating up to the temperature set. 4. You may do the following during cooking: •...
Página 29
Universal pan: For cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc, or for collecting fat/spillage and meat juices. Note: When placing dishes on the oven floor, please DO NOT use functions with bottom heater to prevent heat gathering at bottom (only for specific models). Important Hints •...
CARE AND CLEANING For the sake of good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly. •...
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 33
Puesta en marcha y funcionamiento 38 Accesorios 40 Cuidado y mantenimiento 42 Retirada del aparato 43 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032460, 10032485 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad • Lea este manual de instrucciones con atención antes de usar el aparato y guárdelo para futuros usos. Asegúrese de que las otras personas que usen el aparato se familiaricen también con las instrucciones. •...
Página 35
Advertencias especiales • Utilice el horno solo cuando lleve algo puesto en los pies. No toque el horno con las manos o pies mojados. • La puerta del horno solo debe abrirse excepcionalmente durante el funcionamiento. • El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento solo por un técnico autorizado.
INTERRUPTOR Y FUNCIONES Interruptor de función Temporizador Temperatura Bombilla del horno: Permite ver el interior del horno durante la cocción sin tener que abrir la puerta. La bombilla se enciende en todos los programas. Descongelar: La circulación de aire a temperatura ambiente permite un descongelado rápido de alimentos congelados (sin usar calor adicional).
INSTALACIÓN Aviso sobre la instalación del horno Encaje el horno en la apertura destinada de la cocina. Puede incorporarse bajo una superficie de trabajo o en un mueble. Fije el horno atornillando ambos agujeros de fijación en el marco. Abra la puerta del horno y mire para localizar los agujeros de fijación.
Página 38
Dimensiones de montaje (en mm) Aviso importante sobre el montaje • Solo se permiten variaciones en positivo en todas las dimensiones. Esto significa que la apertura en el mueble empotrado solo puede ser levemente más ancha, no más estrecha. • Los armarios no contienen enchufes o tomas de corriente. •...
Página 39
Así se quita la puerta del horno (opcional) Quitar la puerta del horno le permite un acceso más fácil al interior del horno para su limpieza y mantenimiento. Abra la puerta para desmontarla hasta el ángulo máximo y luego tire del cierre de la bisagra de la puerta hacia atrás.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Ajuste del temporizador 1. Ajustar la hora: Pulse y gire el botón de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj. Así puede ajustar la hora a su hora local. Enchufe el horno y el reloj mostrará...
Página 41
2. Ajustar el tiempo de funcionamiento del horno: Gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar el tiempo de funcionamiento del horno. Cuando este símbolo se ilumine, el horno se pone en funcionamiento. Cuando este símbolo esté encendido, el horno debe manejarse manualmente (el temporizador no está...
Apagar el horno 1. Elija el ajuste deseado girando el botón de ajuste. 2. Con el botón de temperatura elija la temperatura deseada. 3. Después de haberlo encendido, el horno se caliente hasta la temperatura anteriormente regulada. 4. Puede hacer lo siguiente durante el horneado: •...
Bandeja universal: Se puede usar para preparar grandes cantidades de alimentos, por ejemplo bizcochos, pastas, alimentos congelados, etc. o para recoger la grasa o jugos de la carne. Aviso: Si ha colocado un bol o cuenco en la base del horno, no use funciones con calor inferior para evitar acumulación de calor en la base (solo en modelos especiales).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenga el aparato limpio para garantizar una buena apariencia. El diseño moderno del aparato limita el mantenimiento del aparato al mínimo. Las piezas del aparato que entren en contacto con los alimentos se deben limpiar regularmente. • Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y Desenchúfelo de la corriente.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Mise en marche et fonctionnement 52 Accessoires 54 Entretien et maintenance 56 Conseils pour le recyclage 57 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032460, 10032485 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet appareil connaissent également le mode d‘emploi. • Lorsque vous allumez l‘appareil pour la première fois, cela peut provoquer une odeur désagréable.
Página 49
Consignes particulières • N‘utilisez pas le four sans avoir les pieds protégés. Ne touchez pas le four avec les mains ou les pieds mouillés. • La porte du four doit être ouverte le moins possible lors de l‘utilisation de l‘appareil. •...
BOUTONS ET FONCTIONS Sélecteur de fonction Minuterie Température Eclairage du four : Permet de regarder à l'intérieur du four pendant la cuisson sans avoir à ouvrir la porte. La lumière du four fonctionne quel que soit le réglage. Décongélation : La circulation d'air à température ambiante permet une décongélation plus rapide des aliments (sans utiliser de chaleur supplémentaire).
INSTALLATION Conseils pour l‘encastrement dans une cuisine intégrée Montez le four dans l‘ouverture prévue dans la cuisine intégrée. Vous pouvez l‘encastrer sous un plan de travail ou dans une niche. Vissez le four en utilisant les deux trous de fixation dans le cadre. Pour localiser les trous de fixation, ouvrez la porte du four et regardez à...
Página 52
Dimensions pour l‘encastrement (mesures en mm) Conseils importants pour l‘encastrement • Seuls les écarts positifs pour toutes les dimensions sont autorisés. Cela signifie que l‘ouverture dans la niche d‘encastrement peut être légèrement plus large mais pas plus étroite. • Les niches ne doivent pas contenir d‘interrupteurs ou de prises de courant. •...
Página 53
Comment démonter la porte du four (facultatif) Le démontage de la porte du four vous permet d‘accéder plus facilement à son intérieur pour nettoyer et entretenir le four. Pour la démonter, ouvrez la porte du four jusqu'à l'angle maximum puis tirez la barrette sur la charnière de la porte vers l'arrière.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Réglage de la minuterie 1. Réglage de l‘heure : Appuyez sur le bouton de réglage et tournez-le en sens antihoraire. Cela vous permet d‘ajuster l‘heure à votre heure locale. Après le réglage, branchez le four dans la prise et l‘horloge affichera l‘heure actuelle. Minuterie Bouton de réglage...
Página 55
2. Réglage de l‘heure de démarrage du four : Tournez directement le bouton de réglage dans en sens antihoraire pour régler la durée de fonctionnement du four. Ce symbole allumé indique que l'appareil a cessé de fonctionner. Si ce symbole est allumé, le four doit être actionné manuellement (la minuterie n'est pas active durant toute la période) Si ce symbole s'allume à...
Allumer le four 1. Sélectionnez le réglage souhaité en tournant la touche de fonction. 2. Utilisez le bouton de température pour sélectionner la température souhaitée. 3. Une fois allumé, le four chauffe à la température précédemment réglée. 4. Vous pouvez faire ce qui suit pendant la cuisson : •...
Página 57
Plaque de cuisson universelle : Peut être utilisée pour préparer de plus grandes quantités d‘aliments, tels que des gâteaux moelleux, des tartes, des aliments congelés, etc., ou pour récupérer des matières grasses/les débordements et les jus de viande. Remarque : Lorsque vous placez des plats creux ou des coupes dans le four, n‘utilisez pas les fonctions de cuisson par le bas pour éviter l‘accumulation de chaleur sur le bas du four (modèles spéciaux seulement).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Gardez l‘appareil propre pour assurer un bon aspect du four. La conception moderne de l‘appareil en réduit la maintenance au minimum. Les composants de l‘appareil qui entrent en contact avec les aliments doivent être nettoyés régulièrement. • Avant tout nettoyage ou entretien, éteignez l‘appareil et débranchez-le du secteur. •...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Página 61
Messa in funzione e utilizzo 66 Accessori 68 Pulizia e manutenzione 70 Conseils pour le recyclage 71 DATI TECNICI Numero articolo 10032460, 10032485 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali • Leggere attentamente questo manuale prima della messa in funzione del dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Assicurarsi che tutte le altre persone che utilizzano questo dispositivo conoscano bene il manuale. • Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, può capitare che si sviluppi un odore spiacevole.
Página 63
Indicazioni speciali • Utilizzare il forno solo se si indossa qualcosa ai piedi. Non toccare il forno con mani umide o bagnate. • Lo sportello del forno dovrebbe essere aperto raramente durante il funzionamento. • Il dispositivo deve essere installato e messo in funzione da un tecnico autorizzato. Il produttore non si assume responsabilità...
MANOPOLA DI SELEZIONE E FUNZIONI Manopola delle funzioni Timer Temperatura Lampada del forno: permette una buona visibilità all’interno durante la cottura, senza bisogno di aprire lo sportello. La lampada si accende con tutte le funzioni. Scongelare: la circolazione dell’aria permette di scongelare rapidamente alimenti surgelati (senza utilizzare ulteriore calore).
INSTALLAZIONE Indicazioni per il montaggio in cucine monoblocco Inserire il forno nell’apposito vano del monoblocco. Può essere inserito sotto al piano di lavoro o in un armadietto. Fissare il forno avvitando entrambi i fori sul telaio. Aprire lo sportello per localizzare i fori di fissaggio e guardare all’interno. Le misure e le distanze minime devono essere assolutamente rispettate per garantire una sufficiente ventilazione del forno.
Página 66
Dimensioni d’incasso (indicate in mm) Indicazioni importanti per l’incasso • Sono consentite solo discrepanze positive per tutte le misure. Ciò significa, che il vano per l’incasso può essere leggermente più largo, ma non più stretto. • I vani non sono dotati di interruttori generali o prese elettriche. •...
Página 67
Come rimuovere lo sportello del forno (opzionale) Rimuovere lo sportello del forno permette di accedere più facilmente al forno per pulizia e manutenzione. Per estrarre lo sportello, aprirlo alla massima angolazione e tirare indietro la chiusura sulla cerniera dello sportello. Chiudere lo sportello fino a un’angolazione di circa 15°.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Impostare il timer 1. Impostare l’ora: premere il tasto di regolazione e ruotarlo in senso antiorario per regolare l’ora. In questo modo è possibile regolare l’orologio sulla vostra ora locale. Dopo la regolazione, collegare il forno a una presa elettrica e l’orologio indica l’ora esatta.
Página 69
2. Impostare la durata di funzionamento del forno: ruotare il tasto di regolazione in senso antiorario per impostare la durata di funzionamento. Quando si illumina questo simbolo, il forno entra in funzione. Quando questo simbolo è acceso, il forno deve essere gestito manualmente (il timer non è...
Accendere il forno 1. Selezionare l’impostazione desiderata ruotando il tasto delle funzioni. 2. Selezionare la temperatura desiderata con l’apposito tasto. 3. Dopo essere stato acceso, il forno si riscalda alla temperatura impostata in precedenza. 4. Durante la cottura è possibile fare quanto segue: •...
Teglia universale: può essere utilizzata per preparare grandi quantità di alimenti, come ad es. torte umide, pasticcini, alimenti surgelati ecc., o per raccogliere grasso/liquidi della carne. Avvertenza: Se posizionate ciotole o contenitori sul fondo del forno, non utilizzare nessuna funzione con calore dal basso, per evitare un accumulo di calore sul fondo (solo in alcuni modelli).
PULIZIA E MANUTENZIONE Tenere il forno pulito per garantire un buon aspetto. Il design moderno del dispositivo limita la manutenzione al minimo. I componenti del dispositivo che entrano in contatto con gli alimenti devono essere puliti regolarmente. • Prima di pulizia e manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa elettrica.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.