Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachge- mäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Das Grillen bei sehr hohen Temperaturen erfordert ihre erhöhte Aufmerksamkeit, macht aber auch besonders viel Spaß...
Página 3
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 4
Gefahr von Verbrennungen/Verbrühungen und Brand VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die Gehäuseteile werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie sie nicht während das Gerät läuft! • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel in das heiße Gerät legen, erhitzte Lebensmittel oder Zubehörteile herausnehmen. Benutzen Sie Topflappen o. ä. •...
Página 5
Materialien wie z. B. Vorhang oder Tischdecke. • Halten Sie den Grill fern von Wasser. Das gilt besonders, wenn der Ofen heiß ist. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör oder unsere unter www.klarstein.de erhältlichen Zubehörteile zum Betrieb des Hochtemperaturgrills.
Vor dem ersten Betrieb Auspacken 1. Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus dem Karton. 2. Bewahren Sie die beiden Verpackungskartons und die beiliegende Polsterung für den Steakreaktor auf. Nur mit dieser speziellen Verpackung ist ein sicherer Transport im Reklamationsfall möglich. 3.
Grillkasten und der Fettauffangschale einsetzen Für eine vereinfachte Reinigung des Geräts ist der Grillkasten zu entnehmen. Führen sie den Kasten in den Grillraum ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Kasten nicht mit der Heizung in Kontakt kommt um Beschä- digungen zu vermeiden.
Página 9
Grillzeit einstellen Nach der Bestätigung der Grilltemperatur können Sie die Zeit einstellen. Die extreme Temperatur von 850°C stellt ein Gefahrenpotenzial da. Aus diesem Grund beträgt die maximale Betriebsdauer je Grillvorgang 9.50 Mi- nuten. Diesen Wert können Sie nach Wunsch verringern. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler, um den Grill- prozess zu starten.
Página 10
Vorheizen Der Hochtemperaturgrill zeigt während des Betriebs die aktuelle Temperatur, gemessen von einem in das Heizelement eingebauten Temperaturfühler, an. Sobald der Angezeigte Wert um den Zielwert herum pendelt ± 20 °C ist die Heizung auf Betriebstemperatur. Besonders effektiv arbeitet das Gerät wenn der gesamte Grill- raum vorgewärmt ist.
Achten Sie beim Bestücken mit Fleisch darauf, dass das Stück Fleisch zentrisch unter dem Heizelement posi- tioniert ist um eine gleichmäßig verteilte Kruste zu erhalten. Zum Wenden des Fleisches sollten Sie das Grillrost vollständig entnehmen und auf einer feuerfesten Unter- lage ablegen.
Página 12
Zubereitungsformen und Richtwerte zum Einstellen und Verwenden des Steakreaktors Fleisch Gewicht Schiene Rare* Medium** Well done*** °C (je Seite) Ruhen Anmerkung Filet (Rind) 100 g 2 Min. 3 Min. 4 Min. 800 °C 2 Min. 200 g 3 Min. 4 Min. 5 Min.
Página 13
Tipps: • Allgemein ist es immer von Vorteil, wenn das Fleischstück viel Fett und noch besser eine durchzogene Fett- marmorierung besitzt. • Salzen und vor allem Pfeffern erst nach dem Grillvorgang. Natürlich kann man auch je nach Belieben, das Fleisch vorher mit einer trocken Marinade (Rub) einreiben. Eine flüssige Marinade ist nicht empfehlenswert. •...
Reinigung und Pflege Die Reinigung des Geräts darf erst dann erfolgen, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist und der Schutzkon- taktstecker aus der Steckdose genommen wurde und das Gerät somit vollständig vom Stromnetz getrennt ist. Entnehmen Sie zunächst die Fettauffangschale und dann den Grilleinsatz. Der Grilleinsatz sollte vollständig mit einem entsprechenden Reiniger eingesprüht werden.
Fehlercodes F01, F02, F03, F04, F16 Wenn im Display einer der folgenden Fehlercodes F01, F02, F03, F04, F16 ange- zeigt wird, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport. Der Code F05 zeigt an, dass ein Aufheizvorgang zum Erreichen der eingestellten Grilltemperatur nicht innerhalb von 10 Minuten abgeschlossen werden konnte. Der Aufheizvorgang wird abgebrochen.
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them in order to prevent potential damage. For damages caused by disregard of the instructions and improper use, we assume no liability. Grilling at very high temperatures requires increased attention, but also makes for a fun time and perfect steak enjoyment.
Página 17
Danger for children and large groups of people • This device is not intended to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instruction in how the device is to be used.
Página 18
Risk of burns / scalds and fire CAUTION Risk of burns. The housing parts are hot during use. Do not touch while the unit is in operation. • Be especially careful when putting food into the hot device or removing heated food or accessories. Please use potholders or oven gloves.
Página 19
• Keep the grill away from water. This is especially true when the oven is hot. • Use only the accessories supplied or accessories available at www.klarstein.de for operating the high-tem- perature grill. • There are feet on the underside of the unit. Because furniture or floor surfaces consist of various materials and are treated with various care products, it cannot be completely ruled out that some substances may contain ingredients which can corrode the device feet and soften them.
Before first Use Unpacking 1. Take the unit and accessories out of the box. 2. Keep the two wrapping cartons and the enclosed padding for the steak reactor. Only with this special pa- ckaging a safe transport is possible in case of complaint. 3.
Insert grill box and the grease drip tray For easier cleaning of the device, of the grill box can be removed. Insert the box into the grill room. Make sure that the box does not come into contact with the heating element in order to avoid damage. The correct po- sitioning is achieved when the latches on the underside of the grill are engaged in the appropriate recesses in the grill room.
Página 23
Adjust cooking time After confirming the grill temperature, you may set the cooking time. The highest temperature of 850° C is po- tentially dangerous. For this reason, the maximum operating time per grilling is 9.50 minutes. This value can be reduced as desired.
Página 24
Preheating During operation, the high temperature grill shows the current temperature as measured by a built-in heating element temperature sensor. Once the displayed value oscillates around ± 20 °C from the target temperature, the heating is up to operating temperature. The device works most effectively when the entire grill area is pre- heated.
When loading the BBQ with meat make sure that the meat is positioned centrally under the heating element to obtain an evenly distributed crust. To turn the meat you should completely remove the grill grate and place it on a fireproof surface. Turn the meat over and put it back into the BBQ.
Página 26
Forms of preparation and guidelines for setting and using the Steakreaktor Meat Weight Rail Rare* Medium** Well done*** °C (each side) Rest time Note Filet (beef) 100 g 2 min. 3 min. 4 min. 800 °C 2 min. 200 g 3 min.
Página 27
Hints: • In general, it is advantageous if the piece of meat still has a lot of fat left or even better has a solid fat grain. • Salt and pepper after grilling only. Of course you can rub the meat with a dry marinade first. A liquid mari- nade is not to recommended.
Cleaning and Care The cleaning of the unit may only take place when the device is fully cooled and the safety plug has been un- plugged from the socket, and the device is therefore completely disconnected from the mains. First remove the drip tray and then the grill. The grill should be completely sprayed with an appropriate cleaner. Pay attention to metal compatibility when choosing a cleaner.
Error Codes F01, F02, F03, F04, F16 When the following error codes are shown on the display, please contact custo- mer support: F01, F02, F03, F04, F16. The code F05 indicates that the heating process to achieve the set cooking tem- perature could not be completed within 10 minutes.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. El proceso de asado a temperaturas muy elevadas requiere su completa atención, pero también disfrutará...
Página 31
Riesgo para niños y adultos • Las personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus funciones.
Página 32
Riesgo de quemaduras e incendios PELIGRO Riesgo de quemaduras. La estructura del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su utilización. No la toque mientras el aparato está en funcionamiento. • Tenga especial cuidado al introducir alimentos dentro del aparato encendido o al extraer estos o los accesorios.
Página 33
• Mantenga el aparato alejado del agua, sobre todo cuando esté caliente. • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o los disponibles en es.klarstein.com para utilizar con la barbacoa de alta temperatura. • En la parte inferior del aparato encontrará las patas. Puesto que los muebles o la superficie del suelo están compuestos de distintos materiales y pueden tratarse con varios productos de limpieza, es posible que muchas de estas sustancias contengan elementos que puedan corroer o reblandecer las patas.
Antes del primer uso Desembalaje 1. Retire el aparato y sus accesorios de la caja de cartón. 2. Conserve ambos embalajes de cartón y el acolchado incluido para el horno de alta temperatura. Solo se garantizará un transporte seguro con este embalaje especial en caso de reclamación. 3.
Colocar el cajón de la barbacoa y el recipiente para la grasa Para facilitar la limpieza del aparato, retire la caja el cajón de la barbacoa. Introduzca el cajón en la cámara. Asegúrese de que este no entra en contacto con el elemento calefactor para evitar daños. La posición correcta se habrá...
Página 37
Ajustar el tiempo de asado Después de confirmar la temperatura de asado, puede ajustar el tiempo. La temperatura máxima de 850 °C presenta un riesgo potencial. Por este motivo, la duración máxima de funcionamiento en cada proceso es de un máximo de 9,50 minutos. Este valor puede reducirse si lo desea. Presione el regulador para confirmar los cambios para iniciar el proceso.
Página 38
Precalentar La barbacoa de alta temperatura muestra la temperatura actual durante su funcionamiento, medida con un sensor de temperatura instalado en el elemento calefactor. Cuando el valor mostrado oscile entre ± 20 °C con respecto al valor configurado, el elemento calefactor se encuentra en la temperatura de funcionamiento. El aparato funcionará...
Tenga en cuenta que los trozos de carne deben colocarse centrados debajo de la resistencia para que el resul- tado sea homogéneo. Para voltear la carne, debe retirar la parrilla completamente y depositarla en una superficie resistente al calor. Voltee la carne y vuelva a introducirla en la barbacoa. Utilice para ellos unas pinzas, no objetos punzantes, para evitar que el jugo de la carne se pierda.
Página 40
Formas de preparación y valores orientativos para configurar y utilizar la barbacoa de alta temperatura Poco Muy he- Carne Peso Ranura Medio** °C (Cada lado) Reposo Nota hecho* cho*** Filete (Res) 100 g 2 min. 3 min. 4 min. 800 °C 2 min.
Página 41
Consejos: • En general se recomienda que el trozo de carne tenga bastante grasa y a ser posible vetas de grasa de ma- nera homogénea. • Salpimiente el alimento antes del proceso de asado. Por supuesto, también puede sazonar la carne con una marinada seca al gusto.
Limpieza y cuidado La limpieza del aparato puede llevarse a cabo cuando este se haya enfriado por completo y haya desconectado el enchufe. Retire primero el recipiente para la grasa y a continuación el elemento interior. Este debe limpiarse con un limpiador adecuado.
Código de anomalías F01, F02, F03, F04, F16 Si en la pantalla aparece uno de los siguientes códigos de anomalías F01, F02, F03, F04, F16, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El código F05 muestra que una operación de calentamiento para alcanzar la tem- peratura de asado elegida no puede concluirse dentro de 10 minutos.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata os- servazio-ne delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. La cottura ad alte temperature richiede un’...
Página 45
Pericolo per i bambini e per altre categorie di persone • Il dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche e men- tali ridotte o da persone prive di esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che un supervisore illustri loro le avvertenze di sicurezze e come utilizzare il dispositivo.
Página 46
Rischio di ustioni/scottature e incendi ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Il dispositivo diventa molto caldo quando è in funzione. Non toccarlo! • Prestare particolare attenzione quando si introduce il cibo nel dispositivo caldo o quando si tolgono gli ali- menti o gli accessori. Utilizzare sempre le presine o simili. •...
Página 47
• Tenere la griglia lontano dall‘acqua soprattutto quando è calda. • Usare solo gli accessori inclusi nella consegna oppure acquistarli sul nostro sito www.klarstein.de. • Nella parte inferiore del dispositivo si trovano i piedi di appoggio. Dal momento che i mobili o le superfici del pavimento vengono trattati con vari prodotti, non si può...
Avvertenze per il primo utilizzo Disimballaggio 1. Rimuovere il dispositivo e gli accessori dalla confezione. 2. Conservare entrambe le confezioni e il materiale di imballaggio. Il trasporto sicuro del dispositivo in caso di reclamo è possibile solo imballando il dispositivo nella confezione originale. 3.
Inserire la vaschetta raccogli grasso Per facilitare la pulizia del dispositivo, è possibile rimuovere la vaschetta raccogli grasso. Inserire la vaschetta nella zona di cottura e accertarsi che venga a contatto con l’ e lemento riscaldante. La vaschetta è in posizionata corretta quando le alette sulla parte inferiore dell’inserto griglia si incastrano nelle apposite scanalature.
Página 51
Regolare il tempo di cottura Dopo aver confermato la temperatura, è possibile impostare il tempo. La temperatura massima di 850°C rappresenta un potenziale pericolo. Per questo motivo, il tempo massimo di funzionamento per ogni processo di cottura è di 09:50 minuti. Questo valore può essere ridotto a piacimento. Per avviare il processo di cottura, premere la manopola per confermare.
Página 52
Preriscaldare Durante il funzionamento il dispositivo indica la temperatura attuale, la quale viene rilevata da un apposi- to sensore integrato nell’ e lemento riscaldante. Appena il valore indicato oscilla intorno a ± 20 °C, l’ e lemento riscaldante si trova alla temperatura normale di funzionamento. Le prestazioni del dispositivo sono ottimali quando l‘intera zona di cottura è...
Per ottenere una crosta uniforme, posizionare la carne tagliata a pezzi al centro sotto l’ e lemento riscaldante. Per girare la carne, rimuovere la griglia e posizionarla su una superficie resistente al calore. Girare la carne ed introdurla di nuovo nella zona di cottura utilizzando una pinza. Non utilizzare oggetti appuntiti per evitare la fuoriuscita del liquido di cottura.
Página 54
Modalità di preparazione e linee guida per l‘installazione e l‘utilizzo dello Steakreaktor Carne Peso Binario Rare* Medium** Well done*** °C (per lato) Riposo Nota Filetto 100 g 2 Min. 3 Min. 4 Min. 800 °C 2 Min. (bovino) 200 g 3 Min.
Página 55
Consigli: • In genere è meglio che la carne abbia molto grasso e se presenta una bella marmorizzatura. • Si consiglia di salare e pepare solo dopo il processo di cottura. Naturalmente è possibile marinare prima la carne. Tuttavia una marinata troppa densa è sconsigliata. •...
Pulizia e manutenzione La pulizia del dispositivo deve essere eseguita solo quando questo si è completamente raffreddato, la spina è stata disinserita e il dispositivo è completamente scollegato dalla corrente. Innanzitutto rimuovere la vaschetta raccogli grasso e poi l’inserto griglia. Lavare l’inserto griglia con un deter- gente adatto.
Codici di errore F01, F02, F03, F04, F16 Se sul display compare uno dei seguenti codici di errore F01, F02, F03, F04, F16, contattare il servizio clienti. Il codice di errore F05 indica che il processo di riscaldamento per il raggiungi- mento della temperatura impostata non si è...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 59
Dangers encourus par les enfants et un cercle élargi de personnes • Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui présentent une expérience et/ou des connaissances insuffisantes, doivent utiliser l’ a ppareil unique- ment s’ils sont surveillés par la personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont assimilés les consignes d’utilisation de l’...
Página 60
Danger de brûlure/d’ébouillantement et d’incendie ATTENTION Risques de brûlure ! Les éléments du boîtier chauffent pendant le fonctionnement de l’ a ppareil. Ne pas les toucher quand l’ a ppareil est en marche ! • Être extrêmement vigilant au moment d’introduire la nourriture dans l’ a ppareil chaud ou d’ e n sortir des ali- ments chauds ou des accessoires.
Página 61
• Tenir le gril à l’ é cart de l’ e au. Cela vaut particulièrement lorsque le four est chaud. • Utiliser uniquement les accessoires fournis ou les accessoires disponibles sur www.klarstein.fr pour faire fonctionner le gril à haute température.
Avant la première utilisation Déballage 1. Sortir l’ a ppareil et les accessoires du carton. 2. Conserver les deux cartons d’ e mballage ainsi que les rembourrages du Steakreaktor. Seul ce mode d’ e mballage est possible pour le transport sécurisé de l’ a ppareil en cas de réclamation. 3.
Installer la grille et la lèchefrite Pour simplifier le nettoyage de l’ a ppareil, retirer les parois du gril. Introduire les parois du gril dans l’ e space de cuisson. Veiller à ne pas faire entrer les parois en contact avec les éléments chauffants pour éviter tout dom- mage.
Página 65
Paramétrer le temps de grillade Une fois la température de grillade confirmée, il est possible de paramétrer le temps. La température extrême de 850 °C représente un potentiel de risque. Une fois la température programmée atteinte, le compte à re- bours démarre (par exemple de 9:50 à...
Página 66
Préchauffage Le grill à haute température affiche la température actuelle, telle que mesurée par un capteur intégré à l‘élément chauffant. Une fois que la valeur affichée avoisine ± 20 °C, l’ é lément chauffant atteint sa température de fonc- tionnement. L’ a ppareil est particulièrement performant lorsque l’ e nsemble de l’ e space de cuisson est chauffé. Ainsi, attendre 3-5 minutes supplémentaires avant d’introduire les aliments à...
Veiller à positionner la viande sur la grille de telle sorte à ce qu’ e lle soit centrée par rapport aux éléments chauf- fants afin d’ o btenir une grillade homogène. Pour retourner la viande, sortir entièrement la grille et la poser sur un support ignifuge. Retourner à présent la viande et réintroduire la grille dans l’...
Página 68
Modes de préparation et données de référence pour le réglage et l‘utilisation du four à steak saig- Laisser Viande Poids Rail A point** Bien cuit*** °C (Par côté) Remarque nant* reposer Filet (boeuf) 100 g 2 Min. 3 Min. 4 Min. 800 °C 2 Min.
Página 69
Astuces : • De manière générale, il est toujours mieux que le morceau de viande contienne beaucoup de gras pour qu’il bénéficie d’une meilleure marbrure. • Avant la grillade, saler et surtout poivrer la viande. Naturellement, il est possible de faire mariner la viande à sa convenance.
Nettoyage et entretien Procéder au nettoyage de l’ a ppareil uniquement lorsque l’ a ppareil a complètement refroidi et que la fiche d’ a limentation a été retirée de la prise de terre et que l’ a ppareil a ainsi été mis hors circuit. Sortir ensuite la lèchefrite puis les parois du gril.
Codes erreur F01, F02, F03, F04, F16 Lorsque sur l‘écran un des codes erreur suivants (F01, F02, F03, F04, F16) s‘affiche, veuillez contacter le service client. Le code F05 indique que la température indiquée n‘a pas été atteinte en moins de 10 minutes.