marklin 24 Serie Manual De Instrucciones
marklin 24 Serie Manual De Instrucciones

marklin 24 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 24 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der Schlepptender-Dampflokomotive BR 24
36244

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 24 Serie

  • Página 1 Modell der Schlepptender-Dampflokomotive BR 24 36244...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 5. Remarques sur I‘exploitation 10/28 5.
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Instrucciones de uso 16/28 5.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital Garantieurkunde. oder DCC) eingesetzt werden. 3.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schaltbare Funktionen STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 6: Funktionsstörungen

    7. Funktionsstörungen Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederver- • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)? wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen •...
  • Página 7: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts. This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • The warranty card included with this product specifies or DCC).
  • Página 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Controllable Functions STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Headlights Function f0 Function f0 Function f0 Smoke generator Function 1 Function 7...
  • Página 9: Trouble Running

    7. Trouble Running some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment. If the train does not run, check the following: Please ask your city, town, community, or county authorities •...
  • Página 10: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin au certificat de garantie ci-joint.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Fonctions commutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Eclairage frontal Fonction f0 Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 1...
  • Página 12: Dysfonctionnements

    7. Dysfonctionnements électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la • L’adresse est-elle correctement programmée sur le récupération des matériaux ou autres formes de valorisation commande infrarouge (p.
  • Página 13: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde gebruikt worden.
  • Página 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schakelbare functies STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Functie f0 Rookgenerator Functie 1 Functie 7...
  • Página 15: Storingen

    7. Storingen apparaten ingeleverd worden. Het symbool op het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst daarop. De Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld gebruiken.
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    1. Uso correcto y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado.
  • Página 17: Funciones Conmutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funciones conmutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Faros frontales Función f0 Función f0 Función f0 Generador de humo Función 1...
  • Página 18: Anomalías Funcionales

    7. Anomalías funcionales entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a •...
  • Página 19: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin.
  • Página 20: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funzioni commutabili STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Illuminazione di testa Funzione f0 Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno Funzione 1...
  • Página 21: Difetti Nel Funzionamento

    7. Difetti nel funzionamento ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al •...
  • Página 22: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 2.1. Viktig information Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
  • Página 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Kopplingsbara funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontstrålkastare Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Röksats Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 24: Funktionsstörningar

    7. Funktionsstörningar 9. Hantering som avfall Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28) förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? hushållssopor.
  • Página 25: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives dertil.
  • Página 26: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Styrbare funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 27: Funktionsstörninga

    7. Funktionsstörninga 9. Bortskafning Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må • adressen er korrekt IR-control? (S.28) ved afslutningen af deres levetid ikke • togetstårmed alle hjulpåsporet? bortskaffes sammen med det normale • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt husholdningsaffa, men skal afleveres ved et ledningudskiftes.
  • Página 28 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening: Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Página 29: Parameter/Register

    11. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
  • Página 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 31 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Página 33 Trix 66626...
  • Página 34 72270...
  • Página 35 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. •...
  • Página 36 Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- gen bredvid.
  • Página 39 Windleitbleche E190 776 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Rauchkammertür E275 857 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, Glasteile E135 875 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- Schraube E129 362 tur-Service repariert werden. Schraube E164 473 Umlauf...
  • Página 40 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.

Este manual también es adecuado para:

36244

Tabla de contenido