Página 1
MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODO DE EMPREGO BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE NÁVOD NA POUŽITÍ INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD NA POUZITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ 98 KULLANIM KILAVUZU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ CAMPING GAZ ITALIA - VIA CA’NOVA 11, 25010 CENTENARO DI LONATO (BRESCIA) ITALIA - 2 -...
Página 7
20 - 1/2 pied central (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 21 - Ecran thermique pour le pied central (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 22 - 1/2 volet d’air (modèles Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 23 - Support étagère (modèles Bonesco QST L et Bonesco QST S)
Página 8
- Les poignées de la grille de cuisson (1) doivent être (Bonesco SC et Bonesco LC). utilisées uniquement pour le nettoyage et le chargement 3a) modéles Bonesco SC et Bonesco LC du combustible. Elles ne doivent pas être manipulées pendant la cuisson.
Página 9
2 dans le foyer (5), sur la grille foyère (2). Ne remplissez modéles Bonesco SC et Bonesco LC pas trop la cuve : • 1 kg de charbon suffit pour le Bonesco SC et Bonesco Junior. • 1,5 kg suffit pour le Bonesco LC.
Página 10
éliminez toute trace de liquide ayant pu s’écouler via ainsi que les consignes de sécurité figurant sur les les clapets d’aération inférieurs avant d’enflammer le cartouches Campingaz® CV470 PLUS et CV300 PLUS. charbon. Le non respect de ces instructions peut être dangereux - ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à...
Página 11
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ® CV300 PLUS ET CV Ne remplissez pas trop la cuve : 470 PLUS éTANT à VALVE, ELLES PEUVENT êTRE 1 kg de charbon suffit pour le Bonesco QST S, et 1,5 kg DéMONTéES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER suffit pour le Bonesco QST L.
Página 12
Vers la droite (+) augmentation de l’ouverture et donc systématique de ses barbecues avec des accessoires de la température du charbon et pièces de rechange de marque Campingaz. Vers la gauche (-) diminution de l’ouverture et donc de «Application Des Gaz» décline toute responsabilité...
Página 13
219, Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - France Tél. : +33 (0)4 78 86 88 94 - Fax : +33 (0)4 78 86 88 38 CAMPINGAZ SUISSE SA Route du Tir-Fédéral 10 1762 Givisiez - Suisse Tél.
20 – Front of central stand (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models) 21 – Thermal screen for central stand (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models) 22 – Air control (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC models) 23 –...
Página 15
- Never put hot charcoal in an inappropriate place (risk firebox: of fire or burns). Never throw the charcoal ashes away • 1 kg of charcoal is sufficient for the Bonesco SC and the before they are fully extinguished. Never store the Bonesco Junior.
Página 16
Bonesco SC and Bonesco LC models Bonesco Junior model E - MAINTENANCE - After using, you can slide the ashes into the ash tray by lifting one side of the charcoal grate (2) (Bonesco SC and Bonesco LC). - 16 -...
Página 17
This appliance must only be used with Campingaz® B - SAFETY WARNINGS CV 300 PLUS and CV 470 PLUS cartridges. It could be dangerous to try using any other gas container.
Página 18
2) You can remove residual ashes from the ash container • Toward the left (-) decreases the opening and the by lifting one side of the hearth grill (2) (Bonesco SC charcoal temperature. and Bonesco LC). 3) Replace the hearth grill (2).
- After using, you can slide the ashes into the ash container - The product is covered by a total parts and labor warranty by lifting one side of the hearth grill (2) (Bonesco SC for a period of 2 (two) years from its purchase date.
Página 21
- Grillrost (1), Kohlerost (2), Asche, Holzkohle oder Grill nie anfassen, um zu prüfen, ob sie heiß sind. 3a) Modelle Bonesco SC und Bonesco LC - Die Griffe des Grillrostes (1) dürfen nur zum Reinigen und Kohlerost (2) vollständig entfernen. Einen Anzünder Befüllen von Brennmaterial benützt werden.
Página 22
• Für Bonesco SC und Bonesco Junior genügt 1 kg E - WARTUNGSEMPFEHLUNGEN Holzkohle. • Für Bonesco LC 1,5 kg. - Nach dem Benützen können Sie die Asche in den Aschebehälter fallen lassen; dazu eine Seite des Mit in der Mitte des Rosts angehäufter Holzkohle lässt sich Kohlerostes (2) hochheben (Bonesco SC und Bonesco LC).
Página 23
Material verwenden. Gefährdung des Benutzers und seiner Umgebung führen. - ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden des Dieses Gerät darf nur mit den Campingaz® Kartuschen Grills keinen Alkohol oder Benzin verwenden. CV 300 PLUS und CV 470 PLUS benutzt werden. Die - Wir empfehlen die Verwendung von Anzündern nach...
Página 24
Ist das Gerät undicht (Gasgeruch vor dem Öffnen des können Sie den Brenner 15 Minuten lang eingeschaltet Regelknopfes), das Gerät sofort ins Freie bringen und lassen. an einem gut durchlüfteten Ort abseits von Zündquellen Die Zeit kann je nach Holzkohlenqualität schwanken. die undichte Stelle herausfinden und beseitigen.
(ii) durch einen Wartungsfehler oder nicht gemäß den Aschebehälter fallen lassen; dazu eine Seite des Bedienungsanweisungen durchgeführte Wartung des Kohlerostes (2) hochheben (Bonesco SC und Bonesco Geräts, (iii) durch Reparatur, Änderung, Wartung des LC). Geräts durch einen nicht zugelassenen Dritten, (iv) durch - Wenn die Asche vollständig kalt ist, können Sie den...
Página 27
(2). Doe niet te veel in de kuip: (risico op brand of brandwonden). Gooi de as en houtskool • 1 kg houtskool volstaat voor Bonesco SC en Bonesco nooit weg voordat ze volledig gedoofd zijn. Berg de Junior.
Página 28
- Na gebruik kun je de as in de aslade laten glijden door bak op te vullen. een kant van het etenswaren (2) op te tillen (Bonesco SC Trek de aslade (7) uit het toestel. Via de zo ontstane opening et Bonesco LC).
Página 29
Niet Dit apparaat moet uitsluitend worden gebruikt met de gebruiken op minder dan 2 meter afstand van brandbare Campingaz®-tanks CV 300 PLUS en CV 470 PLUS. Het kan gevaarlijk zijn om te proberen andere gastanks aan materialen.
Página 30
Fig. 1 6) Indien er na 3 pogingen geen ontbranding optreedt, moet je de gastoevoer sluiten door de draaiknop met de klok mee te draaien (positie l) (zie onderstaande Bij lekkage (gaslucht voordat de kraan geopend wordt) fig. 2), wacht 1 minuut en begin opnieuw. moet het apparaat onmiddellijk naar buiten worden De kolen kleuren snel rood in de aansteekzone;...
Página 31
- OPMERKING: gebruik van dit product voor professionele systematisch te gebruiken met accessoires en doeleinden valt niet onder de garantie. onderdelen van het merk Campingaz. «Application - De service op het product tijdens de garantieperiode Des Gaz» wijst elke aansprakelijkheid af in geval van heeft geen invloed op de vervaldatum van de garantie.
Página 33
(2) (Bonesco SC e Bonesco LC). valvole di ventilazione (3). - Non lasciare incustodito il barbecue durante l’uso. 3a) modelli Bonesco SC e Bonesco LC - Non toccare la griglia di cottura (1), la griglia del focolare Togliere completamente la griglia del focolare (2). Mettere...
Página 34
• 1 kg di carbone basta per il Bonesco SC et il Bonesco E – CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Junior. • 1,5 kg basta per il Bonesco LC. Dopo l’uso, far scorrere la cenere dentro il contenitore di Creare un mucchietto al centro della griglia faciliterà...
Página 35
Rispettare le istruzioni di questo manuale nonché le norme di sicurezza che sono riportate sulle cartucce - ATTENZIONE ! questo barbecue diventa molto caldo. Campingaz CV 300 PLUS e CV 470 PLUS. Il mancato Non spostatelo mentre funziona. rispetto di tali istruzioni può essere pericoloso per - ATTENZIONE ! Non utilizzare in luoghi chiusi.
Página 36
(6) delle di raccolta sollevando un lato della griglia del focolare valvole d’aspirazione della vasca : (2) (Bonesco SC e Bonesco LC). • Verso destra (+), per aumentare l’apertura e, 3) Risistemare la griglia del focolare (2).
Página 37
(iv) all’uso di di raccolta, sollevando un lato della griglia del focolare pezzi di ricambio non originali. Non copre le deformazioni (2) (Bonesco SC e Bonesco LC). o l’abrasione risultante dalla normale usura. Quando la cenere è completamente fredda, potete - Sono esclusi tutti gli altri tipi di reclamo, compresi quelli estrarre la vaschetta di raccolta (7) e buttare la cenere.
Página 38
20 - Frontal del caballete central (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 21 - Pantalla térmica para el pie central (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 22 - 1/2 control de aire (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 23 –...
Página 39
SC y Bonesco LC). las cenizas, el carbón o la barbacoa para verificar si están calientes. 3a) modelos Bonesco SC y Bonesco LC - Las empuñaduras de la rejilla de cocción (1) tienen que Retire completamente la rejilla focal (2). Coloque un ser utilizadas únicamente para la limpieza y la carga...
Página 40
EN1860-2 en el foco (5), sobre la rejilla focal (2). No llene demasiado el recipiente: - Después de la utilización, puede hacer deslizar las • 1 kg de carbón basta para el Bonesco SC y Bonesco cenizas en la bandeja para cenizas levantando un lado Junior.
Página 41
No desplace el aparato durante su funcionamiento. mínimas. - Especialmente, no ha de utilizarse alcohol o gasolina D - COLOCACIÓN DE UN CARTUCHO CAMPINGAZ para encender o reactivar la barbacoa ni permitir que los ® CV 300 PLUS Y CV 470 PLUS niños se acerquen al fuego.
Página 42
(6) de los cenizas levantando un lado de la rejilla focal (2) controles de aire de la cuba: (Bonesco SC y Bonesco LC). • Hacia la derecha (+) incremento de la apertura y por 3) Vuelva a colocar la rejilla focal (2).
Página 43
(2) (Bonesco SC y Bonesco LC). tercero no homologado: (iv) la utilización de piezas - Después del enfriamiento completo de las cenizas puede de repuesto que no serían de origen.
Página 44
20 - 1/2 pé central (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 21 – Proteção térmica para o pé central (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 22 - 1/2 grelha de ar (modelos Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 23 –...
Página 45
(3). 2) é possível retirar as cinzas residuais da cuba para cinzas - Nunca deixar o grelhador sem ser vigiado enquanto está levantando a lateral da grelha de fundo (2) (Bonesco SC a ser utilizado. e Bonesco LC).
Página 46
(2). Não encher demasiado a cuba: - Depois da utilização, é possível retirar as cinzas residuais • 1 kg de carvão é suficiente para o Bonesco SC e o da cuba para cinzas levantando a lateral da grelha de Bonesco Junior.
Página 47
Não guardar o grelhador antes de as cinzas e grelhador a carvão de madeira Campingaz®. Conservar o carvão estarem totalmente apagados. sempre em local seguro estas instruções de utilização, - Afastar da zona de cozinhar os líquidos e vapores...
Página 48
Utilizar luvas em qualquer das cinzas levantando a lateral da grelha de fundo (2) situações. (Bonesco SC e Bonesco LC). 13) é possível regular a incandescência e a temperatura 3) Colocar novamente a grelha de fundo (2) do carvão utilizando a alavanca de controlo (6) dos...
Página 49
às instruções de utilização, (iii) da reparação, alteração, grelha de fundo (2) (Bonesco SC e Bonesco LC). manutenção do produto por terceiros não autorizados, - Depois de as cinzas estarem totalmente frias, pode (iv) da utilização de peças de substituição que não...
Página 51
2) Den gamle aske i askebakken kan fjernes ved at løfteen - På dage med kraftig vind skal du anbringe din Barbecue side af den nedre rist (2) (Bonesco SC og Bonesco LC). på en sådan måde, at vinden ikke blæser gnister op.
Página 52
Bonesco SC & Bonesco LC Bonesco Junior E – RÅD VEDRØRENDE VEDLIGEHOLDELSE - Efter anvendelse kan asken skubbes ned i askebakken ved at løfte op i en side af bundristen (2) (Bonesco SC og Bonesco LC). - 52 -...
Página 53
Vi takker dig for at have købt denne Campingaz® trækulsgrill. - Hold brandbare væsker og dampe såvel som ethvert Denne brugsvejledning gør det muligt for dig at anvende brandbart materiale væk fra stegezonen. trækulsgrillen fra Campingaz® på en sikker og korrekt måde.
Página 54
2) Den gamle aske i askebakken kan fjernes ved at løfteen • Mod venstre (-) formindskes åbningen, og kullets side af den nedre rist (2) (Bonesco SC og Bonesco temperatur sænkes dermed. LC). 3) Anbring bundristen (2).
Página 55
- Rådspørg vores kundeservice i tilfælde af klage. anvendelsen af tilbehør og reservedele af mærket Campingaz i forbindelse med brugen af deres gas- grill. «Application Des Gaz» fralægger sig ethvert Hvis De ikke kan løse problemet, bedes de kontakte ansvar i tilfælde af beskadigelse eller dårlig funktion...
Página 57
(2) i grillskålen (2). Ikke ha for mye kull i grillskålen: grillskålen (5). • 1 kg kull er nok til Bonesco SC og Bonesco Junior. - Bruk egnede grillredskaper med langt, varmebestandig • 1,5 kg er nok til Bonesco LC.
Página 58
F - TILBEHØR «Application Des Gaz» anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og reservedeler av merket Campingaz til grillen. «Application Des Gaz» frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at grillen fungerer dårlig, som følge av bruk av tilbehør og/eller reservedeler av et annet merke.
Página 59
Apparatet må kun brukes med gasspatroner CV 300 - ADVARSEL! Skal ikke brukes i lukkede rom. Grillen må PLUS og CV 470 PLUS Campingaz®. Det kan være ikke brukes i en garasje, under en veranda, i et lysthus farlig å forsøke å bruke andre gassbeholdere.
Página 60
• Mot høyre (+) blir åpningen større og dermed økes 2) Du kan slippe askerester ned i askeoppsamleren ved å temperaturen på kullet. løfte opp den ene siden av kullristen (2) (Bonesco SC • Mot venstre (+) blir åpningen mindre og dermed og Bonesco LC).
Página 61
Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte K - UREGELMESSIGHETER forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også ta kontakt med Campingaz på Brenneren tennes ikke : følgende adresse: - Kontroller at gasspatronen fremdeles inneholder gass.
Página 63
2) Du kan ta bort den aska som finns kvar i behållaren stort antal olyckor vid utegrillning. genom att lyfta en sida på kolgallret (2) (Bonesco SC och - Se till att grillen har placerats på en stabil yta, i våg och Bonesco LC).
Página 64
E – RÅD VID UNDERHÅLL - Efter användning kan du raka ned askan i askbehållaren genom att lyfta en sida på kolgallret (2) (Bonesco SC och Bonesco LC). - Efter att askan kallnat helt kan du dra ut askbehållaren (7) och slänga askan.
Página 65
B - SÄKERHETSREGLER Apparaten får endast användas tillsammans med gasbehållare Campingaz CV 300 PLUS och CV 470 PLUS. - VARNING! Grillen blir mycket varm. Flytta den inte under Det kan vara farligt att använda andra gasbehållare.
Página 66
(3) inte är tilltäppta. minskar kolens temperatur. 2) Du kan ta bort den aska som finns kvar i behållaren genom att lyfta en sida på kolgallret (2) (Bonesco SC och Bonesco LC). 3) Sätt tillbaka kolgallret (2).
Página 67
- helt eller delvis. systematiskt använder tillbehör och reservdelar av Garantin annulleras och gäller inte för skador som märket Campingaz till sina grillar. «Application Des inträffar på grund av (i) en felaktig användning eller Gaz» avsäger sig allt ansvar vid skador eller felaktig lagring av produkten, (ii) ett felaktigt underhåll av...
Página 69
(3) ja aseta kansi (4) kulhon (5) päälle. standardin mukaisia grillihiiliä. Älä täytä kulhoa liikaa: - Käytä grillaukseen soveltuvia pitkävartisia ja kuumuutta • 1 kg hiiliä on riittävä määrä malleissa Bonesco SC ja kestäviä grillausvälineitä. Bonesco Junior. - Älä jätä kuumia hiiliä niille sopimattomaan paikkaan •...
Página 70
Bonesco Junior E – HUOLTO-OHJEET - Käytön jälkeen voit kaataa tuhkat tuhka-astiaan nostamalla hiiliritilää (2) yhdeltä reunalta (Bonesco SC ja Bonesco LC). - Kun tuhka on täysin jäähtynyt, voit irrottaa tuhka-astian (7) ja hävittää tuhkan. - Puhdista grillausritilä veden nestemäisen astianpesuaineen seoksella.
Página 71
- Polttonesteitä tai muita herkästi syttyviä nesteitä tai höyryjä Kiitos, kun valitsit Campingaz -hiiligrillin. ® ei saa varastoida tai käyttää laitteen läheisyydessä. Tämän käyttöohjeen avulla voit käyttää Campingaz ® Laitteen lähellä ei saa olla herkästi syttyviä materiaaleja hiiligrilliäsi oikein ja täysin turvallisesti. Säilytä käyttöohjeet sen käytön aikana.
Página 73
- Takuu pätee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa tilausta - Käytön jälkeen voit kaataa tuhkat tuhka-astiaan tai jos tuote on viallinen, edellyttäen, että reklamaatioon nostamalla hiiliritilää (2) yhdeltä reunalta (Bonesco SC on liitetty todiste ostopäivästä (esim. lasku, kassakuitti) ja Bonesco LC).
Página 75
- Uhaste uhlí, jakmile pečení dokončíte. Uzavřete Air nenaplňujte příliš. Control System (3), poté nasaďte víko (4) na pečící • 1 kg uhlí stačí pro modely Bonesco SC a Bonesco nádobu (5). Junior. - Používejte nástroje vhodné pro grilování s dlouhými •...
Página 76
F - DOPLŇKY «Application Des Gaz» doporučuje při používání výrobků Campingaz systématicky používat též doplňky a náhradní díly této značky. «Application Des Gaz» odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě škody nebo závady vzniklé používáním doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek. G - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTřEDÍ...
Página 77
B - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO VAŠI BEZPEČNOST řiďte se podle pokynu tohoto návodu a dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené na náplních Campingaz ® - POZOR! Přístroj zásadně nepřenášejte, je-li zahřátý nebo CV 300 PLUS a CV 470 PLUS. Nedodržování těchto v chodu.
Página 78
V pøípadì, že z pøístroje uniká plyn (pøi otoèení kohoutkem Tato doba se může lišit v závislosti na kvalitě uhlí. Uhlí, je patrný zápach plynu), bez prodlení pøemístìte pøístroj které obsahuje velké kusy (kvalita pro restaurace), do venkovního prostoru nebo alespoò do dobøe vìtrané usnadňuje zapalování, uhlí, jež...
Página 79
- Záruka není platná a nevztahuje se na produkt v pøípadì, tím, že nazdvihnete jednu stranu ohnišťového roštu (2) že byla škoda zpùsobena (i) nesprávným používáním (Bonesco SC et Bonesco LC). nebo skladováním produktu, (ii) špatnou údržbou - Poté, až popel zcela vychladne, můžete vyjmout produktu nebo provádìním údržby jinak než...
Página 81
2) Można usunąć pozostałości popiołu podnosząc z jednej - Przy silnym wietrze ustawić grill w taki sposób, aby wiatr strony ruszt na węgiel (2) (Bonesco SC i Bonesco LC). nie unosił iskier. 3a) Modele Bonesco SC i Bonesco LC - Prosimy zakładać...
Página 82
8) Można również używać pokrywy, do pieczenia tak jak w piekarniku. Bonesco SC & Bonesco LC Bonesco Junior E- POrADY W UTrZYMANIU W DOBrYM STANIE - Po użyciu opróżnić zbiornik na popiół, otwierając jeden bok rusztu na węgiel (2) Bonesco SC i Bonesco LC. - 82 -...
Página 83
Ta instrukcja wskazuje jak używać bezpiecznie i poprawnie łatwopalnymi, jak również z jakimikolwiek środkami palnymi. grilla na węgiel drzewny Campingaz. Przechowywać ją w - Nie przechowywać i nie używać paliwa lub innych płynów i bezpiecznym miejscu i czytać w razie potrzeby.
Página 84
8) Dzięki systemowi QST 1 kilogram węgla jest rozpalany W razie nieszczelności (zapach gazu wyczuwalny w ciągu 10 minut. Aby użyć więcej węgla (radzimy przed odkręceniem kurka) należy natychmiast wystawić 1.5 kilograma dla modelu QST L), można podtrzymać urządzenie zapalony palnik przez 15 minut. Ten czas może się różnić na dwór.
Página 85
(iii) napraw, modyfikacji, konserwacji produktu przez - Po użyciu opróżnić zbiornik na popiół, otwierając jeden nieupoważnioną osobę trzecią lub (iv) stosowania części bok rusztu na węgiel (2) Bonesco SC i Bonesco LC. zamiennych innych niż oryginalne. - Po całkowitym schłodzeniu popiołu, wyciągnąć zbiornik - UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest użytkowanie...
Página 87
- Po ukončení pečenia zahaste uhlie. Zatvorte všetky ohniska (5) na ohniskový rošt (2). Nádobu nepreplňujte: vetracie klapky (3), potom založte veko (4) na grilovaciu • 1 kg uhlia stačí pre Bonesco SC a Bonesco Junior. nádobu (5). • 1,5 kg stačí pre Bonesco LC.
Página 88
- PRÍSLUŠENSTVO «Application Des Gaz» odporúèa symetrické použitie ražòov na plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami znaèky Campingaz. «Application Des Gaz» odmieta akúko¾vek zodpovednos v prípade poškodenia alebo zlého fungovania spôsobeného používaním inej znaèky príslušenstva a/alebo náhradných dielov. G - OChrANA ŽIVOTNéhO PrOSTrEDIA! Bonesco SC & Bonesco LC Podie¾ajme sa na ochrane životného prostredia! V tomto Vráťte popolník na miesto.
Página 89
Tento návod na použitie vám pomôže správne a bezpečne kvapaliny a plyny v blízkosti vášho zariadenia. Toto zariadenie musí byť počas používania ďaleko od horľavých používať váš gril na drevené uhlie Campingaz . Pred ® materiálov. prvým pripojením kartuše si starostlivo preèítajte návod a - Časťami, ktoré...
Página 90
(3) neboli upchaté. 2) Môžete odstrániť zvyškový popol do popolníka zdvihnutím jednej strany ohniskového roštu (2) (Bonesco SC a Bonesco LC). 3) Znova založte ohniskový rošt (2). 4) Položte drevené uhlie zodpovedajúce norme EN1860- 2 do ohniska (5) na ohniskový rošt (2). Nádobu nepreplňujte:...
Página 91
«Application Des Gaz» odporúèa symetrické použitie celý alebo èas. ražòov na plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami - Záruka je neplatná a neplatí v prípade poškodenia, znaèky Campingaz. «Application Des Gaz» odmieta ku ktorému došlo (i) pri nesprávnom používaní alebo akúko¾vek zodpovednos v prípade poškodenia alebo skladovaní výrobku, (ii) ak výrobok nebol udržiavaný zlého fungovania spôsobeného používaním inej alebo ak údržba nebola vykonaná...
Página 92
20 - Egy fél központi védőrács (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC típusok) 21 - Hővédő lemez a központi védőrácshoz (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC típusok) 22 - Egy fél szellőzőnyílásos karima (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC típusok) 23 - A konzoltálca tartókonzolai (Bonesco QST L és Bonesco QST S típusok)
Página 93
- Oltsa el a faszenet, ha a grillezést befejezte. Zárja el az Köszönjük, hogy ezt a Campingaz® faszenes grillezőt összes szellőzőnyílást (3), majd helyezze a fedőt (4) a választotta. tartályra (5). Ez a használati útmutató azzal a céllal készült, hogy - Használjon...
Página 94
- A használat után a hamut csúsztassa bele a hamutartályba Ne töltse túl a tartályt: a hőelosztó alátétrács egyik oldalának felemelésével (2) • 1 kg faszén elég a Bonesco SC és a Bonesco Junior (Bonesco SC és Bonesco LC típusok). típusokhoz.
Página 95
és a környezetére. A készüléket mégis gyújtófolyadékot használ faszén kizárólag Campingaz CV 300 PLUS / CV 470 PLUS begyújtásához, akkor kerülje el, hogy a folyadék a tartállyal szabad használni. Más gáztartály használata belső levegőztető nyílásokon keresztül kifolyjon, és ezt veszélyes lehet. Az «Application des Gaz» Cég nem ellenőrizze a faszén begyújtása előtt.
Página 96
• Balra (-) csökkenti a nyílás méretét, és így a faszén Ne töltse túl a tartályt: hőmérséklete is csökken. • 1 kg faszén elég a Bonesco SC és a Bonesco Junior típusokhoz. • 1,5 kg faszén elég a Bonesco LC típushoz.
Página 97
- A használat után a hamut csúsztassa bele a hamutartályba - MEGJEGYZÉS: e termék üzleti célú felhasználása kizárja a hőelosztó alátétrács egyik oldalának felemelésével (2) a garanciát. (Bonesco SC és Bonesco LC típusok). garancia idõtartama alatt végzett garanciális - A hamu teljes kihűlését követően eltávolítható...
Página 99
Благодарим вас за то, что вы выбрали этот гриль- - Не пытайтесь уменьшить огонь или погасить угли барбекю на древесном угле производства Campingaz®. водой. Это может привести к повреждению эмалевого Настоящее руководство предназначено для того, чтобы покрытия. Слегка прикройте нижние вентиляционные...
Página 100
уголь, соответствующий стандарту EN1860-2. Не перегружайте котел: • для моделей Bonesco SC и Bonesco Junior достаточно 1 кг угля. • для модели Bonesco LC достаточно 1,5 кг угля. Сформируйте небольшое возвышение по центру решётки – это облегчит разжигание огня в вашем...
Página 101
- Ручки решётки для жарения (1) следует использовать Благодарим вас за то, что вы выбрали этот гриль- только во время очистки и заправки гриля топливом. барбекю на древесном угле производства Campingaz®. К ним нельзя прикасаться в процессе приготовления Настоящее руководство предназначено для того, чтобы...
Página 102
CV 300 PLUS / CV 470 ® подняв и наклонив одну сторону решётки для угля PLUS ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÛ ÂÑÒÐÎÅÍÍÛÌ ÊËÀÏÀÍÎÌ, (2) (Bonesco SC и Bonesco LC). ÄËß ÓÄÎÁÑÒÂÀ ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÈÐÎÂÊÈ ÈÕ ÌÎÆÍÎ 3) Поставьте на место решётку для угля (2). ÎÒÑÎÅÄÈÍßÒÜ ÎÒ ÀÏÏÀÐÀÒÀ.
Página 103
- После использования гриля вы можете ссыпать золу в èíñòðóêöèÿì ïî ýêñïëóàòàöèè óõîäà çà ïðîäóêòîì, (iii) поддон, подняв и наклонив одну сторону решётки для ðåìîíòà, èçìåíåíèÿ èëè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ угля (2) (Bonesco SC и Bonesco LC). ïðîäóêòà íåóòâåðæäåííûìè òðåòüèìè ñòîðîíàìè, - После...
Página 104
20 - 1/2 ana ayak (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 21 - Ana ayak için sıcağa karşı koruyucu (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 22 - 1/2 hava kapağı (Bonesco QST L, Bonesco QST S, Bonesco SC, Bonesco LC) 23 - Etajer desteği (Bonesco QST L &...
Página 105
- Sıcak kömürü asla uygun olmayan bir alana bırakmayın aşırı doldurmayın: (yangın veya yanma tehlikesi). Külleri ve kömürü asla • Bonesco SC ve Bonesco Junior için 1 kg kömür tam olarak sönmeden atmayın. Küller ve kömür tamamen yeterlidir. sönmeden mangalınızı yerine yerleştirmeyin.
Página 106
- Mangalınızı, havadar ve kuru bir ortamda muhafaza edin. F - AKSESUARLAR «Application Des Gaz», gazlý mangallarýnýn sistematik kullanýmýnda sadece Campingaz marka yedek parça ve aksesuarlarý tavsiye etmektedir. «Application Des Gaz» diðer markalardan yedek parça ve/veya aksesuarlarýnýn Bonesco SC & Bonesco LC kullanýmýndan doðacak hatalý...
Página 107
- DİKKAT! Bu mangal çok yüksek ısı seviyesine erişir. gerekmektedir. Kullanımı sırasında yerinden başka bir yere taşımayın. Bu kullaným kýlavuzunda ve Campingaz CV 300 PLUS/ ® - DİKKAT! Kapalı ortamlarda kullanmayın. Bir garaj CV 470 PLUS kartuþlarýnýn üzerinde bulunan güvenlik içinde, veranda, çardak altında vb.
Página 108
Parçalar ne kadar iri olursa (restoran kalitesi), ateşleme Kaçak durumunda (musluðu açmadan önce gaz kokusu o kadar kolay olur, parçalar ne kadar küçük olursa da alýrsanýz), cihazý derhal açýk havaya, iyi hava akýmý ateşleme o kadar zordur. olan, yanýcý madde bulunmayan, kaçaðýn yerinin tespit 9) Yakma işlemini hızlandırmak ve kömürün düzgün edilerek durdurulabileceði bir alana çýkarýn.
Página 109
üçüncü bir kiþi tarafýndan kullanýmý, «Application Des Gaz», gazlý mangallarýnýn sistematik deðiþtirilmesi, onarýmý (iii) ve orijinal olmayan yedek kullanýmýnda sadece Campingaz marka yedek parça ve parçalarýn kullanýmýnda (iv) geçerli olmayacak ve aksesuarlarý tavsiye etmektedir. «Application Des Gaz» sayýlmayacaktýr.
Página 111
τη διάρκεια του ψησίματος. στο δοχείο στάχτης ανασηκώνοντας την άκρη της - Μην προσπαθείτε να περιορίσετε τη φωτιά ούτε να σχάρας εστίας (2) (Bonesco SC και Bonesco LC). σβήσετε τα κάρβουνα χρησιμοποιώντας νερό. Ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στο επίστρωμα σμάλτου. Κλείστε...
Página 112
Τοποθετήστε ξυλάνθρακα σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN1860-2 στην εστία (5), πάνω στη σχάρα εστίας (2). Μην γεμίζετε υπερβολικά τον κάδο: • 1 kg κάρβουνα επαρκεί για τα μοντέλα Bonesco SC και Bonesco Junior. • 1,5 kg επαρκεί για το μοντέλο Bonesco LC.
Página 113
ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ áíáãñÜöïíôáé ðÜíù óôá öéáëßäéá Σε περίπτωση χρήσης υγρού ανάμματος για κάρβουνα, CV 300 PLUS / CV 470 PLUS ôçò Campingaz®. Ç ìç αφαιρέστε κάθε ίχνος υγρού που θα μπορούσε να ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí áõôþí ìðïñåß íá èÝóåé óå êßíäõíï...
Página 114
πάνω στη σχάρα ψησίματος (1) και στη συνέχεια να την στο δοχείο στάχτης ανασηκώνοντας την άκρη της τοποθετήσετε πάνω στην εστία (5) ή να τοποθετήσετε σχάρας εστίας (2) (Bonesco SC και Bonesco LC). τη σχάρα ψησίματος πάνω στην εστία πριν να 3) Επανατοποθετήστε τη σχάρα εστίας (2).
Página 115
äåí óõììïñöþíåôáé ðñïò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, (iii) στο δοχείο στάχτης ανασηκώνοντας την άκρη της σχάρας åðéóêåõÞ, ìåôáôñïðÞ Þ óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò áðü εστίας (2) (Bonesco SC και Bonesco LC). ìç åãêåêñéìÝíï ôñßôï ìÝñïò (iv) ÷ñÞóç áêáôÜëëçëùí - Όταν οι στάχτες κρυώσουν τελείως, μπορείτε να...