VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEO A 4 FILI CON MONITOR SUPPLEMENTARE
WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT WITH ADDITIONAL MONITOR
SCHÉMA DES CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC MONITEUR SUPPLÉMENTAIRE
VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET MIT ZASATMONITOR
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON MONITOR SUPLEMENTARIO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VIDEO A 4 FIOS COM MONITOR SUPLEMENTAR.
Nell'ultimo monitor inserire la resistenza da 75 Ohm
fornita tra i morsetti V2-M.
Connect 75-Ohm resistor (supplied) to the last moni-
tor, between terminals V2-M.
Insérer la résistance de 75 Ohms (fournie dans l'em-
ballage) dans le dernier moniteur entre les bornes V2
et M.
Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den
mitgelieferten 75 Ohm Abschlußwiderstand mon-
tieren.
En el monitor insertar la resistencia de 75Ohm, pro-
vista en el embalaje, entre los bornes V2 M.
No monitor colocar a resistência de 75 Ohm forneci-
da a pedido entre os terminais V2 e M..
N.B.
Il monitor supplementare Art. 63M7 è fornito su richiesta. Deve es-
sere alimentato con un proprio trasformatore Art. 832/030. L'ac-
censione alla chiamata dei due monitor è contemporanea.
Additional monitor Art. 63M7 may be supplied on request. This
monitor must be powered with its own transformer Art. 832/030.
The two monitors come on simultaneously, when a call is made.
Le moniteur supplémentaire Art. 63M7 est fourni sur demande. Il
doit être alimenté avec un transformateur Art. 832/030. À l'appel de
l'extérieur, les deux moniteurs s'enclenchent en même temps.
Der Zusatzmonitor Art. 63M7 ist auf Anfrage erhältlich. Diese Moni-
tor wird mit einem eigenen Transformator Art. 832/030 gespeist. Bei
einem Ruf von der Türstelle schalten beide Monitore gleichzeitig ein.
El monitor suplementario Art. 63M7 viene abastecido según pedi-
do. Debe ser alimentado con su proprio alimentador Art. 832/030.
El encendido a la llamada de los monitores es simultáneo.
O monitor suplementar Art. 63M7 é fornecido sob pedido. Deve ser
alimentado pelo transformador Art. 832/030. À chamada, o acendi-
mento dos dois monitores é simultâneo.
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 7
SCHEMA DI COLLEGAMERNTO KIT VIDEO 4 FILI CON CITOFONO SUPPLEMENTARE
WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT WITH ADDITIONAL INTERPHONE
SCHÉMA DE CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC POSTE D'APPARTEMENT SUPPLÉMENTAIRE
VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET MIT ZUSATZHAUSTELEFON
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON TELÉFONO SUPLEMENTARIO
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS COM TELEFONE SUPLEMENTAR
N.B.
Il citofono supplementare Art.
6207 è fornito su richiesta. La
chiamata al citofono e al monitor
è contemporanea.
Additional interphone Art. 6207
may be supplied on request.
Calls to interphone and monitor
are simultaneous.
Le poste supplémentaire Art.
6207 est fourni sur demande.
L'appel au poste et au moniteur
est simultané.
Das Haustelefon Art. 6207 ist auf
Anfrage erhältlich. Die Rufe zum
Monitor und zum Haustelefon
erfolgen gleichzeitig.
El teléfono suplementario Art.
6207 viene abastecido según
pedido. La llamada al teléfono y
al monitor es simúltanea.
O telefone suplementar Art. 6207
é fornecido sob pedido. A chama-
da do telefone e do monitor são
simultâneas.
Art. 63M7
Art. 832/030
RETE
MAINS
RÉSEAU
RETE
NETZ
MAINS
RED
RÉSEAU
REDE
NETZ
RED
REDE
Art. 63M7
Art. 6207
Art. 832/030
Art. 63M7
Art. 832/030
ART. 2301/479
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
ART. 63U7/V
SERRATURA
ELECTRIC LOCK
GÂCHE
TÜRÖFFNER
CERRADURA
TRINCO
12V - 10VA
ART. 2301/479
ART. 63U7/V
SERRATURA
ELECTRIC LOCK
GÂCHE
TÜRÖFFNER
CERRADURA
TRINCO
12V - 10VA
12