Descargar Imprimir esta página

Trix 44 Serie Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para 44 Serie:

Publicidad

Die Kurzkupplung zwischen Lok und Tender besitzt zwei
Rast-Stellungen. In der Verpackung ist der Abstand kurz
eingestellt. Für kurvenreiche Strecken ist die längere
Stellung erforderlich.
The close coupling between the locomotive and tender
has two locking positions for length. The length is set for
the shorter spacing position at the factory. The longer
spacing position is required for operation on routes with
many curves.
L'attelage court entre la locomotive et le tender pos-
sède deux positions de crantage. Dans l'emballage
l'écartement est réglé sur la position courte. La position
plus longue est requise pour les parcours comportant de
nombreuses courbes.
De kortkoppeling tussen lok en tender bezit twee rustpo-
sities. In de verpakking is de afstand op kort ingesteld.
Voor bochtige trajecten is de langere positie noodzakelijk.
10
El enganche corto entre la locomotora y el ténder tiene
dos posiciones de encaje. De fábrica vienen en su posi-
ción corta. Para poder circular en trayectos con muchas
curvas, es necesario colocarlo en la posición larga.
Il gancio corto tra locomotiva e tender possiede due posi-
zioni di innesto. Nella confezione la distanza è impostata
su quella corta. Per linee con molte curve è necessaria la
regolazione più lunga.
Kortkopplet mellan lok och tender har två inställningar. I
förpackningen är det instållt i kort läge. För sträckor med
mångs kurvor kravs den långre inställningen.
Kortkoblingen mellem lokomotiv og tender har to indstil-
linger. I den leverede indpakning er der indstillet på kort
afstand. Til kurverige strækninger skal der indstilles på
lang afstand.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

22044