Trix 44 Serie Manual De Instrucciones
Trix 44 Serie Manual De Instrucciones

Trix 44 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 44 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Güterzug-Dampflokomotive Baureihe 44
22983

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 44 Serie

  • Página 1 Modell der Güterzug-Dampflokomotive Baureihe 44 22983...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise 4 / 12 Notice d‘utilisation 6 / 12 Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Nota para el funcionamiento 8 / 12 Driftsråd 10 / 12 Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Dieses Modell ist mit einer Trix-Schnittstelle für • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem werden.
  • Página 5: Safety Notes

    See also Page 24. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html • The warranty card included with this product specifies the...
  • Página 6: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Märklin (60972). d‘exploitation. • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des • Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel, dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un la voie de raccordement doit être déparasitée.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    Zie ook pag. 24. meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande- laar wenden. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html •...
  • Página 8: Aviso De Seguridad

    • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- para vehículos Märklin (60972). dos en las instrucciones correspondientes a su sistema • Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon- de funcionamiento. tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital •...
  • Página 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    Vostro motrici (60972). sistema di funzionamento. • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo- di alimentazione deve essere protetto dai disturbi.
  • Página 10: Säkerhetsanvisningar

    Märklin-fordonsdekodrar (60972). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på som hör till respektive driftsystemet. digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi- • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- gelse af motor er mulig!).
  • Página 11: Vink Om Sikkerhed

    Märklin- gangen. køretøjsdekoderne (60972). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem.
  • Página 12 Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spacing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
  • Página 13 Abbildungen nur beispielhaft! Images are only intended as examples! Les illustrations ne sont là qu’à titre d’exemple ! Afbeeldingen alleen als voorbeeld! ¡Las figuras representan solo ejemplos! Illustrazioni solo a titolo di esempio! Bilderna visar endast olika exempel! Billedet viser kun et eksempel! Radius >...
  • Página 14: Ergänzendes Zubehör

    Märklin 7226 Märklin 02420 ~ 0,2 ml...
  • Página 15 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Página 16 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
  • Página 17 Radius > 500 mm...
  • Página 22 Trix 66626...
  • Página 29 1 Windleitbleche E183 603 31 Laufgestell E310 686 2 Schraube E786 790 32 Kupplungsdeichsel E246 555 3 Handrad, Ventil, Pfeife, Lichtmaschine E317 928 33 Laternen E317 935 4 Haltebügel E209 442 34 Leitern E182 684 5 Übergang E295 669 35 Hebel E182 687 6 Schraube E340 272...
  • Página 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rah- kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen men einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarna hjul.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 317687/0919/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22983

Tabla de contenido