Página 1
875978 12V Drill/Driver Perceuse - visseuse/dévisseuse 12 V Akkubohrschrauber, 12 V Taladro atornillador de 12 V Trapano avvitatore da 12 V 12 V Accuboormachine www.silverlinetools.com...
Página 3
® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
As part of our ongoing product development, specifications of c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the Silverline products may alter without notice. off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your...
Página 5
12V Drill Driver 875978 invites accidents • Ensure that the lighting is adequate • Ensure that the drill bit is securely fixed in the chuck. Insecure drill bits d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power can be ejected from the machine causing a hazard tool on.
Product Familiarisation Charging the battery NOTE: Ensure the Battery (6) is fully discharged before charging. Charge the Chuck battery at room temperature (approx 20°C). 1. Place charger onto battery and connect charger to the power supply. Torque Control Clutch Both red and green lights should illuminate to indicate the battery is Battery Level Indicator now being charged 2.
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve sans notification préalable.
Perceuse - visseuse/dévisseuse 12 V 875978 Consignes de securite b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures supplementaires pour les outils de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de...
Utilisation correcte des batteries Mise en marche • Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur • Pour démarrer la perceuse, appuyez sur la gâchette (5). fourni. N’utilisez avec cet appareil que les batteries fournies ou des NOTA: La vitesse de la perceuse est contrôlée par la pression exercée sur la batteries recommandées par votre fournisseur.
La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie vorherige Ankündigung ändern. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,...
Página 13
Akkubohrschrauber, 12 V 875978 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern • Sorgen Sie beim Aufladen von Akkus im Freien dafür, dass die Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Stromversorgung und das Ladegerät vor Witterungseinflüssen/ es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es Feuchtigkeit geschützt sind.
Página 14
Geräteübersicht HINWEIS: Die Reglereinstellung ist durch Symbole auf dem Reglerring gekennzeichnet. Spannfutter • Drehen Sie den Reglerring, um das gewünschte Drehmoment einzustellen. Drehmomentregler • Um zu bohren, drehen Sie den Reglerring auf das Bohrer-Symbol. Dadurch wird der Regler fest auf das maximale Drehmoment eingestellt. Akkuladestandanzeige Prüfen des Akkuladestands Drehrichtungsumschalter...
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
No En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la cambiar sin previo aviso.
Taladro atornillador de 12 V 875978 Instrucciones de seguridad b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, relativas al los taladros a batería calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá...
• Cuando no se usan, las baterías se deben guardar en un lugar seco, • Gire el anillo del embrague para seleccionar el par de giro correcto. cerca de la temperatura ambiente (20 °C). Asegúrese de que las baterías • Para taladrar, gire el anillo del embrague hasta el símbolo de taladro. Esto no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje.
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. Quando si usa un elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone.
Trapano avvitatore da 12 V 875978 Sicurezza supplementare per b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come batteria trapani in funzione le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco...
Conoscenza del prodotto Verifica del livello di carica della batteria • Questo modello di trapano è dotato di un indicatore del livello di carica Mandrino della batteria (3). • Per controllare la carica residua della batteria, premere il tasto presente Controllo della coppia sotto l’indicatore.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, kennisgeving worden gewijzigd.
Página 25
12 V Accuboormachine 875978 Veiligheidsregels voor c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u accuboormachines de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de...
Productbeschrijving Koppelregeling LET OP: Deze boorhamer is uitgerust met een instelbare koppelregeling (2). Dit betekent dat het koppel (draaimoment) van de boor wordt begrensd Spankop om het in- en uitdraaien van schroeven mogelijk te maken zonder gevaar voor schade. Koppelregeling LET OP: De instelwaarden van de koppeling zijn aangeduid door middel van Accu niveau-indicator schroefsymbolen op de ring van de koppeling.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
Página 28
3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.