Resumen de contenidos para Silverline 850W SDS Plus
Página 1
XXXXXX 850W SDS Plus Hammer Drill UK - 633821 / EU - 952118 FR Perforateur burineur SDS Plus 850 W DE SDS-Plus-Bohrhammer, 850 W ES Taladro percutor SDS Plus 850 W ANS DE GARANTIE IT Trapano a percussione SDS Plus 850 W JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA...
Página 5
English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
Página 6
Introduction Specification Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Voltage: ..........230V~ 50Hz you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure Power: .
Página 7
850W SDS Plus Hammer Drill Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Additional Safety for SDS Plus Drills b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Página 8
• The bit should now be locked into the machine. Check by pulling the bit. If the bit can be removed, Product Familiarisation repeat the above procedure until the bit is held securely • To remove a bit from the chuck, pull the Chuck Protective Cover back and hold. The bit can then SDS Plus Chuck be removed from the drill Note: The Dust Guard (10) should be used by fitting to the drill or chisel bit to prevent debris and Chuck Protective Cover dust entering the chuck. This is especially important when the drill is used at a raised angle when working on walls or ceilings. For larger drill or chisel bits it may need to be fitted before the bit is Rotation Selection Switch inserted in the chuck. Gearbox Cover Hammer Selection On/Off Trigger • The drill can be used in either hammer drill mode (for masonry work) or conventional rotary drill mode (for wood, metal etc) Hammer Selection Switch • To select hammer drilling mode, rotate the Hammer Selection Switch (6) to the left • To select rotary drilling mode, rotate the Hammer Selection Switch to the right Brush Access Cover • Do not attempt to move the Hammer Selection Switch whilst the drill is running Auxiliary Handle...
Página 9
850W SDS Plus Hammer Drill In this event quickly release the trigger which will help prevent injury and reduce wear on the • D o not over-tighten the gearbox cover or overfill the gearbox with grease safety-clutch mechanism. • I f you are not sure how to change the grease or what grease to use, take your drill to your dealer or the nearest authorised service centre and ask a qualified person to replace the grease After the safety clutch has activated, completely recheck all equipment is correctly set up and the Cleaning drill bit or core drill is not badly worn or damaged. It may be necessary to work at a slower rate. In some instances you may find the drill is not suitable especially if using large core drills. • Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, shortening the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes WARNING: Do not rely on the safety clutch. Always configure your equipment for safe use so that the safety clutch will not operate. Brushes Drilling wood and metal • T his product is supplied with a spare pair of Brushes (19) • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn Attaching the Keyed Chuck • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking • To replace the brushes, remove the Brush Access Cover (7) and the cover on the opposite side. A conventional 13mm (1/2”) keyed chuck is supplied with this product.
Página 10
Troubleshooting Problem Cause Solution While core drilling the core drill has locked/jammed Excess pressure on the tool at the point of Reduce pressure before breakthrough in the material breakthrough in the material Hammer mode is on Ensure hammer mode is off to prevent damage to cutting teeth and reduce chance of jamming Core drill is not suitable for drill Ensure the core drill max speed and diameter are compatible with the drill...
Página 11
850W SDS Plus Hammer Drill Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions...
Página 12
Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire Puissance :............850 W attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques...
Página 13
Perforateur burineur SDS Plus 850 W jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques électrique. mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les Consignes de sécurité risques de décharge électrique.
Página 14
Descriptif du produit Remarque : le cache anti-poussière (10) doit être utilisé du montage du foret ou du burin pour éviter la poussière et les débris de s’infiltrer dans le mandrin. Cette remarque est très importante si vous travaillez avec un certain angle sur un mur ou un plafond. Pour les forets de taille plus Mandrin SDS Plus importante, mettez d’abord le cache anti-poussière avant de mettre le foret. Cache protecteur du mandrin Sélection du mode percussion Sélecteur du sens de rotation • Le marteau perforateur peut être utilisé en mode de percussion (pour les travaux de maçonnerie) ou en mode de perçage conventionnel (pour le bois, le métal, etc.).
Página 15
ATTENTION : L’application d’une pression excessive ne permet pas de percer plus rapidement ou plus efficacement. Si la pression exercée sur le marteau perforateur a un effet significatif sur sa vitesse, réduire cette pression. Toute surcharge du marteau perforateur réduira sa durée de vie. • Au fur et à mesure que le foret pénètre dans la matière à percer, il peut se trouver bloqué ou accroché. Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine. Pour écarter tout risque de blessure, toujours tenir le marteau perforateur fermement, en utilisant la poignée auxiliaire et en s’assurant d’employer des forets affilées. • Toujours s’assurer que la pièce à percer est bien immobilisée. Au besoin, utiliser un étau ou des presses pour maintenir l’ouvrage. Toujours garder les deux mains sur le marteau perforateur. Accessoires Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline, incluant par exemple des forets SDS Plus ou des burins. Des balais de charbon sont disponibles auprès de votre revendeur Silverline ou peuvent être commandés sur www.toolsparesonline.com Entretien ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser toute opération d’entretien ou de nettoyage. Entretien des engrenages de la boîte de vitesse Toutes les 6 heures d’utilisation environ, les engrenages doivent être re-graissés. 1. A l’aide de la clé à ergots fournie (13), dévissez le cache de la boite de vitesse (4). silverlinetools.com...
Página 16
Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause Solution Le foret se bloque dans le matériau Pression excessive sur l’appareil au moment où le Réduisez la pression exercée avant que la scie trépan t ne foret traverser le matériau. traverse le matériau. Le mode percussion est activé Assurez-vous que le mode percussion soit désactivé pour réduire l’endommagement des tranchants et des risques de blocage de la scie trépan La scie trépan n’est pas compatible avec l’appareil Assurez-vous que la vitesse max. et le diamètre soient compatibles avec l’appareil Grande accumulation de débris à l’intérieur de la Enlevez régulièrement les débris pour garantir une utilisation scie trépan lors de son utilisation sûre. Utilisation inconfortable de l’appareil à cause des L’appareil a trop longuement été utilisé Faites des pauses régulièrement et consultez la section de ce vibrations manuel concernant les vibrations. L’appareil ne démarre pas Pas de courant, le fusible a grillé ou le disjoncteur Vérifiez et remplacez le fusible si nécessaire ou remettez le...
Página 17
Perforateur burineur SDS Plus 850 W Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles de 3 ans • Les informations concernant le produit et l’achat Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat votre article.
Página 18
Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das Spannung:..........230 V~, 50 Hz sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten...
Página 19
SDS-Plus-Bohrhammer, 850 W Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. nicht als Spielzeug verwenden. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Página 20
• Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus, weil dadurch seine Lebensdauer verkürzt würde. Auspacken des Gerätes • Einsatzwerkzeuge werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie vor dem Berühren abkühlen. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit • Falls Sie beim Betrieb der Bohrmaschine unterbrochen werden, führen Sie den begonnenen all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. Arbeitsschritt zu Ende und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie aufschauen. • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem • Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie ein Einsatzwerkzeug wie z.B.
Página 21
Zubehör Meißeln Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör für dieses Produkt, darunter z.B. SDS-Plus-Bohrer und WARNUNG! Ein SDS-Plus-Bohrhammer mit montiertem Meißeleinsatz darf nicht als Alternative -Meißel, ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Kohlebürsten können Sie über www. zu einem Abbruchhammer betrachtet werden. Verwenden Sie dieses Gerät niemals zum Auf- und toolsparesonline.com oder Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. Abbrechen von Gehwegen, Terrassen und anderen dicken Betondecken. Berücksichtigen Sie stets den zum Aufbrechen des jeweiligen Materials benötigten Kraftaufwand. Wenn der Meißeleinsatz Wartung und Pflege den zu bearbeitenden Werkstoff nicht aufzubrechen vermag, unterbrechen Sie den Arbeitsvorgang sofort. Der Meißeleinsatz und die Innenteile des SDS-Bohrhammers werden durch zu harte und/ WARNUNG! Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder oder wiederholte Schläge an derselben Stelle beschädigt.
Página 22
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Kernbohrer beim Kernbohren im Werkstoff verklemmt/ Übermäßiger Druck auf das Gerät zum Zeitpunkt Ausgeübten Druck vor Durchbruch verringern steckengeblieben des Durchbruchs in den Werkstoff Hammerbohrbetrieb eingeschaltet Hammerbohrbetrieb ausschalten, um Schäden an Sägezähnen zu verhindern und das Risiko des Blockierens zu reduzieren Kernbohrer nicht mit Bohrhammer kompatibel Sicherstellen, dass max.
Página 23
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Página 24
Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Tensión: ........... 230 V, 50 Hz obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual...
Página 25
Taladro percutor SDS Plus 850 W 1) Seguridad en el área de trabajo d) Guarde las herramientas eléctricas y manténgalas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones las utilicen. a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Página 26
• Espere siempre hasta que la broca se detenga por completo antes de dejar la herramienta. Instrucciones de funcionamiento • Al finalizar el trabajo, retire el accesorio de la herramienta y desenchúfela de la red eléctrica. • Examine periódicamente todos los elementos de fijación de su herramienta y apriételos si es Funcionamiento del portabrocas SDS Plus necesario. Nota: El sistema SDS Plus permite que la broca se mueva dentro del portabrocas. Esto significa que • Inspeccione la herramienta regularmente, compruebe el estado del cable de alimentación no es necesario apretar la broca en el portabrocas. después de cada uso. • Para instalar una broca, en primer lugar engrase el extremo posterior de la broca utilizando • Mantenga siempre colocado el protector anti-plovo para evitar que las partículas de polvo el bote de grasa (13) suministrado. Tire hacia atrás de la funda protectora (2), y no la suelte.
Página 27
3. Coloque el portabrocas SDS Plus (1) en el taladro. las escobillas. Si tiene dudas sobre como sustituir las escobillas, solicite a un centro de servicio 4. Inserte una broca para metal o madera en el portabrocas y apriételo con la llave para portabrocas autorizado que las recambie. (17) . Vea las características técnicas para obtener más información sobre la capacidad máxima de perforación en madera y metal. Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. Las escobillas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor ADVERTENCIA: El portabrocas con llave no es compatible con brocas para mampostería ni tampoco Silverline o en www.toolsparesonline.com. puede utilizarse en modo percutor. Use brocas para mampostería solamente con el portabrocas SDS Plus. Eliminación Perforación de madera Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas • Utilice solamente el modo de rotación.
Página 28
Realice pausas regularmente y lea toda la información relativa vibración. tiempo. a la vibración. La herramienta no se enciende. No hay alimentación eléctrica, fusible fundido o el Sustituya el fusible o reinicie el interruptor diferencial. Si interruptor diferencial ha saltado. vuelve a fundirse el fusible, contacte inmediatamente con un servicio técnico Silverline. Cable de alimentación dañado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline. Interruptor de encendido/apagado averiado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline. Motor averiado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline. Velocidad de rotación lenta. Sobrecalentamiento del motor.
Página 29
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía. y otras piezas relacionadas. Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo funcionamiento o manejo indebido del producto. adquirió. Utilizar del producto para una finalidad distinta. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). mano de obra del producto. Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.
Página 30
Introduzione Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Tensione d’esercizio: ........230 V~ 50 Hz il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il...
Página 31
Trapano a percussione SDS Plus 850 W 1. Area di lavoro. di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L’utilizzo degli elettroutensili per fini diversi da a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone di lavoro quelli previsti rappresenta un rischio per le persone. non illuminate possono essere fonte di incidenti. 5. Assistenza b. Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
Página 32
Funzionamento Familiarizzazione con il prodotto Funzionamento del mandrino SDS Plus Mandrino SDS Plus NB: Il sistema SDS Plus permette alla punta di muoversi leggermente all'interno del mandrino una Cappuccio di protezione mandrino volta inserito correttamente. La punta SDS Plus o punta a scalpello non si blocca in posizione come in un mandrino convenzionale Interruttore di selezione rotante • Per montare una punta alla macchina, lubrificare prima l'estremità della coda della punta. Il vaso di grasso (13) in dotazione è adatto a questo. Tirare indietro il cappuccio protettivo del mandrino Copri cambio di velocità (2) e tenere premuto. Spingere e ruotare la punta nel mandrino SDS Plus (1), per quanto è possibile. Rilasciare il cappuccio del mandrino Grilletto On/Off Interruttore di selezione modalità...
Página 33
Trapano a percussione SDS Plus 850 W Assicurarsi che la dimensione della punta sian alla portata massima del trapano Accessori Scalpellatura Una gamma di accessori per questo prodotto sono disponibili presso i nostri rivenditori Silverline ATTENZIONE: Un trapano SDS Plus con uno scalpello in dotazione non è una valida alternativa comprese punte SDS Plus e punte a scalpello. Spazzole di carbone sono disponibili presso i nostri ad un interruttore professionale. Non utilizzare questo strumento per rompere cortili, strade o rivenditori o www.toolsparesonline.com Silverline.
Página 34
Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La corona a forare rimane bloccata/incastrata nel Eccesso di pressione sul materiale Ridurre la pressione sul materiale materiale La modalità trapano a percussione è attiva Accertarsi del fatto che la modalità trapano a percussione sia disattivata La corona a forare non è adatta al trapano Assicurarsi del fatto che la velocità max. della corona a forare e il suo diametro siano compatibili con il trapano Accumulo eccessivo di detriti o polvere all'interno Rimuovere regolarmente polvere e detriti dalla corona a forare della corona a forare per garantirne un funzionamento sicuro Il trapano è scomodo da usare a causa delle vibrazioni...
Página 35
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima. il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Página 36
Inleiding Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Spanning: ..........230 V~ 50 Hz unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding...
Página 37
850 W SDS-Plus boorhamer geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid beschadigd is, moet u het laten repareren voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe De term “elektrisch gereedschap”...
Página 38
de boor in de boorhouder (1), zo ver als het gaat. Laat de boorhouder kraag nu los Productbeschrijving • De boor hoort nu vast in de boorhouder te zitten. Controleer dit door een aantal keer aan de boor te trekken. Wanneer u de boor uit de machine kunt trekken probeert u het opnieuw totdat de SDS-Plus boorhouder boor goed vast zit • Om een boor uit de machine te verwijderen trekt u de boorhouder kraag naar achteren en houd Boorhouder beschermkap u deze vast. Nu kunt u de boor uit de machine halen Rotatiekeuzeschakelaar Let op: De stofkap (10) hoort op de machine bevestigd te worden om de ingang van stof in Versnellingsbak afdekplaat de boorhouder te voorkomen. Dit is uiterst belangrijk wanneer de machine in een verhoogde hoek gebruikt wordt. Bij het gebruik van grotere boor bits hoort de beschermkap mogelijk eerst Aan-/uitschakelaar bevestigd te worden Hamer selectie Hamerkeuzeschakelaar • De boor kan zowel in de hamerboor stand (voegwerk), als in de gebruikelijke rotatieboor stand Koolstofborstel toegangsdop (hout, metaal etc.) gebruikt worden Hulphandvat...
Página 39
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap • Gebruik de rotatie stand Silverline Tools leeft de 2009 accu en accumulatoren afval maatregelen na. Het plan is • Zorg ervoor dat de boor geschikt is voor hout, en binnen de maximale capaciteit van deze geadministreerd door Weeecomply (weeecomply.co.uk) en ons registratienummer is BPRN00379...
Página 40
Probleemopsporing Probleem Oorzaak Mogelijke oplossing De kernboor loopt tijdens het gebruik vast in het Overmatige druk op de machine op het breekpunt Verlaag de druk voor het breekpunt materiaal van het materiaal De hamerfunctie is ingeschakeld Schakel de hamerfunctie uit om het breken van tanden te voorkomen De kernboor is niet geschikt voor de machine Zorg ervoor dat de maximale snelheid en diameter compatibel zijn met de machine Grote afval ophoping in de boor...
Página 41
Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product. Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools. De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële worden afgewezen. reparatiediensten. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst.
Página 42
Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Napięcie prądu elektrycznego: ......230 V~ 50 Hz Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z...
Página 43
Młot udarowy SDS Plus 850 W Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. przeznaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Termin „elektronarzędzie“ odnosi się do urządzenia zasilanego sieciowo (przewodowego) lub 5) Serwis urządzenia zasilanego za pomocą baterii (bezprzewodowego). a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel naprawczy przy użyciu 1) Bezpieczeństwo obszaru pracy wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia. a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić do wypadków. Wskazówki dotyczące b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą bezpieczeństwa pracy z wiertarkami podpalić pył lub opary. c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy elektronarzędzi. Nieuwaga może udarowymi i młotowiertarkami SDS spowodować utratę kontroli. 2) Bezpieczeństwo elektryczne Plus a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób. W przypadku elektronarzędzi z uziemieniem nie należy stosować przejściówek.
Página 44
• Po zakończeniu pracy należy odłączyć narzędzie od zasilania elektrycznego i wyjąć dłuto lub Przygotowanie do eksploatacji wiertło z elektronarzędzia. • Należy okresowo skontrolować wszystkie śruby i nakrętki i dokręcać w razie potrzeby. WAŻNE: Przed pierwszym użyciem oraz po każdych 6 godzinach pracy (około), należy napełnić • Należy skontrolować elektronarzędzie po użyciu, zwracając uwagę na przewód zasilający, który wnękę skrzyni biegów smarem. Pojemnik ze smarem (13) wystarczy na pierwsze użycie. Patrz można łatwo uszkodzić. rozdział ‘Konserwacja skrzyni biegów ’ w celu uzyskania wskazówek dotyczących aplikacji. • Należy zamontować osłonę przeciwpyłową na wiertło lub dłuto, aby zapobiec uszkodzeniom i • Zawsze należy sprawdzić, czy we wnęce skrzyni biegów znajduje się wystarczająca ilość smaru. zanieczyszczeniom uchwytu wiertarskiego. Obsługa • W przypadku uczucia jakiegokolwiek dyskomfortu podczas obsługi elektronarzędzia, należy natychmiast przerwać pracę i skontrolować sposób jego użycia przez operatora. Dodatkowe akcesoria (niepokazane na zdjęciu): Obsługa uchwytu SDS Plus Przedstawienie produktu Uwaga: System SDS Plus pozwala na delikatne poruszanie się części w uchwycie, gdy jest włożone prawidłowo. Wiertło SDS Plus, bądź dłuto nie blokuje się w takim położeniu jak w standardowym chwycie. Uchwyt wiertarski SDS Plus • Aby umieścić akcesorium w uchwycie należy nasmarować jego końcówkę smarem. Patrz pojemnik ze smarem (13). Odciągnij osłonę na uchwyt wiertarski (2) i przytrzymaj. Wepchnij Osłona na uchwyt wiertarski i obróć wiertło/dłuto w uchwyt SDS Plus (1), tak daleko jak to tylko możliwe. Zwolnij osłonę...
Página 45
• Powyższe urządzenie jest wyposażone w zapasową parę szczotek węglowych (19) sprzęt pod kątem bezpieczeństwa użycia, tak, aby sprzęgło ponownie się nie uruchomiło. • Szczotki węglowe wewnątrz silnika mogą ulec zużyciu z biegiem czasu Wiercenie w drewnie i metalu • Nadmierne zużycie szczotek może powodować utratę mocy, sporadyczne awarie lub widoczne iskrzenie • W celu wymiany szczotek usuń zatyczki (7) otworów dostępu do szczotek po obu stronach Mocowanie uchwytu wiertarskiego kluczykowego urządzenia. Wymień zużyte szczotki na nowe. Ponownie włóż zatyczki otworów dostępu do szczotek. W innym przypadku przekaż urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego. Uwaga: Standardowy 13 mm uchwyt kluczykowy 13 mm (1/2”) jest dołączony w komplecie do powyższego urządzenia. Dostępny Silverline zestaw: uchwyt wiertarski oraz klucz z adapterem SDS Przechowywanie Plus 292703 Po zakończeniu użycia, należy włożyć wiertarkę oraz akcesoria do dołączonego futerału, w suchym W celu zamontowania uchwytu wiertarskiego na kluczyk (18): miejscu z dala od dostępu dla dzieci. 1. Przykręć trzpień SDS Plus (16) do uchwytu wiertarskiego z kluczykiem (18) (Rys. I) 2. Przykręć wkręt trzpienia (20) przez uchwyt do trzpienia (16) (Rys. II) Utylizacja Uwaga: Wkręt trzpienia posiada lewy gwint, tym samym przykręca się go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zaś odkręca zgodnie z ruchem wskazówek zegara. • Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie 3. Umieść uchwyt w uchwycie SDS Plus (1)
Página 46
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas wiercenia z użyciem wiertła rdzeniowego, Nałożony nadmierny nacisk na narzędzie w Zwolnij nacisk akcesorium zablokowało się w materiale momencie przełamania materiału Włączony tryb udaru Upewnij się, że tryb pracy w udarze jest wyłączony, aby zapobiec uszkodzeniu wiertła rdzeniowego Wiertło rdzeniowe nieodpowiednie do danej pracy Upewnij się, że maksymalna prędkość wiertła rdzeniowego oraz średnica są kompatybilne z urządzeniem Nagromadzone zanieczyszczenia wewnątrz wiertła Należy regularnie pozbyć się zanieczyszczeń, aby upewnić się o rdzeniowego podczas pracy bezpieczeństwie pracy Wiertarka jest niewygodna w użyciu ze względu na Urządzenie było używane przez zbyt długi okres Należy często robić przerwy wibracje czasu Urządzenie nie chce się uruchomić Brak mocy, przepalony bezpiecznik, uruchomiony W razie potrzeby wymień bezpiecznik lub zresetuj wyłącznik. wyłącznik obwodu W przypadku uszkodzenia bezpiecznika po wymianie lub wyłącznika obwodu ponownie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Uszkodzony przewód zasilania Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Uszkodzony spust On/Off Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Uszkodzony silnik Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Urządzenie bardzo wolno pracuje Przegrzane urządzenie...
Página 47
Młot udarowy SDS Plus 850 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
Página 50
GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms a nd Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat.