Publicidad

Enlaces rápidos

This appliance is provided with a flexible cord
and if this becomes damaged, it must be
repaired by Panasonic, or an Authorised
Service Centre or a qualified person in order
to avoid any hazard.
Este aparato está provisto de un cable de
alimentación, el cual en caso de ser dañado,
deberá ser reemplazado por Panasonic, por
un Servicio Técnico Autorizado o bien por una
persona cualificada para asi evitar posibles
risgos personales.
Please read this Operating Instructions completely before using your vacuum cleaner in
order to use it properly and ensure its lasting operation. After reading this Instructions,
store it safely so that it is accessible whenever necessary.
Antes de usar este aparato, lea este manual de instrucciones para utilizarlo correctamente.
Guarde en un lugar a mano para consultarlo cuando sea necesario.
VACUUM CLEANER
MC-4620
MODEL NO.
NO. MODELO
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCTIONES
Consumer information ................................ 2
Important safety instructions ...................... 4
Names of parts .......................................... 8
Cómo utilizar la aspiradora ..................... 10
Emptying dust container .......................... 12
Storing your vacuum cleaner ................... 14
Cómo guardarla ....................................... 14
Mantenimiento ......................................... 15
Troubleshooting ........................................ 18
Localización de averías ............................ 18
Specifications ........................................... 20
Especificaciones ...................................... 20
®
ASPIRADORA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-4620

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cómo guardarla ........14 This appliance is provided with a flexible cord and if this becomes damaged, it must be repaired by Panasonic, or an Authorised Maintaining your vacuum cleaner .... 15 Service Centre or a qualified person in order Mantenimiento .........
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Información Para El Consumidor

    A NUESTO ESTIMADO CLIENTE – Nosotros nos sentimos muy contentos de recibirle en nuestra familia de productos Panasonic. Gracias por adquirir este producto. Nuestro deseo es que usted sea uno más de nuestros muchos clientes satisfechos. – El montaje apropiado y el uso seguro de nuestra aspiradora caen bajo su responsabilidad.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
  • Página 5 Do not change the plug in any way. Notice Before you plug in your Panasonic Vacuum Cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Página 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice la aspiradora, siempre debe cumplir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA AVISO Para reducir el peligro de sacudidas eléctricas o heridas: No deje las aspiradora cuando esté enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté...
  • Página 7: Asipiradora Se Supone Sólo Para Uso Doméstico

    ASIPIRADORA SE SUPONE SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Para reducir el peligro de sacudidas eléctricas, esta aspiradora incorpora un enchufe polarizado (una cuchilla as más ancha que la otra), Este enchufe se iluminará en un tomacorriente polarizado sólo en un sentido. Si el enchufe no se acopla completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
  • Página 8: Names Of Parts

    Names of parts IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES Dust container buckle On/off switch Cierre del recipiente de polvo nterruptor de puesta en marcha/paro Floor nozzle Hose connection wand Cord rewind lever Boquilla para piso Tubo de conexión de la manguera Palanca de rebobinado del cable Hose inlet...
  • Página 9 Cleaning tools (tool pocket on body) Insert until clicks Inserte hasta que se escuche un ruido Crevice tool Accesorio para espacios • Crevice tool reducidos For radiators, crevices, • Dusting brush corners, baseboards, For furniture, venetian and between cushions. blinds, and bookshelves. •...
  • Página 10: Operating Your Vacuum Cleaner

    Operating your vacuum cleaner CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA • To decrease the suction power Rotate the suction regulator and widen the opening. • Para reducir la fuerza de aspiración Suction regulator Gire el regulador de forma que quede abierta la ventana Regulador aspiración de paso de aire.
  • Página 11 Plug the power cord plug into a Wall socket. Tire del cable y conecte la clavija a la toma de corriente. Press I (ON) to start the vacuum cleaner. Press (O) (OFF) to stop the vacuum cleaner. Presione I (ON) para poner en funcionamiento la aspiradora.
  • Página 12: Emptying Dust Container

    Emptying dust container VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO • Please throw out the accumulated dust and clean the filter when the filter cleaning Indicator turns red or when the dust volume reaches the MAX line. If lots of small dust particles are sucked in, the filter cleaning Indicator may turn red even with the dust Filter Cleaning volume not up to the MAX line.
  • Página 13 NOTE NOTA For synthetic filter type Filter sintético Throw out the accumulated dust at a bit often. A full dust container may keep the level from turning smoothly and get the cleaner in trouble. Tire a menudo el polvo acumulado. Un recipiente de polvo lleno puede impedir que la palanca gire sin impedimentos y puede crear problemas para la aspiradora.
  • Página 14: Storing Your Vacuum Cleaner

    Storing your vacuum cleaner COMO GUARDARLA Storage position Posición para guardar la aspiradora • Insert the nozzle holder straight into the nozzle supporter. • Coloque el anclaje del cepillo en el soporte inferior de la aspiradora. How to detach and attach this accessory Cómo retirar y colocar este accesorio Fit in the front first and Put your finger...
  • Página 15: Maintaining Your Vacuum Cleaner

    Maintaining your vacuum cleaner MANTENIMIENTO Floor nozzle Warning Cepillo para suelos Advertencia Before maintaining Turn off the on/off switch and unplug the Brush power cord. Cepillo Antes de realizar Cualquier operación de mantenimiento, DESCONECTE la aspiradora de la toma de corriente. •...
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problem Check Problema Inspección • Is the plug fully plugged into the wall socket? Motor does not operate. El motor no funciona • Compruebe que la clavija esté correctamente conectada. • Empty the dust container. • Is something stuck in the hose or nozzle? •...
  • Página 19 Problem Problema Check Inspección Check that the power cord has not wound into the spool unevenly. Compruebe quel el cable no se haya quedado mal enrollado. Estire el cordón 2 ó 3 metros y vuelva a rebobinarlo. Power cord won’t retract Check that the power cord is not twisted.
  • Página 20: Specifications

    (Puerto Rico) For assistance, please call : 1-800-561-5505 ( ) or visit us at www.panasonic.ca Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ( ) ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca (Canada) PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS PANASONIC SALES COMPANY, Panasonic Canada Inc.

Tabla de contenido