Resumen de contenidos para Stage Line electronic DJP-400/SI
Página 1
PROFESSIONELLER DJ-PLATTENSPIELER PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSIONNELLE GIRADISCHI DJ PROFESSIONALE DJP-400/SI Best.-Nr. 21.1850 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Digital turntable with a/d converter and master tempo Sensationell, das Flaggschiff der Turntable-Serie von Doppelter Start-Button Immer an der richtigen Stelle die ergonomisch platzierten IMG Stage Line: der Digital-Plattenspieler DJP-400/SI. Easy-Touch-Taster Mastertempo – die Innovation für Turntables liegt Dual start button Always at the right place, these ergonomically placed hinter einem unscheinbaren Schaltknopf verborgen.
Página 3
a/d converter master tempo beat counter high-torque brake speed control phono preamp reverse play pitch bend Tonarmlager Passgenaue Höhenjustierung des Tonarms Pick-up arm Exact height adjustment of the pick-up arm Geschwindigkeitsregelung Quarzsteuerung Mastertempo, 3 Pitch-Einstellungen, Direktantrieb mit zu- oder Pitch-Bend und 3 Geschwindigkeiten abschaltbarer Quarzsteuerung Pitch control Quartz control...
Página 4
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
Página 5
POWER REVERSE Lock PITCH ADJ. – QUARTZ DJP-400/SI QUARTZ-CONTROLLED DIRECT DRIVE PITCH % & BPM PITCH / BPM MASTER TEMPO PITCH – PITCH SPEED PITCH SELECT – BEND BEND – BRAKE SPEED ±10% ±20% ±30% TARGET LIGHT 19 20 21...
Bitte klappen Sie die Seite 5 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und 15 Taste MASTER TEMPO für konstante Tonhöhe; dann immer die beschriebenen Bedienelemente wurde die Taste betätigt (Taste leuchtet), bleibt bei Anschlüsse und Anschlüsse. Veränderung der Abspielgeschwindigkeit mit dem Regler PITCH ADJ.
3 Einsatzmöglichkeiten Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- abziehen. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Der Plattenspieler DJP-400/SI ist speziell für den 3) Den Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. professionellen DJ-Bereich konzipiert. Viele Funk- Position stellen.
8) Die Skala gibt das Auflagegewicht in Gramm an. b Bei Anschluss an Eingangsbuchsen für Ge- Stelle auf der Schallplatte positionieren. Den Für das mitgelieferte Abtastsystem ist ein Auf- räte mit Line-Pegel den Schiebeschalter Hebel für den Tonarm-Lift (8) in die vordere Posi- lagegewicht von 2,5 g erforderlich.
6.3 Changing the speed with or without 6.4 Switching of forward/reverse run changing the pitch/ As a special effect the DJP-400/SI offers the possi- changing the number of beats bility to switch over the sense of rotation. For this Start...
7.3 Filzmatte zum „Scratchen“ 9 Technische Daten Sollte die beiliegende Filzmatte (Slipmat) einmal Typ: ....Direktantrieb, quarzge- verlegt oder abgegriffen sein, kann diese Matte steuert unter der Bezeichnung DJP-1M von „img Stage Plattenteller: .
10 Erklärung der Fachbegriffe Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weiter- ein ausgeklügeltes Fehlerkorrektursystem werden Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) Vor- erklärt werden. Aussetzer und Störungen, die bei der weiteren schrift für Geräte, die mit Spannungen von 50 V Übertragung entstehen können, herausgerechnet, bis 1500 V arbeiten und darum für den Benutzer Antiskating engl.
Ouvrez le présent livret page 5 de manière à 1 Eléments et branchements 15 Touche MASTER TEMPO pour une hauteur visualiser les éléments et branchements. tonale constante ; lorsque la touche est enfon- cée (elle brille), la hauteur tonale reste constante 1.1 Eléments (schéma 1) si la vitesse de lecture est modifiée avec le potentiomètre PITCH ADJ.
4) Sbloccare il braccio spostando la levetta (9) 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e verso destra. Afferrare il braccio alla sua presa ed Il giradischi DJP-400/SI è previsto specialmente per 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione. avvicinarlo al piatto in modo che si possa muo- l’uso professionale DJ.
6) Remettez le bras sur son support, verrouillez-le trée correspondante de la table de mixage ou de 4) Placez le disque. Ouvrez le levier de verrouillage avec le levier (9). l’amplificateur : (9) du bras en le dirigeant vers la droite ; pour soulever le bras, mettez le lève bras (8) sur la a pour le branchement aux prises d’entrée pour 7) Sur le contrepoids (5) se trouve un anneau noir,...
START/ STOP (27) – voir schéma 6. sion quartz, (déviation de la vitesse 0 %), après la La DJP-400/SI propose un effet particulier en per- mise sous tension. La LED verte (11) à côté de la mettant d’inverser le sens de rotation. Enfoncez touche QUARTZ (12) sert de témoin et brille.
10 Glossaire technique Les termes en italique sont expliqués ultérieurement. Digital : informations représentées en chiffres ; la Master Tempo : fonction avec laquelle la hauteur cellule convertit les informations musicales du dis- tonale reste constante malgré une modification de Anti-skating (anglais to skate : glisser) lors de la que en ondes électriques.
Vouw bladzijde 5 helemaal open, zodat u steeds 1 Bedieningselementen en aan- licht op), blijft de toonhoogte constant bij wijziging een overzicht hebt van de bedieningselementen van de afspeelsnelheid met de regelaar PITCH sluitingen en de aansluitingen. ADJ. (10) en de toetsen PITCH BEND (16) Opmerkingen: Inhoud 1.1 Bedieningselementen (fig.
2 Veiligheidsvoorschriften 3 Toepassingen 2) Neem de beschermkap van het element er langs Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn De platenspeler DJP-400/SI is speciaal voor profes- onder af. 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili- sionele DJ-toepassingen ontworpen. Vele functie- teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.
waarde op de schaal aan. Zonder dat het contra- a Bij aansluiting op ingangsjacks voor een pla- 5) Druk op de toets Start/Pause (2 of 17). De gewicht meedraait, wordt de ring ingesteld op de tenspeler met magnetische cel plaatst u de draaitafel begint te roteren.
6.4 Tussen vooruit/achteruit spelen wisselen snelheidsafwijking). Ter indicatie hiervan licht de knop). Wanneer op het mengpaneel de schuifrege- Als bijzonder effect biedt de DJP-400/SI de mo- groene LED (11) op naast de toets QUARTZ (12). laar van de platenspeler open en vervolgens weer gelijkheid de draairichting om te schakelen.
7.3 Slipmat om te “scratchen” 9 Technische gegevens Mocht de meegeleverde vilten slipmat verloren of Type: ....Rechtstreekse aan- versleten zijn, dan kan deze mat onder de benaming drijving, kwartsgestuurd DJP-1M van “img Stage Line”...
10 Verklaring van de vakbegrippen Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die ontstaan, wat leidt tot de hoge weergavekwaliteit. 0,1 V en 2 V en wordt lijnniveau genoemd. In- en nader worden verklaard. Door diverse bewerkingen kunnen bovendien ver- uitgangen, die voor dit niveau zijn voorzien, heb- schillende klankeffecten worden gegenereerd, ben meestal het opschrift LINE.
Página 24
DJ skivspelare Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten då dessa kan skada huven och skivspelaren. För ur elurtaget om något av följande fel uppstår: rengöring av skivor och nål, finns artiklar hos den 1. Enheten eller elsladden har synliga skador. lokala återförsäljaren, t.