Página 2
Gammapilot FMG50 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Página 3
Gammapilot FMG50. Incluye todas las funciones que son necesarias para las tareas de medición habituales. Además, el transmisor Gammapilot FMG50 dispone de muchas otras funciones para la optimización del punto de medición y la conversión de los valores medidos. Dichas funciones no se describen en este manual de instrucciones.
Sobre este documento Gammapilot FMG50 Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones proporciona toda la información que se requiere en las diversas fases del ciclo de vida del equipo, que incluye: • Identificación del producto • Recepción de material •...
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
El Gammapilot FMG50 es un transmisor compacto para mediciones de nivel de no contacto, nivel de punto, densidad y concentración. El rango de medición es de hasta 3 m (9,8 ft). El Gammapilot FMG50 está homologado con la IEC 61508 para el funcionamiento seguro hasta SIL 2/3.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad asociadas al equipo. Estas instrucciones dependen del certificado solicitado. Protección contra radiaciones El Gammapilot FMG50 se usa junto con una fuente de radiación, que se encuentra en un contenedor de fuente radiactiva. Al manipular fuentes de radiación, debe respetarse lo siguiente: 2.5.1...
Gammapilot FMG50 Instrucciones básicas de seguridad ATENCIÓN ‣ Al trabajar con contenedores de fuente radiactiva, se deben tener en cuenta todas las instrucciones para el montaje y el uso descritas en los documentos siguientes: Documentación del contenedor de fuente radiactiva •...
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al mismo la marca CE. 2.8.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
Gammapilot FMG50 Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Componentes del equipo FMG50 A0037983 1 A: Gammapilot FMG50 Caja Terminal para la igualación de potencial Tubería del detector Marca de rango de medición Endress+Hauser...
Fecha de fabricación: años-mes y código matricial bidimensional (código QR) Alcance del suministro • Versión solicitada del equipo (incluido el manual de instrucciones abreviado) • Software de configuración de Endress+Hauser en DVD (opcional) • Accesorios según pedido Documentación que le acompaña 3.4.1...
Manual de las funciones del equipo El documento "Manual de las funciones del equipo" contiene una descripción detallada de todas las funciones del equipo Gammapilot FMG50 y es válido para todas las versiones con cualquier protocolo de comunicaciones. Disponible para descarga en "www.de.endress.com".
‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o utilice la Endress+Hauser Operations App para escanear el código matricial 2D (código QR) presente en la placa de identificación Se mostrará toda la información sobre el equipo de medición y el alcance de la Documentación técnica asociada.
Se deben bloquear los accesos al haz para garantizar que no es posible entrar en la zona. • El Gammapilot FMG50 se debe proteger de la luz solar directa o del calor de proceso para aumentar su vida útil.
• El Gammapilot FMG50 se monta verticalmente para las mediciones de nivel. • Cuando el Gammapilot FMG50 se instala boca arriba, puede añadirse otro soporte (abrazadera de retención) para prevenir daños en el cable de conexión o en la unidad en el caso de una caída.
Montaje Ejemplos A0037715 Cilindro vertical; el Gammapilot FMG50 se monta verticalmente con el cabezal detector hacia arriba o hacia abajo, el rayo gamma se alinea al rango de medición. Correcto: Gammapilot FMG50 montado fuera del aislamiento del depósito Incorrecto: Gammapilot FMG50 montado dentro del aislamiento del depósito Salida del depósito cónica...
• Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 a la tubería de medición, se debe utilizar el dispositivo de fijación de Endress+Hauser o un dispositivo de fijación equivalente.
Cuando una fuente de radiación se utiliza en un tubo de inmersión, la radiación solo se puede alinear con el rango de medición del Gammapilot FMG50 con un colimador en el tubo de inmersión.
• Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 a la tubería de medición, se debe utilizar el dispositivo de fijación de Endress+Hauser o un dispositivo de fijación equivalente.
Condiciones de instalación para la medición del caudal Medición simultánea del caudal másico (líquidos) La señal de densidad determinada por el Gammapilot FMG50 se transmite al Promag 55S. El Promag 55S mide el caudal volumétrico; el Promag puede determinar una caudal másico en conexión con el valor de densidad calculado.
Montaje Gammapilot FMG50 A0036637 Gammapilot FMG50 Verificación tras la instalación Tras la instalación del instrumento de medida, realice las siguientes verificaciones: ¿El equipo ha sufrido algún daño (inspección visual)? ¿El equipo se ha montado conforme a las especificaciones del punto de medición (la temperatura ambiente, el rango de medición, etc.)?
Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Compartimento de conexiones A0038877 Compartimento de conexiones 4 … 20 mA Conexión HART Conexión del equipo con comunicación HART, fuente de alimentación e indicador 4 … 20 mA A0028908 3 Diagrama de bloques de funciones de equipo para conexión HART Equipos con comunicación HART...
Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 Asignación de terminales A0038895 4 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Borne de tierra interno (para conectar a tierra el blindaje de cable) Terminal negativo Terminal positivo • No Ex: tensión de alimentación: 16 … 35 VCC •...
Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0038024 Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial ATENCIÓN ‣ Consulte la documentación independiente sobre aplicaciones en zonas con peligro de explosión para ver las instrucciones de seguridad Para una compatibilidad electromagnética óptima, la línea de compensación de potencial debería ser lo más corta posible y de al menos 2,5 mm...
Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.7.2 Conexión de equipos con conector Harting Han7D – + – Han7D – A0019990 Conexión eléctrica de equipos con conector Harting Han7D Vista del conector en el dispositivo Material: CuZn, los contactos para el conector y el conector están chapados en oro...
TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K ATENCIÓN ‣ Preste atención a las instrucciones de seguridad (XA) cuando utilice el equipo Gammapilot FMG50 con el indicador a distancia RIA15 en entornos peligrosos: • XA01028R • XA01464K • XA01056K •...
Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.8.2 Conexión del equipo HART y el indicador RIA15 con retroiluminación A0019568 6 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART con indicador de proceso RIA15 con luz Equipos con comunicación HART Fuente de alimentación Resistor HART 5.8.3...
Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión del módulo de la resistencia para comunicaciones HART, indicador RIA15 con retroiluminación A0020840 8 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 con luz, módulo de resistencia para comunicaciones HART Módulo de resistencia para comunicaciones HART Equipos con comunicación HART...
20 mA) y puede evaluarse en el sistema de control. Si se necesita una salida de relé, es posible utilizar los transmisores de proceso de Endress+Hauser siguientes: • RTA421: para aplicaciones en zonas sin peligro de explosión, sin WHG (Ley alemana de recursos hídricos), sin SIL...
Página 35
Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0040224 9 Diagrama de conexiones: para dos unidades FMG50 a una unidad RMA42 RMA42 Ajustes para el modo en cascada ‣ Ajustes para FMG50: Todas las unidades FMG50 que se utilizan en cascada han de ajustarse individualmente.
ATEX II (1) G [Ex ia] IIC, ATEX II (1) D [Ex ia] IIIC for RMA42 XA00095R 5.10.3 Aplicaciones SIL para Gammapilot junto con RMA42 El equipo Gammapilot FMG50 cumple los requisitos de SIL 2/3 conforme a IEC 61508, véase: FY01007F RMA42 cumple SIL 2 conforme a IEC 61508:2010 (edición 2.0), véase el manual de...
FieldCare/DeviceCare es una herramienta de gestión de activos de Endress+Hauser basada en tecnología FDT. Con FieldCare/DeviceCare puede configurar todos los equipos de Endress+Hauser, así como equipos de otros fabricantes siempre que sean compatibles con el estándar FDT. Puede encontrar los requisitos de hardware y software detallados en la siguiente página de Internet:...
Configuración desde la interfaz de servicio DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0038834 11 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser) Endress+Hauser...
Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración 6.2.3 Operación mediante RIA15 A0017719 12 Elementos de indicación y operación del indicador de procesos Símbolo: menú de configuración deshabilitado Símbolo: error Símbolo: aviso Símbolo: comunicación HART activa Teclas de configuración Indicador de 14 segmentos para unidad/TAG Gráfico de barras con indicadores para por debajo o encima del rango...
Operaciones de configuración Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue A0038833 14 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue Fuente de alimentación del transmisor Smartphone/tableta con SmartBlue (app) Transmisor con módulo Bluetooth 6.2.5 Heartbeat Verification/Monitoring Submenú Heartbeat solo está disponible al operar mediante FieldCare o DeviceCare.
Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración Reinicio a la configuración por defecto ATENCIÓN ‣ Puede que un reinicio tenga un efecto negativo en la medición. Por norma, tras un reinicio, se deben volver a configurar los ajustes básicos. Después de un reinicio, se eliminan todos los datos de calibración.
(0 % a 100 %). El equipo FMG50 dispone de diversos modos de linealización. Por un lado, los usuarios pueden seleccionar entre diversos modos de FieldCare y DeviceCare están disponibles para descargar en www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser, Endress+Hauser...
Página 43
Gammapilot FMG50 Puesta en marcha linealización preprogramados para casos habituales frecuentes ("lineal", "estándar"). Por otro lado, es posible introducir una tabla de linealización definida por el usuario que se adapte a cada aplicación particular. La tabla de linealización consiste en hasta 32 pares de valores "frecuencia de pulsos normalizada : nivel".
Para cualquier cuestión relacionada con el cálculo de la frecuencia de pulsos normalizada, póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser. Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) 7.3.1...
Gammapilot FMG50 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante ajuste en campo El equipo también puede funcionar en planta con las teclas. Si la operación se bloquea utilizando el microinterruptor en planta, no es posible la introducción de parámetros mediante la comunicación.
Acceso a datos - Seguridad 7.6.1 Bloqueo con contraseña en FieldCare / DeviceCare / SmartBlue El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con una contraseña (consulte el apartado "Bloqueo del software") 7.6.2 Bloqueo por hardware El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con interruptor en la unidad principal.
Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Diagnósticos y localización y resolución de fallos Mensajes de error de sistema 8.1.1 Señal de error Los errores que acontecen durante la puesta en marcha o la configuración se señalan del modo siguiente: •...
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Fallo Causas posibles Solución La fuente radiactiva es muy débil Utilizar una fuente radiactiva con un valor más alto de actividad Si se emplea un modulador El modulador no está instalado...
Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Fallo Causa posible Solución No se puede manejar el equipo a La temperatura del Si la temperatura ambiente causa una temperatura través de SmartBlue sensor es demasiado del sensor elevada de >60 °C (140 °F), la alta comunicación Bluetooth puede desactivarse.
Página 50
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Diagnóstico de la electrónica Software incompatible 1. Verificar software Alarm 2. Electrónica principal: programación flash o cambiar Módulos incompatibles...
Página 51
Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Real time clock defective Replace main electronics Warning Real Time Clock battery Restart device Warning is empty Linealización...
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Fluido de Proceso 1. Verificar condiciones de Alarm proceso 2. Aumentar presión del sistema Señal sensor haz 1.
Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos ρmin). Por el contrario, cuando se usa la detección por gammagrafía, el valor medido toma un valor definido en este caso (corriente de alarma o último valor medido retenido). A0040223 18 Influencia de la gammagrafía en las mediciones radiométricas...
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 además del tiempo de pausa, se necesitan aproximadamente 5 s hasta que la señal del sensor sale del estado de alarma. Con la desactivación cíclica de la alta tensión de la fuente de alimentación se consigue que pueda haber radiación en exceso durante intervalos de tiempo arbitrariamente...
Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos ADVERTENCIA ‣ Un cambio en el valor medido no se detecta durante el tiempo de retención (hold). En un circuito seguro de protección, el tiempo de retención (hold) que se seleccione puede no ser superior al tiempo de seguridad de proceso admisible 8.6.7...
La siguiente información también se debe tener en cuenta al reparar equipos con un certificado de Ex o SIL: • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser puede reparar equipos con un certificado Ex o SIL. • Cumpla las normas vigentes, las normativas nacionales para zonas Ex, las Instrucciones de seguridad (XA) y las indicaciones de los certificados.
RAEE como residuos urbanos no seleccionados. Estos productos no pueden desecharse como residuos urbanos no seleccionados y pueden devolverse a Endress+Hauser para que sean desechados en las condiciones indicadas en nuestros Términos y Condiciones Generales o según lo acordado en cada caso.
Mantenimiento y reparaciones Gammapilot FMG50 Eliminación de baterías Eliminación de las baterías conforme a las regulaciones locales. Recicle las baterías usadas siempre que sea posible. Direcciones de contacto de Endress+Hauser Puede encontrar direcciones de contacto en www.es.endress.com/worldwide o de su oficina Endress+Hauser.
Gammapilot FMG50 Accesorios Accesorios 10.1 Commubox FXA195 HART Para una comunicación HART intrínsecamente segura con FieldCare/DeviceCare mediante una interfaz USB. Consulte los detalles en TI00404F 10.2 Field Xpert SFX350, SFX370, SMT70 Consola industrial compacta, flexible y robusta para la configuración a distancia y la consulta de los valores medidos de los equipos HART.
Accesorios Gammapilot FMG50 10.3 Montaje del equipo (para la detección y la medición de nivel) 10.3.1 Montaje de la abrazadera de retención El valor de referencia A se usa para establecer el lugar de montaje del soporte según el rango de medición.
Página 61
Gammapilot FMG50 Accesorios Dimensiones de las abrazaderas para montaje 140 (5.51) 20 (0.79) 30 (1.18) A0040029 21 Dimensiones de la abrazadera para montaje Tamaño de los soportes (según el tipo de aplicación seleccionada): Lugar de montaje en el equipo FMG50 •...
Página 62
Accesorios Gammapilot FMG50 Dimensiones de la abrazadera de retención 88 (3.46) 30 (1.18) 175 (6.89) 135 (5.31) 153 (6.02) A0040030 23 Abrazadera de retención Endress+Hauser...
FMG50 (véase la figura C). ‣ Para evitar daños en la tubería de medición del equipo Gammapilot FMG50, no hay que aplicar un par de apriete superior a 6 Nm (4,42 lbf ft) al apretar los tornillos de retención.
Accesorios Gammapilot FMG50 10.4 Dispositivo de fijación para la medición de densidad (en preparación) 10.5 Indicador de procesos RIA15 131 (5.16) 55.5 (2.19) mm (in) A0017722 24 Dimensiones del indicador RIA15 para montaje en campo, unidades de medida: mm (in) Es posible solicitar el indicador remoto RIA15 conjuntamente con el equipo.
Gammapilot FMG50 Datos técnicos Datos técnicos 11.1 Datos técnicos adicionales Para obtener datos técnicos adicionales, véase la "Información técnica de FMG50" 11.2 Documentación suplementaria Hay disponible documentación suplementaria en las páginas de producto de nuestra dirección de Internet "www.es.endress.com" • Información técnica •...
Instrumentos -> Seleccione el equipo -> Función avanzada: Product Configurator 12.5 Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales establecidos en las directrices de la CE. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Endress+Hauser...
Gammapilot FMG50 Certificados y homologaciones 12.6 Pendiente de homologación EAC 12.7 Protección de sobrellenado Pendiente de homologación WHG para la detección de nivel Endress+Hauser...