Endress+Hauser Gammapilot FMG50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Gammapilot FMG50:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA01966F/23/ES/01.19
71449421
2019-08-01
Products
Manual de instrucciones
Gammapilot FMG50
Mediciones radiométricas
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Gammapilot FMG50

  • Página 1 Products Solutions Services BA01966F/23/ES/01.19 71449421 2019-08-01 Manual de instrucciones Gammapilot FMG50 Mediciones radiométricas...
  • Página 2 Gammapilot FMG50 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3 Gammapilot FMG50. Incluye todas las funciones que son necesarias para las tareas de medición habituales. Además, el transmisor Gammapilot FMG50 dispone de muchas otras funciones para la optimización del punto de medición y la conversión de los valores medidos. Dichas funciones no se describen en este manual de instrucciones.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gammapilot FMG50 Índice de contenidos Índice de contenidos 4.2.3 Condiciones de instalación para la Sobre este documento ....8 medición de nivel ....
  • Página 6 Batería ..... . . 57 Acceso a datos - Seguridad ....46 Direcciones de contacto de Endress+Hauser . . 58 7.6.1 Bloqueo con contraseña en...
  • Página 7 Gammapilot FMG50 Índice de contenidos 11.2 Documentación suplementaria ... . 65 11.2.1 Modulador FHG65 ....11.2.2 Contenedor de fuente radiactiva FQG60 .
  • Página 8: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Gammapilot FMG50 Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones proporciona toda la información que se requiere en las diversas fases del ciclo de vida del equipo, que incluye: • Identificación del producto • Recepción de material •...
  • Página 9: Documentación

    • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad (Xa)

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 11: Instrucciones Básicas De

    El Gammapilot FMG50 es un transmisor compacto para mediciones de nivel de no contacto, nivel de punto, densidad y concentración. El rango de medición es de hasta 3 m (9,8 ft). El Gammapilot FMG50 está homologado con la IEC 61508 para el funcionamiento seguro hasta SIL 2/3.
  • Página 12: Zona Con Peligro De Explosión

    Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad asociadas al equipo. Estas instrucciones dependen del certificado solicitado. Protección contra radiaciones El Gammapilot FMG50 se usa junto con una fuente de radiación, que se encuentra en un contenedor de fuente radiactiva. Al manipular fuentes de radiación, debe respetarse lo siguiente: 2.5.1...
  • Página 13: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Gammapilot FMG50 Instrucciones básicas de seguridad ATENCIÓN ‣ Al trabajar con contenedores de fuente radiactiva, se deben tener en cuenta todas las instrucciones para el montaje y el uso descritas en los documentos siguientes: Documentación del contenedor de fuente radiactiva •...
  • Página 14: Seguridad Del Producto

    El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al mismo la marca CE. 2.8.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Gammapilot FMG50 Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Componentes del equipo FMG50 A0037983  1 A: Gammapilot FMG50 Caja Terminal para la igualación de potencial Tubería del detector Marca de rango de medición Endress+Hauser...
  • Página 16: Placas De Identificación

    Fecha de fabricación: años-mes y código matricial bidimensional (código QR) Alcance del suministro • Versión solicitada del equipo (incluido el manual de instrucciones abreviado) • Software de configuración de Endress+Hauser en DVD (opcional) • Accesorios según pedido Documentación que le acompaña 3.4.1...
  • Página 17: Manual De Las Funciones Del Equipo

    Manual de las funciones del equipo El documento "Manual de las funciones del equipo" contiene una descripción detallada de todas las funciones del equipo Gammapilot FMG50 y es válido para todas las versiones con cualquier protocolo de comunicaciones. Disponible para descarga en "www.de.endress.com".
  • Página 18: Montaje

    ‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o utilice la Endress+Hauser Operations App para escanear el código matricial 2D (código QR) presente en la placa de identificación  Se mostrará toda la información sobre el equipo de medición y el alcance de la Documentación técnica asociada.
  • Página 19: Almacenamiento

    Se deben bloquear los accesos al haz para garantizar que no es posible entrar en la zona. • El Gammapilot FMG50 se debe proteger de la luz solar directa o del calor de proceso para aumentar su vida útil.
  • Página 20: Condiciones De Instalación Para La Medición De Nivel

    • El Gammapilot FMG50 se monta verticalmente para las mediciones de nivel. • Cuando el Gammapilot FMG50 se instala boca arriba, puede añadirse otro soporte (abrazadera de retención) para prevenir daños en el cable de conexión o en la unidad en el caso de una caída.
  • Página 21: Condiciones De Instalación Para La Detección De Nivel

    Montaje Ejemplos A0037715 Cilindro vertical; el Gammapilot FMG50 se monta verticalmente con el cabezal detector hacia arriba o hacia abajo, el rayo gamma se alinea al rango de medición. Correcto: Gammapilot FMG50 montado fuera del aislamiento del depósito Incorrecto: Gammapilot FMG50 montado dentro del aislamiento del depósito Salida del depósito cónica...
  • Página 22: Condiciones De Instalación Para La Medición De Densidad

    • Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 a la tubería de medición, se debe utilizar el dispositivo de fijación de Endress+Hauser o un dispositivo de fijación equivalente.
  • Página 23: Condiciones De Instalación Para La Medición De La Interfase

    Cuando una fuente de radiación se utiliza en un tubo de inmersión, la radiación solo se puede alinear con el rango de medición del Gammapilot FMG50 con un colimador en el tubo de inmersión.
  • Página 24: Condiciones De Instalación Para La Medición De La Concentración

    • Para sujetar el contenedor de fuente radiactiva y el Gammapilot FMG50 a la tubería de medición, se debe utilizar el dispositivo de fijación de Endress+Hauser o un dispositivo de fijación equivalente.
  • Página 25: Condiciones De Instalación Para La Medición De Concentración Con Productos Radiactivos

    Condiciones de instalación para la medición del caudal Medición simultánea del caudal másico (líquidos) La señal de densidad determinada por el Gammapilot FMG50 se transmite al Promag 55S. El Promag 55S mide el caudal volumétrico; el Promag puede determinar una caudal másico en conexión con el valor de densidad calculado.
  • Página 26: Verificación Tras La Instalación

    Montaje Gammapilot FMG50 A0036637 Gammapilot FMG50 Verificación tras la instalación Tras la instalación del instrumento de medida, realice las siguientes verificaciones:  ¿El equipo ha sufrido algún daño (inspección visual)?  ¿El equipo se ha montado conforme a las especificaciones del punto de medición (la temperatura ambiente, el rango de medición, etc.)?
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Compartimento de conexiones A0038877 Compartimento de conexiones 4 … 20 mA Conexión HART Conexión del equipo con comunicación HART, fuente de alimentación e indicador 4 … 20 mA A0028908  3 Diagrama de bloques de funciones de equipo para conexión HART Equipos con comunicación HART...
  • Página 28: Asignación De Terminales

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 Asignación de terminales A0038895  4 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Borne de tierra interno (para conectar a tierra el blindaje de cable) Terminal negativo Terminal positivo • No Ex: tensión de alimentación: 16 … 35 VCC •...
  • Página 29: Sección Nominal

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0038024 Borne de tierra para conectar la línea de compensación de potencial ATENCIÓN ‣ Consulte la documentación independiente sobre aplicaciones en zonas con peligro de explosión para ver las instrucciones de seguridad Para una compatibilidad electromagnética óptima, la línea de compensación de potencial debería ser lo más corta posible y de al menos 2,5 mm...
  • Página 30: Conexión De Equipos Con Conector Harting Han7D

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.7.2 Conexión de equipos con conector Harting Han7D – + – Han7D – A0019990 Conexión eléctrica de equipos con conector Harting Han7D Vista del conector en el dispositivo Material: CuZn, los contactos para el conector y el conector están chapados en oro...
  • Página 31: Fmg50 Con Ria15

    TI01043K y en el manual de instrucciones BA01170K ATENCIÓN ‣ Preste atención a las instrucciones de seguridad (XA) cuando utilice el equipo Gammapilot FMG50 con el indicador a distancia RIA15 en entornos peligrosos: • XA01028R • XA01464K • XA01056K •...
  • Página 32: Conexión Del Equipo Hart Y El Indicador Ria15 Con Retroiluminación

    Conexión eléctrica Gammapilot FMG50 5.8.2 Conexión del equipo HART y el indicador RIA15 con retroiluminación A0019568  6 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART con indicador de proceso RIA15 con luz Equipos con comunicación HART Fuente de alimentación Resistor HART 5.8.3...
  • Página 33: Cableado

    Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica Conexión del módulo de la resistencia para comunicaciones HART, indicador RIA15 con retroiluminación A0020840  8 Diagrama de bloques de funciones de equipo HART, indicador RIA15 con luz, módulo de resistencia para comunicaciones HART Módulo de resistencia para comunicaciones HART Equipos con comunicación HART...
  • Página 34: Ejemplo De Cableado Para El Modo En Cascada

    20 mA) y puede evaluarse en el sistema de control. Si se necesita una salida de relé, es posible utilizar los transmisores de proceso de Endress+Hauser siguientes: • RTA421: para aplicaciones en zonas sin peligro de explosión, sin WHG (Ley alemana de recursos hídricos), sin SIL...
  • Página 35 Gammapilot FMG50 Conexión eléctrica A0040224  9 Diagrama de conexiones: para dos unidades FMG50 a una unidad RMA42 RMA42 Ajustes para el modo en cascada ‣ Ajustes para FMG50:  Todas las unidades FMG50 que se utilizan en cascada han de ajustarse individualmente.
  • Página 36: Aplicaciones Ex Junto Con Rma42

    ATEX II (1) G [Ex ia] IIC, ATEX II (1) D [Ex ia] IIIC for RMA42 XA00095R 5.10.3 Aplicaciones SIL para Gammapilot junto con RMA42 El equipo Gammapilot FMG50 cumple los requisitos de SIL 2/3 conforme a IEC 61508, véase: FY01007F RMA42 cumple SIL 2 conforme a IEC 61508:2010 (edición 2.0), véase el manual de...
  • Página 37: Operaciones De Configuración

    FieldCare/DeviceCare es una herramienta de gestión de activos de Endress+Hauser basada en tecnología FDT. Con FieldCare/DeviceCare puede configurar todos los equipos de Endress+Hauser, así como equipos de otros fabricantes siempre que sean compatibles con el estándar FDT. Puede encontrar los requisitos de hardware y software detallados en la siguiente página de Internet:...
  • Página 38: Operación Mediante Wirelesshart

    Configuración desde la interfaz de servicio DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0038834  11 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser) Endress+Hauser...
  • Página 39: Operación Mediante Ria15

    Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración 6.2.3 Operación mediante RIA15 A0017719  12 Elementos de indicación y operación del indicador de procesos Símbolo: menú de configuración deshabilitado Símbolo: error Símbolo: aviso Símbolo: comunicación HART activa Teclas de configuración Indicador de 14 segmentos para unidad/TAG Gráfico de barras con indicadores para por debajo o encima del rango...
  • Página 40: Heartbeat Verification/Monitoring

    Operaciones de configuración Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue A0038833  14 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue Fuente de alimentación del transmisor Smartphone/tableta con SmartBlue (app) Transmisor con módulo Bluetooth 6.2.5 Heartbeat Verification/Monitoring Submenú Heartbeat solo está disponible al operar mediante FieldCare o DeviceCare.
  • Página 41: Reinicio A La Configuración Por Defecto

    Gammapilot FMG50 Operaciones de configuración Reinicio a la configuración por defecto ATENCIÓN ‣ Puede que un reinicio tenga un efecto negativo en la medición. Por norma, tras un reinicio, se deben volver a configurar los ajustes básicos. Después de un reinicio, se eliminan todos los datos de calibración.
  • Página 42: Puesta En Marcha

    (0 % a 100 %). El equipo FMG50 dispone de diversos modos de linealización. Por un lado, los usuarios pueden seleccionar entre diversos modos de FieldCare y DeviceCare están disponibles para descargar en www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser, Endress+Hauser...
  • Página 43 Gammapilot FMG50 Puesta en marcha linealización preprogramados para casos habituales frecuentes ("lineal", "estándar"). Por otro lado, es posible introducir una tabla de linealización definida por el usuario que se adapte a cada aplicación particular. La tabla de linealización consiste en hasta 32 pares de valores "frecuencia de pulsos normalizada : nivel".
  • Página 44: Puesta En Marcha Mediante Smartblue (App)

    Para cualquier cuestión relacionada con el cálculo de la frecuencia de pulsos normalizada, póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser. Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) 7.3.1...
  • Página 45: Puesta En Marcha Mediante Ajuste En Campo

    Gammapilot FMG50 Puesta en marcha Puesta en marcha mediante ajuste en campo El equipo también puede funcionar en planta con las teclas. Si la operación se bloquea utilizando el microinterruptor en planta, no es posible la introducción de parámetros mediante la comunicación.
  • Página 46: Operación Y Configuración Mediante Ria15

    Acceso a datos - Seguridad 7.6.1 Bloqueo con contraseña en FieldCare / DeviceCare / SmartBlue El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con una contraseña (consulte el apartado "Bloqueo del software") 7.6.2 Bloqueo por hardware El Gammapilot FMG50 puede bloquearse y desbloquearse con interruptor en la unidad principal.
  • Página 47: Diagnósticos Y Localización Y

    Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Diagnósticos y localización y resolución de fallos Mensajes de error de sistema 8.1.1 Señal de error Los errores que acontecen durante la puesta en marcha o la configuración se señalan del modo siguiente: •...
  • Página 48: Error - Funcionamiento De Smartblue

    Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Fallo Causas posibles Solución La fuente radiactiva es muy débil Utilizar una fuente radiactiva con un valor más alto de actividad Si se emplea un modulador El modulador no está instalado...
  • Página 49: Evento De Diagnóstico

    Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Fallo Causa posible Solución No se puede manejar el equipo a La temperatura del Si la temperatura ambiente causa una temperatura través de SmartBlue sensor es demasiado del sensor elevada de >60 °C (140 °F), la alta comunicación Bluetooth puede desactivarse.
  • Página 50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Diagnóstico de la electrónica Software incompatible 1. Verificar software Alarm 2. Electrónica principal: programación flash o cambiar Módulos incompatibles...
  • Página 51 Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Real time clock defective Replace main electronics Warning Real Time Clock battery Restart device Warning is empty Linealización...
  • Página 52: Visualización De Los Eventos De Diagnóstico

    Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de diagnóstico estado diagnóstico [Ex- [Ex-fábrica] fábrica] Fluido de Proceso 1. Verificar condiciones de Alarm proceso 2. Aumentar presión del sistema Señal sensor haz 1.
  • Página 53: Reacción Al Detectar La Radiación De La Gammagrafía

    Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos ρmin). Por el contrario, cuando se usa la detección por gammagrafía, el valor medido toma un valor definido en este caso (corriente de alarma o último valor medido retenido). A0040223  18 Influencia de la gammagrafía en las mediciones radiométricas...
  • Página 54: Ajustes De La Gammagrafía

    Diagnósticos y localización y resolución de fallos Gammapilot FMG50 además del tiempo de pausa, se necesitan aproximadamente 5 s hasta que la señal del sensor sale del estado de alarma. Con la desactivación cíclica de la alta tensión de la fuente de alimentación se consigue que pueda haber radiación en exceso durante intervalos de tiempo arbitrariamente...
  • Página 55: Parámetro Límites De Detección Por Gammagrafía

    Gammapilot FMG50 Diagnósticos y localización y resolución de fallos ADVERTENCIA ‣ Un cambio en el valor medido no se detecta durante el tiempo de retención (hold). En un circuito seguro de protección, el tiempo de retención (hold) que se seleccione puede no ser superior al tiempo de seguridad de proceso admisible 8.6.7...
  • Página 56: Mantenimiento Y Reparaciones

    La siguiente información también se debe tener en cuenta al reparar equipos con un certificado de Ex o SIL: • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser puede reparar equipos con un certificado Ex o SIL. • Cumpla las normas vigentes, las normativas nacionales para zonas Ex, las Instrucciones de seguridad (XA) y las indicaciones de los certificados.
  • Página 57: Historom

    RAEE como residuos urbanos no seleccionados. Estos productos no pueden desecharse como residuos urbanos no seleccionados y pueden devolverse a Endress+Hauser para que sean desechados en las condiciones indicadas en nuestros Términos y Condiciones Generales o según lo acordado en cada caso.
  • Página 58: Direcciones De Contacto De Endress+Hauser

    Mantenimiento y reparaciones Gammapilot FMG50 Eliminación de baterías Eliminación de las baterías conforme a las regulaciones locales. Recicle las baterías usadas siempre que sea posible. Direcciones de contacto de Endress+Hauser Puede encontrar direcciones de contacto en www.es.endress.com/worldwide o de su oficina Endress+Hauser.
  • Página 59: Accesorios

    Gammapilot FMG50 Accesorios Accesorios 10.1 Commubox FXA195 HART Para una comunicación HART intrínsecamente segura con FieldCare/DeviceCare mediante una interfaz USB. Consulte los detalles en TI00404F 10.2 Field Xpert SFX350, SFX370, SMT70 Consola industrial compacta, flexible y robusta para la configuración a distancia y la consulta de los valores medidos de los equipos HART.
  • Página 60: Montaje Del Equipo (Para La Detección Y La Medición De Nivel)

    Accesorios Gammapilot FMG50 10.3 Montaje del equipo (para la detección y la medición de nivel) 10.3.1 Montaje de la abrazadera de retención El valor de referencia A se usa para establecer el lugar de montaje del soporte según el rango de medición.
  • Página 61 Gammapilot FMG50 Accesorios Dimensiones de las abrazaderas para montaje 140 (5.51) 20 (0.79) 30 (1.18) A0040029  21 Dimensiones de la abrazadera para montaje Tamaño de los soportes (según el tipo de aplicación seleccionada): Lugar de montaje en el equipo FMG50 •...
  • Página 62 Accesorios Gammapilot FMG50 Dimensiones de la abrazadera de retención 88 (3.46) 30 (1.18) 175 (6.89) 135 (5.31) 153 (6.02) A0040030  23 Abrazadera de retención Endress+Hauser...
  • Página 63: Uso

    FMG50 (véase la figura C). ‣ Para evitar daños en la tubería de medición del equipo Gammapilot FMG50, no hay que aplicar un par de apriete superior a 6 Nm (4,42 lbf ft) al apretar los tornillos de retención.
  • Página 64: Dispositivo De Fijación Para La Medición De Densidad (En Preparación)

    Accesorios Gammapilot FMG50 10.4 Dispositivo de fijación para la medición de densidad (en preparación) 10.5 Indicador de procesos RIA15 131 (5.16) 55.5 (2.19) mm (in) A0017722  24 Dimensiones del indicador RIA15 para montaje en campo, unidades de medida: mm (in) Es posible solicitar el indicador remoto RIA15 conjuntamente con el equipo.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Gammapilot FMG50 Datos técnicos Datos técnicos 11.1 Datos técnicos adicionales Para obtener datos técnicos adicionales, véase la "Información técnica de FMG50" 11.2 Documentación suplementaria Hay disponible documentación suplementaria en las páginas de producto de nuestra dirección de Internet "www.es.endress.com" • Información técnica •...
  • Página 66: Certificados Y Homologaciones

    Instrumentos -> Seleccione el equipo -> Función avanzada: Product Configurator 12.5 Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales establecidos en las directrices de la CE. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 67: Protección De Sobrellenado

    Gammapilot FMG50 Certificados y homologaciones 12.6 Pendiente de homologación EAC 12.7 Protección de sobrellenado Pendiente de homologación WHG para la detección de nivel Endress+Hauser...
  • Página 68 *71449421* 71449421 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido