COUTEAU À RAINURER EN V SIMPLEX • RANURADOR EN V SIMPLEX
SIMPLEX V-RILLER • UTENSILE PER SCANALATURE A V SIMPLEX
Réglage de la butée de rainure en V
1 Insérer la feuille de partout sur la feuille d'appui, côté
couleur vers le haut. Appuyez fermement la feuille contre
le bras d'équerrage et les entretoises.
Remarque : Sur le modèle SGM, si le guide de passe-partout
est réglé à une distance inférieure à 5 cm, utiliser deux feuilles
d'appui.
2 Abaisser le rail de guidage sur la feuille.
3 Installer la butée du couteau V-Groover sur le rail de
guidage en faisant pivoter le levier de verrouillage de butée
contre la molette de verrouillage de l'échelle (Fig. 6) et en
recouvrant la lèvre extérieure du rail de guidage avec la
plaque de verrouillage (Fig. 7). Faire coulisser la butée en
V au-delà de l'extrémité de la feuille de passe-partout et
revenir en arrière jusqu'à ce que le sabot de la butée en V
entre en contact avec l'extrémité de la feuille de passe-
partout.
Serrer le levier de verrouillage de la butée en appuyant
soigneusement dans le sens horaire (Fig. 8).
4 Pour régler l'échelle de la butée en V, desserrer le bouton
de verrouillage de l'échelle. Faire glisser l'échelle de butée
au point de réglage souhaité à la flèche du bloc en V et
serrer le bouton de verrouillage de l'échelle. Le réglage de
l'échelle s'effectue à la marque des 5 cm dans cet exem-
ple (Fig. 8).
Levier de verrouillage de butée
Fig. 6
Palanca de Seguro del Tope
Anschlagssperrhebel
Leva di blocco arresto
Butée de rainure en V
Tope de la Ranura en V
V-Rillenanschlag
Arresto della scanalatura a V
5
L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , W a u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 T o l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w . l o g a n g r a p h i c . c o m
L o g a n G r a p h i c P r o d u c t s I n c . , 1 1 0 0 B r o w n S t r e e t , W a u c o n d a , I L 6 0 0 8 4 T o l l F r e e 1 8 0 0 3 3 1 6 2 3 2 w w w . l o g a n g r a p h i c . c o m
Ajuste del Tope de la Ranura en V
1 Inserte el tablero de lámina perimétrica con el lado de
color para arriba encima de la hoja de respaldo. Presione la
lámina perimétrica firmemente contra el brazo de escuadra
y las barras espaciadoras.
Nota: En el modelo SGM, si la guía de la lámina perimétrica se
ajusta a menos de 5 cm, utilice dos piezas de hoja de respal-
do.
2 Baje el carril de guía sobre la lámina perimétrica.
3 Instale el tope del Ranurador en V sobre el carril de guía
girando la palanca de seguro del tope hacia atrás contra la
perilla de seguro de la escala (Fig. 6) y la plancha de la
abrazadera de ajuste sobre el labio externo del carril guía
(Fig. 7). Deslice el tope en v más allá del extremo del
tablero de la lámina perimétrica y deslice de vuelta hasta
que el pie del tope en v haga contacto con el extremo del
tablero de la lámina perimétrica.
Apriete la palanca de seguro del tope presionando en el
sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste cómoda-
mente (Fig. 8).
4. Para ajustar la escala del tope en v, afloje la perilla de
seguro de la escala. Deslice la escala del tope al ajuste
deseado en la flecha el bloque en v y apriete la perilla de
seguro de la escala. Para nuestro ejemplo ajuste la escala
en 5 cm (Fig. 8)
Bouton de verrouillage d'échelle
Perilla del Seguro de la Escala
Skalensperrknopf
Manopola di arresto righello
Fig. 8
Sabot
Pie
Fuß
Bord de feuille passe-partout
Piede
Borde de la lámina perimétrica
Passepartoutkante
Bordo del passepartout
Einstellen des V-Rillenanschlags
1 Legen Sie den Passepartoutkarton mit der farbigen Seite
nach oben auf den Unterlagekarton. Drücken Sie das
Passepartout fest gegen den Auswinkelarm und die
Distanzleisten.
Hinweis: Auf dem Modell SGM müssen Sie zwei
Unterlagekartons verwenden, wenn die Passepartoutführung
auf weniger als 5 cm eingestellt ist.
2 Positionieren Sie die Führungsschiene auf dem Passpartout.
3 Installieren Sie den V-Riller-Anschlag auf der
Führungsschiene, indem Sie den Anschlagshebel zurück
zum Skalensperrknopf drehen (Abb. 6) und die
Klemmplatte über den äußeren Rand der Führungsschiene
platzieren (Abb. 7). Schieben Sie den V-Anschlag über das
Ende des Passepartoutkartons hinaus und zurück, bis der V-
Anschlagsfuß das Ende des Passepartoutkartons berührt.
Ziehen Sie den Anschlagssperrhebel fest, indem Sie diesen
im Uhrzeigersinn drücken, bis er fest ist (Abb. 8).
4 Zum Einstellen der V-Riller-Anschlagsskala lösen Sie den
Skalensperrknopf. Schieben Sie die Anschlagsskala am V-
Blockpfeil zur gewünschten Einstellung und ziehen Sie den
Skalensperrknopf fest. Beispiel: Einstellen der Skala bei
5 cm (Abb.8).
Fig. 7
Echelles de measure
Escalas
Skala
2cm
Scala
Levier de verrouillage de butée
Palanca de Seguro del Tope
Anschlagssperrhebel
Leva di blocco arresto
Modèle 703 • Modelo 703
Modell 703 • Modello 703
Impostazione dell'arresto dell'utensile per
scanalature a V
1 Appoggiare il cartoncino con il lato colorato rivolto verso
l'alto sul foglio di rinforzo. Premere energicamente il
passepartout contro il braccio di squadratura e le barre dis-
tanziali.
Nota: sul modello SGM, se la guida del passepartout è
impostata a meno di 5 cm, utilizzare due fogli di rinforzo.
2 Abbassare la rotaia di guida sul passepartout.
3 Installare l'arresto dell'utensile per scanalature a V sulla
rotaia di guida ruotando la leva di blocco arresto nuova-
mente contro la manopola di blocco righello (Fig. 6) e
montando la piastra di fissaggio sull'orlo esterno della rota-
ia di guida (Fig. 7). Far scorrere l'arresto a V oltre
l'estremità del cartoncino e farlo scorrere indietro finché il
piede dell'arresto a V non tocchi l'estremità del cartoncino.
Serrare la leva di blocco arresto premendo fino in fondo in
senso orario (Fig. 8).
4 Per impostare il righello dell'arresto a V, allentare la
manopola di blocco righello. Far scorrere il righello dell'ar-
resto fino all'impostazione desiderata sulla freccia del bloc-
chetto a V e serrare la manopola di blocco righello. Per il
nostro esempio, impostare il righello a 5 cm (Fig. 8).