Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Easyshade Advance 4.0:

Publicidad

Enlaces rápidos

VITA Easyshade
®
Advance 4.0
Quick start
D – Vor Gebrauch Gerät 5 Stunden laden.
1
E – Charge unit for 5 hours before using it.
F – Charger l'appareil 5 heures avant de l'utiliser.
I – Prima dell'utilizzo tenere in carica l'apparecchio per 5 ore.
POR – Antes do uso, carregar o aparelho por 5 horas.
SP – Cargar el aparato durante 5 horas antes de su uso.
TR – I ˙ lk kullanımdan önce aleti en az 5 saat s ¸ arj ediniz.
Ar –
D – Messspitze in die Folientasche stecken, Papier von Infektionsschutzfolie
2
abziehen und Infektionsschutzfolie über Befestigungshaken ziehen.
E – Insert the measuring probe into the cover pocket, remove the paper from the
infection control shield and pull the infection control shield over the fastener.
F – Insérer la pointe de la sonde dans la pochette, retirer le papier de la feuille
de protection et tendre cette feuille sur le crochet de fixation.
I – Inserire il puntale di misura nella tasca della protezione contro le infezioni,
staccare la pellicola, tendere la protezione fissandola al perno di aggancio.
POR – Colocar a ponteira no interior da capa protetora, remover o papel externo
do protetor de biossegurança e puxar o protetor sobre o gancho de fixação.
3
SP – Insertar la punta de medición en la funda protectora, retirar el papel de la
funda protectora y tirar de la lámina hasta poder fijarla con el gancho de sujeción.
TR – Ölçüm aletinin ucunu plastik kılıfın (enfksiyon koruyucusu) içine geçirin
ve üzerindeki kag ˘ıt kısmı çekiniz,plastik kılıfın uç kısmını ölçüm aletinin
üzerindeki çengele geçirin.
Ar –
D – Mit Messtaste einschalten.
4
E – Start unit with the measurement button.
F – Allumer avec la touche de mesure.
I – Azionare il pulsante di misura per avviare l'apparecchio.
POR – Ligar o aparelho acionando o botão de medição.
SP – Conectar el aparato con el botón de medición.
TR – Ölçüm aletinin üzerindeki tus ¸ a basarak cihazı çalıs ¸ tırın.
Ar –
D – Gerät ist kalibrationsbereit.
5
E – The unit is ready to be calibrated.
F – L'appareil est prêt pour l'étalonnage.
I – L'apparecchio è pronto per la calibrazione.
POR – O aparelho está pronto para calibração.
SP – El aparato está ahora listo para la calibración.
TR – Cihazınız kalibrasyon yapmaya hazırdır.
Ar –

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para vita Easyshade Advance 4.0

  • Página 1 VITA Easyshade ® Advance 4.0 Quick start D – Vor Gebrauch Gerät 5 Stunden laden. E – Charge unit for 5 hours before using it. F – Charger l’appareil 5 heures avant de l’utiliser. I – Prima dell’utilizzo tenere in carica l’apparecchio per 5 ore.
  • Página 2 SP – Limpiar y desinfectar el aparato. TR – Cihazı temizleyn ve dezenfekte edin. Ar – VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG · Postfach 1338 · D-79704 Bad Säckingen · Germany · Tel. +49/7761/562-222 · Fax +49/7761/562-446 · www.vita-zahnfabrik.com...