Página 1
USER'S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA DELL'UTENTE GUÍA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUKERMANUAL BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOPAS...
Página 2
Förvara sedan bruksanvisningen på en säker plats. Nous vous recommandons d’enregistrer votre imprimante sur le site www.brother.eu. Vi rekommenderar att du registrerar din skrivare på www.brother.eu. 1. Voor het gebruik van de VC-500W 1.
Any trade names and product names of companies appearing on Brother products, related documents • Use only a soft, lint-free dry cloth to clean your printer; never use alcohol or other organic solvents.
• Ihren Drucker oder den Netzadapter nicht in Umgebungen mit direkter Sonneneinstrahlung oder Regen, in stehenden Dokumenten und anderen Materialien von Brother aufgeführt werden, sind Warenzeichen oder der Nähe von Heizungen bzw. anderen Wärmequellen oder in Räumen mit extrem hohen bzw. niedrigen eingetragene Warenzeichen ihrer entsprechenden Rechteinhaber.
• Ne placez pas l’imprimante ou l’adaptateur secteur à la lumière directe du soleil, près de radiateurs ou Tous les noms commerciaux et noms de produits d’autres sociétés apparaissant sur les produits Brother, d’autres appareils dégageant de la chaleur, ou à un endroit exposé à des températures extrêmement les documents liés et tout autre matériel sont des marques ou des marques déposées de ces sociétés...
® alcohol of andere organische oplosmiddelen. Alle handels- en productnamen van bedrijven die vermeld zijn op Brother-producten, de bijbehorende • Plaats geen vreemde voorwerpen in de uitvoersleuf voor afdrukken of de netadapterpoort. documenten en andere materialen zijn alle handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de •...
• Utilizzare solo un panno morbido e privo di pelucchi per pulire la stampante; non usare mai alcool o altri ® ® Tutti i nomi commerciali e dei prodotti delle aziende citati nei prodotti Brother, i relativi documenti e solventi organici. qualsiasi altro materiale sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
• No coloque la impresora ni el adaptador de CA bajo la luz directa del sol o bajo la lluvia, cerca de Cualquier nombre comercial o de producto que aparezca en los productos de Brother, en documentos calefactores u otros aparatos calientes, ni en ningún lugar expuesto a temperaturas altas o bajas relacionados y en cualquier otro material son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de extremas (por ejemplo, en el salpicadero o maletero de su coche), humedad elevada o polvo.
Comunidade Europeia. • Não sobrecarregue o cabo elétrico. A Declaração de Conformidade (DoC) pode ser transferida a partir do Brother Solutions Center. • Não coloque objetos pesados sobre o cabo elétrico ou a ficha nem os danifique ou modifique. Não Visite support.brother.com e:...
(for eksempel på dashbordet Alle vare- og produktnavn for selskaper som vises på Brother sine produkter, relaterte dokumenter og eller bagasjerommet i bilen), høy fuktighet eller i støvete omgivelser. Hvis du gjør det, vil skrivehodet annet materiale, er varemerker eller registrerte varemerker for disse respektive selskapene.
® organiska lösningsmedel. Alla varumärkesnamn och produktnamn som finns i Brother-produkterna, relaterade dokument och annat • Försök inte stoppa in främmande föremål i öppningen där utskrifterna matas ut eller i nätadapterns material är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
Página 12
Angiver en potentielt farlig situation, der kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke • For at tjekke dette produkts specifikationer skal du se vores hjemmeside: support.brother.com afværges. Følg disse retningslinjer for at undgå risiko for brand, forbrændinger, kvæstelser, elektrisk stød, brud, Overensstemmelseserklæring (kun Europa/Tyrkiet)
Página 13
• Älä kiinnitä tarraa ruokaan tai ihoon. • Tiedot mallin sähköisestä mitoituksesta löytyvät tulostimen pohjaan kiinnitetystä tarrasta. • Lämpöpää saattaa kuumeta liikaa, jos tulostat suuria tarramääriä. Tulostin pysähtyy ja jatkaa tulostusta, kun tulostuspää on jäähtynyt. • Tarkista tuotteen tekniset tiedot verkkosivultamme: support.brother.com...
3. What’s in the Box 3. Inhoud van de doos 1. Roll Cassette(25 mm) 4. User's Guide (This Guide) 1. Rolcassette (25 mm) 4. Gebruikershandleiding (deze 2. AC Adapter 5. Cleaning Cassette 2. Netspanningsadapter handleiding) 3. Micro USB Cable 3. Micro-USB-kabel 5.
Página 15
3. Conteúdos da caixa 3. Kassen indeholder 1. Cassete de rolo (25 mm) 3. Cabo micro USB 1. Rullekassette (25 mm) 4. Brugervejledning (denne vejledning) 2. Transformador de corrente 4. Manual do utilizador (Este manual) 2. Lysnetadapter 5. Rengøringskassette 5. Cassete de limpeza 3.
Página 16
4. Using Your Printer 4. Uw printer gebruiken 1. Wi-Fi Button →P.28 5. Print Output Slot 1. Wi-Fi-knop →P.28 5. Uitvoersleuf voor afdruk 2. Cassette Button →P.36 6. AC Adapter Port 2. Cassette-knop →P.36 6. Netadapterpoort 3. Swipe-to-Cut Panel →P.34 7.
Página 17
4. Utilizar a sua impressora 4. Brug af din printer 1. Botão Wi-Fi →P.29 5. Ranhura de saída de 1. Wi-Fi-knap →S.29 5. Udskriftsbakke 2. Botão de Cassete →P.37 impressões 2. Kassetteknap →S.37 6. Vekselstrømsadapterstik 3. Painel de Deslizar de Deslizar para 6.
Página 18
5. Plugging in and Powering on Your Printer 5. Branchement et mise sous tension de votre imprimante 1. Insert the AC adapter connector into the port on the base of your printer. 1. Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur dans le port à la base de 2.
Página 19
5. Collegare e accendere la stampante 5. Ansluta och slå på skrivaren 1. Inserire l’adattatore CA nella porta alla base della stampante. 1. Anslut nätadapterns kontakt till uttaget på skrivarens undersida. 2. Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione, quindi inserirlo in una 2.
Página 20
6. Loading the Roll Cassette 6. Chargement de la cassette rouleau 1. Unpack the roll cassette and remove the pull-tab in the direction shown 1. Déballez la cassette rouleau et retirez la languette dans le sens indiqué by the arrows. par les flèches.
Página 21
6. Caricamento della cassetta nastro in corso 6. Ladda rullkassetten 1. Disimballare la cassetta nastro e rimuovere la linguetta nella direzione 1. Packa upp rullkassetten och avlägsna rivetiketten i pilarnas riktning. mostrata dalle frecce. 2. För in rullkassetten i öppningen på skrivarens baksida tills den spärras 2.
Página 22
2. Typ in het zoekveld "Brother Color Label Editor". 4. After the download is completed, tap the Brother Color Label Editor icon 3. Zoek naar het pictogram Brother Color Label Editor en tik erop om de app to open the app and follow the on-screen instructions.
Página 23
3. Busque el icono de Brother Color Label Editor y tóquelo para descargarlo. 3. Leta rätt på ikonen för Brother Color Label Editor och tryck på den för att 4. Una vez completada la descarga, toque el icono de Brother Color Label ladda ner den.
Página 24
Für Windows 7: Klicken Sie von der Start-Taste auf [Alle Programme] - [Brother P-touch] Per Windows 7: Dal tasto Start, fare clic su [Tutti i programmi] - [Brother P-touch] - - [P-touch Editor 5.2] oder doppelklicken Sie auf dem Desktop auf [P-touch Editor 5.2].
Página 25
[P-touch Editor 5.2] no ambiente de trabalho. dobbeltklik på [P-touch Editor 5.2] på skrivebordet. Para Windows 7: A partir do botão Iniciar, clique em [Todos os programas] - [Brother P-touch] - 7: Fra Startknappen klikkes på [Alle programmer] - [Brother P-touch] - Til Windows ®...
Página 26
AirPrint-printer toe en daarna installeert u de software, visit our website. P-touch Editor. Ga naar onze website om software te downloaden en installeren. support.brother.com 2. Double-click [Macintosh HD] - [Applications], and then double-click the support.brother.com [P-touch Editor] application icon.
Página 27
AirPrint printer og P-touch Editor installeres. For at downloade og transferir e instalar o software, visite o nosso website. installere software besøges vores hjemmeside. support.brother.com support.brother.com 2. Faça duplo clique em [Macintosh HD] - [Aplicações] e faça duplo clique 2.
Página 28
1. Wireless Direct-modus (wit) Der Wireless Direct-Modus ermöglicht die direkte Verbindung mit Ihrem Drucker. Wählen In de Wireless Direct-modus kan uw apparaat direct verbinding maken met de printer. Selecteer het netwerk "Brother VC- Sie das „Brother VC-500W ####“-Netzwerk in den WLAN-Einstellungen Ihres Mobilgeräts.
Página 29
Tilstanden Wireless Direct lader din mobilenhed tilslutte sig direkte med din printer. Vælg netværket “Brother VC-500W ####” en la configuración de Wi-Fi del dispositivo móvil. (Nota: En este modo no tendrá acceso a Internet). VC-500W ####” i din mobilenheds Wi-Fi-opsætning. (Bemærk: Du har ikke internetadgang i denne tilstand.) 2.
Página 30
Pour Windows / Mac : Para Windows/Mac: Pour télécharger le micrologiciel, consultez le Brother Solutions Center à l’adresse Para descargar el firmware de forma manual, visite el Brother Solutions Center en support.brother.com. support.brother.com. ([Sélectionnez votre région et pays.]) - [Téléchargements] - [Choisissez votre produit]...
Página 31
När appen och skrivaren är anslutna trycker du på [Inställningar]> [Hämta info]>[Kontrollera]. För Windows/Mac: Om du vill hämta den inbyggda programvaran manuellt kan du gå till Brother Solutions Center på support.brother.com. ([Välj ditt land.]) - [Hämta filer] - [Välj produkt]...
Página 32
11. Mode de découpe Sélectionnez la méthode de découpe des différents modèles imprimés : Découpe complète manuelle : Pour découper chaque modèle imprimé manuellement (consultez la page 34). Découpe complète automatique : Chaque modèle imprimé est automatiquement découpé. 11. Cut Mode 11.
Página 33
11. Modo de corte 11. Klippläge Seleccione el método para cortar los diseños impresos individuales: Välj metoden som ska användas för att klippa av enskilda utskrifter: Corte completo manual: Requiere el corte de cada diseño impreso de forma Helt klipp manuellt: Du måste klippa av varje utskrift manuellt (se s. 35). manual (consulte la pág.
Página 34
12. Découpe complète manuelle 1. Lorsqu’une impression est terminée, les voyants du volet de glissement pour la découpe clignoteront de gauche à droite. 2. Glissez votre doigt sur le volet pour couper l’impression. 12. Manual Full Cut 12. Handmatig volledig snijden 1.
Página 35
12. Corte completo manual 12. Helt klipp manuellt 1. Cuando se completa una impresión, las luces del panel de deslizar para 1. När en utskrift är klar så kommer panellamporna ”Swipe-to-Cut” att blinka cortar parpadearán de izquierda a derecha. från vänster till höger. 2.
Página 36
13. Éjection de la cassette rouleau Maintenez enfoncé le bouton de cassette pendant 2 secondes. Lorsque la DEL du bouton de la cassette est éteinte, vous pouvez retirer la cassette rouleau en toute sécurité. Pour retirer la cassette rouleau, soulevez-la légèrement en l’extrayant de votre imprimante.
Página 37
13. Expulsión del casete del rollo 13. Mata ut rullkassetten Mantenga pulsado el botón del casete durante 2 segundos. Cuando se Tryck in och håll ner kassettknappen under två sekunder. När apaga el LED del botón, puede retirar con seguridad el casete del rollo. Para kassettknappens lampa är släckt kan du plocka ur rullkassetten på...
14. LED indications 14. Indicatori LED 14. LED-indikationer 1. White: connected directly/Unlit: no 1. Bianco: connessione diretta/Luce spenta: nessuna 1. Vitt: ansluten direkt/Lampa släckt: anslutning connection/Blue: connected via wireless router. connessione/Blu: connessione tramite router wireless. saknas/Blått: ansluten via en trådlös router. 2.
Página 39
El producto/pila está marcado con uno de los símbolos de reciclaje que aparecen arriba. Esto indica que, cuando termine su vida útil, debería llevarlo a algún punto de recogida dispuesto al Brother House, 1 Tame Street, Audenshaw, efecto y no juntarlo con el resto de la basura doméstica.