COMPULSARY INSPECTIONS AND CHECKS
Maintenance inspections and operations must be performed by qualified and entitled
Check on start up (or starting back up): in compliance with the national regulations.
Compulsory periodical check in compliance with the national regulations. Recommended
at least every 12 months by TRACTEL SOLUTIONS SAS.
A thorough examination paying particular attention to any alteration of parts due to
an impact, corrosion, cracking or deformation must be conducted a minimum of
twice a year, every month in the case of heavy-duty use in an aggressive
atmosphere.
TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check.
Maintenance inspections and operations must be performed by qualified and entitled
Regularly check the equipment is in perfect working order (before every use),
Perform visual inspection before every use.
Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS part.
The material has to be stored in an safe place, at ambient temperature
During the storage, the material has to be in a stable position without risks of tipping over.
On request, Tractel Solutions supplies appropriate storage supports
Any overloaded equipment must be immediately withdrawn from use.
D
Um die konstante Verbesserung seiner Produkte zu gewährleisten reserviert TRACTEL
SOLUTIONS SAS sich das Recht, jede Änderung fristlos anzubringen, die für die Materialien
für nützlich gehalten wurde.
Diese Notiz enthält alle Vorschriften, die für eine optimale und sichere Benutzung dem
TOPAL Material notwendig sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Aus Gründen der Betriebssicherheit und Leistungsfähigkeit des Geräts ist es unerlässlich,
die vorliegenden Instruktionen zur Kenntnis zu nehmen und sie strikt einzuhalten.
Die Benutzung dieses Material muss strikt für ein ausgebildetes und ermächtigtes Personal
reserviert werden
Keine Personen mit Hilfe dieses/dieser Hilfsmittel(s) transportieren.
Die maximale Tragfähigkeit WLL darf nicht überschritten werden (siehe Markierung).
Eine Mindestbelastung von 5% der WLL muss eventuell eingehalten werden.
An dem Gerät darf nichts geschweißt oder verändert werden.
Auf keinen Fall für eine andere als die vorgesehene Hebeart verwenden.
Nicht unter der Last hindurchgehen.
Das Hebegut muss beim Absetzen auf einer stabilen Unterlage zu liegen kommen.
M 6114 rev 1 – 01/2010
persons.
STORAGE AND MAINTENANCE
persons.
7