Blueair JOY S English User Manual Model: Blueair JOY S SAFETY SYSTEM OVERVIEW WHAT´S IN THE BOX USAGE SETUP ON/OFF AND OPERATING SPEEDS FILTERS CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS...
Blueair or similarly qualified persons shall replace the power cord, if damaged. CAUTIONS: Use the power cable provided with your JOY S unit to plug directly into an appropriate, electrical outlet. (Refer to the rating label on your unit). Do not alter the plug in any way.
SYSTEM OVERVIEW SYSTEM OVERVIEW Blueprint Touch button Air outlet Ion chamber Fan blades Fan holder Fan motor PCB (Printed Circuit Board) Metal Frame Rubber foot Bottom lid Bayonet connection Locking handle Main filter (Particle + Carbon filter or Sandwich filter)
JOY S package Placement Place the JOY S in an upright position on the floor in your room. Be sure to place the unit where it won’t be knocked over by any person or pet in the household. Using the unit in your bedroom?: After 7 seconds the light automatically dims, and speed control goes into sleep mode.
Press a fourth time to turn the unit off. Moreover, JOY S has an Autostart feature. This means that JOY S will automatically restart at the set speed if a power failure occurs, the unit is unplugged or a power switch timer is used.
IMPORTANT of operation) it is bottom lid by rotating recommended to counter-clockwise Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your unit and to qualify for full change the main whilst holding the unit. warranty coverage. filter.
FILTERS CARE AND MAINTENANCE General care Take good care of your JOY S to ensure that it delivers optimal performance. During use vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it on a gentle, low Remove the lid from...
Warranty Local regulations SICHERHEIT SYSTEMÜBERSICHT Certified ratings as stated are based on models with Particle+Carbon Filter for JOY S. Ratings may be affected LIEFERUMFANG by use of other Blueair filter models. VERWENDUNG ²Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming 8-foot (2.4-m) ceilings. For smaller rooms, the air changes per hour will increase.
Vorkehrungen, um das Risiko eines Feuers, elektrischen Schocks oder einer Verletzung zu reduzieren. Verwendungszweck Die Garantie des JOY S ist nur gültig, wenn das Gerät gemäß diesen Anweisungen verwendet wird. VORSICHTSMASSNAHMEN: Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VERWENDUNG JOY S-Paket Platzierung Stellen Sie den JOY S aufrecht auf den Boden des Zimmers. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an einem Ort aufstellen, wo esnicht von einer Person oder einem Haustier im Haushalt umgeworfen werden kann. Nutzen Sie das Gerät im Schlafzimmer? Nach 7 Sekunden wird das Licht automatisch gedimmt und die Geschwindigkeitskontrolle verfällt in...
Darüber hinaus verfügt der JOY S über eine Autostart- Drücken Sie ein viertes Mal, um das Gerät auszuschalten. Funktion. Dies bedeutet, dass der JOY S automatisch mit der eingestellten Geschwindigkeit neu gestartet wird, wenn ein Stromausfall auftritt, der Stecker gezogen wird oder eine...
WICHTIG! (nach 6 Monaten Netzstecker. Geräts. Deckel, indem Sie ihn ent- Verwenden Sie nur Originalfilter der Marke Blueair, um die Funktion des Geräts zu gewährleis- Betriebszeit), sollten gegen dem Uhrzeigersinn ten und den vollen Garantieumfang zu erhalten. Sie den Hauptfilter drehen, während Sie das auswechseln.
FILTER PFLEGE UND WARTUNG Allgemeine Pflege Achten Sie auf eine gute Pflege Ihres JOY S-Luftreinigers, um eine optimale Geräteleistung sicher zu stellen. Saugen Sie den Vorfilter von Zeit zu Zeit ab, um Staub zu entfernen, oder waschen Sie ihn Nehmen Sie den...
Garantie Örtliche Vorschriften CONTENIDO DE LA CAJA Die angegebenen, zertifizierten Bewertungen basieren auf Modellen mit Partikel- und Aktivkohlefilter für JOY S. CONFIGURACIÓN Die Bewertungen können durch die Verwendung von anderen Blueair-Filtermodellen beeinflusst werden. Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße berechnet, wobei von 2,4 m VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTOS Y ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) hohen Decken ausgegangen wird.
PRECAUCIONES: La garantía del JOY S solo es válida si la unidad se ha usado según las instrucciones aquí indicadas. Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la Este aparato no está...
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Diseño Botón táctil Salida de aire Cámara de iones Aspas del ventilador Soporte del ventilador Motor del ventilador PCB (Placa de circuito impreso) Bastidor metálico Pie de goma Tapa inferior Conexión de bayoneta Palanca de bloqueo Filtro principal (filtro de partículas + carbono o filtro tipo «sandwich»)
Paquete JOY S Colocación Coloque el JOY S en posición vertical en el suelo de la habitación. Asegúrese de colocar la unidad en un lugar donde no pueda volcarla ninguna persona ni mascota de la casa. ¿Utiliza la unidad en su dormitorio? Después de 7 segundos la luz se atenúa automáticamente y el control de velocidad pasa al modo...
Apagado Pulse una cuarta vez para apagar la unidad. Además, JOY S posee una función de inicio automático. Esto significa que JOY S se reiniciará automáticamente en la velocidad configurada en caso de que se produzca un apagón de energía, se desconecte la unidad o se utilice un...
Página 21
(después de 6 meses de la unidad. Use solo filtros Blueair originales para garantizar el funcionamiento adecuado de la unida y la tapa inferior girándola de funcionamiento) para poder acceder a la cobertura total de la garantía.
FILTROS CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidados generales Mantenga adecuadamente el purificador de aire JOY S para garantizar que su rendimiento sea óptimo. Aspire el prefiltro periódicamente para eliminar el polvo; también puede lavarlo en un Extraiga la tapa de Sostenga las asas del...
APERÇU DU SYSTÈME Garantia Regulaciones locales CONTENU DE LA BOÎTE Tasa certificada basada en modelos con filtro de partículas y carbono para JOY S. Las tasas pueden verse afec- UTILISATION tadas por el uso de otros modelos de filtro de Blueair. CONFIGURATION ²La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas para el ambiente, considerando...
électrique ou de blessure. Utilisation conforme La garantie du JOY S s’applique uniquement si l’unité est utilisée conformément à ces consignes. ATTENTION : Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
APERÇU DU SYSTÈME APERÇU DU SYSTÈME Schéma Bouton tactile Sortie d’air Chambre d’ionisation Pales du ventilateur Support du ventilateur Moteur du ventilateur Circuit imprimé (PCB) Structure en métal Pieds en caoutchouc Couvercle inférieur Raccordement à baïonnette Poignée de verrouillage Filtre principal (filtre à particules et au charbon ou filtre sandwich)
Página 26
Boîte JOY S Placement Placez le JOY S en position verticale sur le sol de votre pièce. Assurez-vous que l’unité soit placée à un endroit où elle ne sera pas renversée par une personne ou un animal de compagnie. Vous utilisez l’unité dans votre chambre ? ...
Página 27
à nouveau régler le Arrêt paramètre de vitesse. Appuyez une quatrième fois De plus, JOY S est doté d’une fonctionnalité de démarrage pour éteindre l’unité. automatique. Cela signifie que JOY S se redémarre automatiquement à la vitesse réglée en cas de panne de courant, si l’appareil est débranché...
IMPORTANT ! Lorsque les témoins Éteignez l’unité et Retirez le pré-filtre Placez avec soin l’unité N’utilisez que des filtres Blueair authentiques pour garantir le fonctionnement correct de à l’envers sur une lumineux deviennent débranchez-la. de la structure votre unité et être entièrement couvert par la garantie.
FILTRES ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien général Prenez soin de votre unité JOY S pour en retirer des performances optimales. Nettoyez de temps en temps le pré-filtre à l’aspirateur pour éliminer la poussière, ou Retirez le couvercle Saisissez les Positionnez le Replacez le couvercle lavez-le à...
Página 30
KORZYSTANIE Les résultats homologués mentionnés sont basés sur des modèles avec filtre à particules et au charbon pour l’unité JOY S. Les résultats peuvent varier en utilisant d’autres modèles de filtre Blueair. KONFIGURACJA ²Les changements d’air par heure sont calculés selon la taille de pièce recommandée, avec un plafond à 2,4 m WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ORAZ PRĘDKOŚCI DZIAŁANIA...
Página 31
Przeznaczenie urządzenia Gwarancja urządzenia JOY S obowiązuje tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z tymi PRZESTROGA: instrukcjami. Należy dopilnować, aby urządzenie nie stało się przedmiotem zabaw dzieci.
OGÓLNE INFORMACJE O SYSTEMIE OGÓLNE INFORMACJE O SYSTEMIE Rysunek techniczny Przycisk dotykowy Wylot powietrza Komora jonizacyjna Łopatki wentylatora Uchwyt wentylatora Silnik wentylatora Płytka obwodu drukowanego Metalowa rama Gumowa nóżka Pokrywa dna Złącze Bajonett Uchwyt z blokadą Filtr główny (filtr cząsteczek + filtr węglowy lub filtr typu sandwich)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA JOY S package Umiejscowienie Oczyszczacz JOY S należy umieścić w pozycji pionowej, na podłodze pokoju. Urządzenie należy umieścić w miejscu, w którym nie zostanie kopnięte przez żadną osobę ani zwierzę. Korzystasz z urządzenia w sypialni? Po 7 sekundach kontrolka automatycznie się przyciemni, a sterowanie prędkością przejdzie w tryb uśpienia.
Página 34
Wyłączanie ci ponownie. Naciśnij po raz czwarty, aby wyłączyć urządzenie. Ponadto JOY S ma funkcję automatycznego startu. Dzięki niej JOY S jest automatycznie uruchamiany ponownie z ustaloną prędkością po awarii zasilania, odłączeniu od prądu lub użyciu włącznika czasowego.
Página 35
UWAGA! powierzchni. Trzymając miesiącach pracy), Aby zapewnić poprawną pracę urządzenia i zachować wszystkie uprawnienia gwarancyjne, je, otworzyć dolną zaleca się dokonanie należy stosować wyłącznie oryginalne filtry Blueair. pokrywę, obracając ją w wymiany głównego kierunku przeciwnym do filtra. wskazówek zegara.
FILTERS OBSŁUGA I KONSERWACJA Obsługa urządzenia Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie produktu JOY S, należy odpowiednio o niego zadbać. W trakcie użytkowania filtra wstępnego należy co jakiś czas oczyścić go odkurzaczem Zdjąć pokrywę Chwycić za uchwyty Umieścić nowy główny Zamontować ponownie z kurzu albo uprać...
Página 37
Gwarancja Przepisy lokalne SÄKERHET Podano certyfikowane oceny w oparciu o modele z filtrem cząstek i węglowym do urządzenia JOY S. SYSTEMÖVERSIKT Korzystanie z innych modeli filtrów Blueair może mieć wpływ na oceny. VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN? ²Wymiana powietrza na godzinę jest obliczana na podstawie pomieszczenia o rekomendowanej powierzchni i wys.
För att undvika risker måste en skadad elkabel alltid bytas ut av tillverkaren, en service- representant eller liknande kvalificerad person. OBS! Använd strömsladden som medföljer JOY S och anslut den direkt till ett lämpligt eluttag. (Se enhetens märkplåt.) Förändra inte kontakten på något sätt.
Página 39
SYSTEM OVERVIEW SYSTEMÖVERSIKT SYSTEMÖVERSIKT Blueprint Översikt Touch button Knapp Air outlet Luftutsläpp Ion chamber Jonkammare Fan blades Fläktblad Fan holder Fläkthållare Fan motor Fläktmotor PCB (Printed Circuit Board) Mönsterkort Metal Frame Metallram Rubber foot Gummifot Bottom lid Nedre lock Bayonet connection Bajonettanslutning Locking handle Låshandtag...
Página 40
ANVÄNDNING JOY S-förpackningen Placering Placera JOY S upprätt på golvet i ditt rum. Se till att ställa enheten på en plats där den inte kan vältas av någon, vare sig djur eller människa. Använder du enheten i sovrummet? Efter 7 sekunder dämpas ljuset automatiskt, och hastigheten anpassas till viloläge.
Tryck en gång till för att stänga av enheten. Vidare har JOY S en Autostart-funktion. Det betyder att JOY S automatiskt startar om med inställd hastighet om ett strömavbrott skulle inträffa, enheten kopplas ur eller om timer används på eluttaget.
Página 42
VIKTIGT! rekommenderas nedre locket genom byte av att vrida det moturs Använda endast äkta Blueair-filter, för att säkerställa korrekt funktion och få rätt till fullt huvudfiltret. medan du håller i garantiskydd. enheten.
Página 43
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Allmän skötsel Ta väl hand om din JOY S luftrenare för att se till att den ger bästa möjliga luftrening. Dammsug förfiltret då och då vid användning för att få bort damm, eller tvätta det milt i Ta bort locket från...
Garanti Nationella garantibestämmelser SIKKERHED SYSTEMOVERSIGT Angivna certifierade referensvärden baseras på modeller med partikelfilter för JOY S. Referensvärdena kan vara annorlunda när andra Blueairfilter används. HVAD INDEHOLDER KASSEN ²Luftbyten per timme beräknas utifrån den rekommenderade rumsstorleken men antagen takhöjd 2,4 meter.
Página 45
For at undgå risici skal en beskadiget netledning altid udskiftes af producenten, en serviceleverandør eller en tilsvarende kvalificeret person. FORSIGTIG: Brug det strømkabel, der fulgte med din JOY S-enhed, og sæt det direkte i en egnet stikkontakt. (Se mærket med effektangivelsen på din enhed.) Undgå at ændre stikket på nogen måde.
Página 46
SYSTEM OVERVIEW SYSTEMOVERSIGT SYSTEMOVERSIGT Blueprint Blueprint Touch button Touchknap Air outlet Luftudtag Ion chamber Ionkammer Fan blades Ventilatorblade Fan holder Holder til blæser Fan motor Ventilator-motor PCB (Printed Circuit Board) PCB - printed bræt med kredsløb Metal Frame Metalramme Rubber foot Gummifod Bottom lid Bundlåg...
BRUG JOY S-pakken Placering Anbring JOY S stående på gulvet i dit rum. Sørg for at anbringe enheden et sted, hvor den ikke bliver væltet af f.eks. et kæledyr. Bruger du enheden i dit soveværelse? Efter 7 sekunder sænkes lyset automatisk, og hastighedskontrollen går i søvntilstand.
Página 48
Sluk Tryk én gang mere for at slukke enheden. Derudover har JOY S en automatisk startfunktion. Det vil sige, at JOY S genstarter automatisk med den valgte hastighed i tilfælde af en strømafbrydelse, hvis stikket tages ud af stikkontakten, eller hvis der gøres brug af en timer.
Página 49
VIGTIGT! anbefales det at åbn bundlåget ved at hovedfilteret skiftes. dreje mod uret mens du Brug kun originale Blueair-filtre for at sikre, at enheden fungerer korrekt, og for at du kan få holder enheden. den fulde garantidækning.
Tør af og til toppen af enheden af med en tør støveklud. metalrammen fra enhedens inderside. VIGTIGT! Brug kun originale Blueair-filtre for at sikre, at enheden fungerer korrekt, og for at du kan få den fulde Drej enheden tilbage Slut til og tænd for JOY...
Página 51
Lokale garantibestemmelser TURVALLISUUS JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS Certificerede ratings er som beskrevet baseret på modeller med Partikel+Karbonfilter for JOY S. Ratings kan påvirkes ved brug af andre Blueair filtermodeller. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ²Luftskifte pr. time er beregnet ud fra den anbefalede rumstørrelse, forudsat en højde til loftet på 2,4 m. For mindre rum øges antallet af luftskifter pr.
Página 52
JOY S: n rajoitettu takuu on voimassa vain, jos laitetta käytetään näiden tai tietoa laitteen käytöstä. Laitteen käyttö sallitaan, mikäli henkilö saa opastusta ohjeiden mukaisesti.
JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS SYSTEM OVERVIEW JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS Blueprint Kaavio Touch button Kosketuspainike Air outlet Ilmanpoistoaukko Ion chamber Ionikammio Fan blades Tuulettimen terät Fan holder Tuulettimen pidike Fan motor Tuulettimen moottori PCB (Printed Circuit Board) Piirilevy Metal Frame Metallirunko Rubber foot Kumijalka Bottom lid Alaluukku Bayonet connection...
Página 54
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ KÄYTTÖ JOY S pakkaus Sijoittaminen Aseta JOY S pystyasentoon huoneen lattialle. Sijoita suodatin paikkaan, jossa perheenjäsenet tai lemmikit eivät pääse kaatamaan sitä. Käytätkö laitetta makuuhuoneessa? Seitsemän sekunnin jälkeen valo himmenee automaattisesti ja nopeudenhallinta siirtyy lepotilaan. Kun valo on himmentynyt, napauta kerran aktivoidaksesi painikkeen ja napauta vielä kerran vaihtaaksesi nopeutta.
Página 55
Pois päältä Laite sammuu, kun nappia painetaan vielä kerran. Lisäksi JOY S:ssa on automaattinen käynnistysominaisuus. Tämä tarkoittaa sitä,että JOY S käynnistyy automaattisesti uudelleen asetetulla nopeudella, jos tapahtuu sähkökatkos, yksikön virta kytketään irti, tai kun käytetään virtakytkimen ajastinta.
Página 56
SUODATTIMET SUODATTIMET Suodattimet Imuroi tai pese esisuodatin Imuroi silloin tällöin esisuodattimen ulkopinta, jotta saat poistettua sinne mahdollisesti kertyneen pölyn. Perustiedot Irrota laite verkkovirrasta ennen kankaisen esisuodattimen poistamista. Paketin mukana tulee lisänä värillinen esisuodatin, joka parantaa laitteen ulkonäköä ja ottaa pöly- hiukkaset kiinni alkuvaiheessa.
Página 57
FILTERS HOITO JA HUOLTO Yleiset hoitotoimenpiteet Varmista JOY S-ilmanpuhdistimen mahdollisimman hyvä toiminta pitämällä siitä hyvää huolta. Imuroi esisuodatin käytön aikana silloin tällöin poistaaksesi pölyt, tai pese se kevyesti Poista luukku Poista pääsuodatin Aseta uusi Vaihda alaluukku alhaisessa lämpötilassa pesukoneessa. laitteesta.
Tekniset Tiedot JOY S Huonekoko 17m² (185 sq. ft.) Clean Air Delivery Savu Pöly Siitepöly Rate (CADR) Norsk bruksanvisning Modell: Blueair JOY S Filter replacement indicator Kyllä Päälle / pois ajastin Nopeusasteet 1-2-3-pois päältä Mitat Korkeus 433 mm (17 in) Leveys 200 mm (7.8 in)
Hold barn unner oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. JOY S luftrensere er et elektrisk apparat. Vennligst les sikkerhetsinstruksjonene før bruk, og ta de Denne enheten er ikke ment å skulle bli benyttet av personer (inkludert barn) med nødvendige forholdsregler for å...
Página 60
SYSTEM OVERVIEW SYSTEMOVERSIKT SYSTEMOVERSIKT Blueprint Plan Touch button Trykk-knapp Air outlet Luftuttak Ion chamber Ionekammer Fan blades Vifteblader Fan holder Vifteholder Fan motor Viftemotor PCB (Printed Circuit Board) PCB - trykt kretskort Metal Frame Metallramme Rubber foot Gummisokkel Bottom lid Bunndeksel Bayonet connection Bajonett-tilkobling...
Página 61
BRUK JOY S pakke Plassering JOY S plasseres i en oppreist posisjon på gulvet i rommet ditt. Påse at enheten plasseres et sted hvor den ikke kan veltes av personer eller kjæledyr i hjemmet. Skal du bruke apparatet på soverommet? Etter syv sekunder dempes lyset automatisk, og hastighetskontrollen går over i hvilemodus.
Página 62
Trykk den en gang til for å slå av enheten. Videre har JOY S en autostartfunksjon. Det betyr at JOY S vil starte automatisk ved innstilt hastighet hvis det skulle bli strømbrudd, enheten er koblet fra strømnettet eller det er brukt...
Página 63
åpne VIKTIG! anbefales det å skifte bunndekselet ved å ut hovedfilteret. rotere det mot klokken Bruk bare ekte filtre fra Blueair for å sikre at enheten fungerer slik den skal, og for å beholde mens du holder full garantidekning. apparatet.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD Generell pleie Ta godt vare på din JOY S luftrenser, for å sikre at den yter optimalt. Når apparatet er i bruk, støvsug prefilteret av og til for å fjerne støv, eller vask det i Fjern dekselet fra Grip tak i håndtakene...
Garanti Lokale garantibestemmelser السالمة Sertifisert rating som oppgis er basert på modeller med partikkelfilter for JOY S. Ratingen kan bli påvirket ved نظرة عامة على النظام bruk av andre Blueair filtermodeller. ²Luftutskiftninger per time utregnes fra anbefalt romstørrelse, med utgangspunkt I en takhøyde på 2,4 m. For محتويات...
Página 66
بدخول مواد غريبة إلى الوحدة حيث قد يسبب ذلك حدوث صدمة كهربائية أو تلف .الوحدة االستخدام المحدد هي جهاز كهربائي. يرجى قراءة تعليمات السالمة هذه بعنايةJOY S «تذكر أن وحدة جهاز تنقية الهواء .قبل االستخدام واتخاذ االحتياطات الضرورية لتقليل مخاطر نشوب حريق أو الصعق الكهربي أو اإلصابة االستخدام المحدد...
Página 67
نظرة عامة على النظام نظرة عامة على النظام Blueprint الزر اللمسي مخرج الهواء غرفة األيونات شفرات المروحة حامل المروحة موتور المروحة ) (لوحة الدوائر المطبوعةPCB إطار معدني قدم مطاطية الغطاء السفلي وصلة سنانية مقبض قفل )المرشح الرئيسي (مرشح الجسيمات + الكربون أو المرشح البيني...
Página 68
التركيب JOY S حزمة في موضع عمودي على األرضية في الغرفة. تأكد من وضع الوحدة في مكان بحيثJOY S ضع وحدة .ال تتعرض فيه للطرق بواسطة أي شخص أو حيوان أليف في المنزل :هل تستخدم الوحدة في غرفة النوم؟...
Página 69
على ميزة بدء التشغيل التلقائي. وهذا يعنيJOY S باإلضافة إلى ما سبق، يحتوي سيتم إعادة تشغيله تلقائي ً ا عند السرعة المحددة في حالة حدوثJOY S أن .عطل كهربائي، أو فصل الوحدة، أو في حالة استخدام مفتاح كهرباء مزود بعداد...
Página 70
سطح مستو ٍ ثم افتح !هام )أشهر من التشغيل .للوحدة الغطاء السفلي من خالل التدوير األصلية فقط لضمان التشغيل الصحيح للوحدة ولضمانBlueair يجب استخدام مرشحات يوصى بتغيير المرشح الرئيسي عكس اتجاه عقارب الساعة .تغطية الضمان بالكامل لها .أثناء تثبيت الوحدة...
Página 71
المرشحات العناية والصيانة العناية العامة . جيدً ا لضمان تقديمها لألداء المثاليJOY S يجب العناية بوحدة «خالل االستخدام، قم بتفريغ المرشح األولي من آن آلخر للتخلص من الغبار، واغسله في دورة درجة حرارة «قم بفك الغطاء السفلي أمسك بالمقابض ضع المرشح الرئيسي...
Página 72
اللوائح المحلية محتویات جعبه استفاده . قد تتأثر التقييماتJOY S 1تستند التقييمات المعتمدة كما هو موضح إلى الطرز مع مرشح الجسيمات + الكربون لجهاز »Blueair باستخدام طرز مرشح استفاده .)يتم حساب التغييرات في الهواء في الساعة بناء ً على الحجم الموصى به للحجرة، مع افتراض أن السقف بارتفاع 8 أقدام (4.2 متر ً ا...
Página 73
دستگاه خودداری کنیدزیرا این کار ممکن است باعث برق گرفتگی یا آسیب به دستگاه .شود یک وسیله برقی است. لطفا ً قبل از استفاده، دستورالعمل های ایمنی را با دقت مطالعه کنیدJOY S ،به یاد داشته باشید کاربرد مورد نظر...
Página 75
نحوه استقرار JOY S بسته را در اتاق خود در حالت عمودی روی زمین قرار دهید. حتما ً دستگاه را در جایی قرار دهیدJOY S .که حیوانات خانگی یا افراد با آن برخورد نکنند :از دستگاه در اتاق خواب استفاده می کنید؟...
Página 76
، دارای قابلیت روشن شدن خودکار است. به عبارت دیگرJOY S ،عالوه بر این JOY S ،در صورت قطع برق، جدا شدن دستگاه از پریز یا استفاده از زمان سنج کلید برق .به طور خودکار در سرعت تنظیم شده مجددا ً راه اندازی می شود...
Página 77
.را از برق بکشید از قاب فلزی دستگاه و روی و کف اتاق قرار دهید استفادهBlueair برای اطمینان از عملکرد درست دستگاه و بهره مندی از پوشش کامل ضمانت دستگاه، فقط از فیلترهای اصلی ماه کار) توصیه می شود .جدا کنید...
Página 78
موارد نگه داری کلی . خود، از دستگاه به خوبی مراقبت و نگه داری کنیدJOY S برای اطمینان از عملکرد بهینه هر چند وقت یک بار، برای تمیز کردن گرد و غبار، پیش فیلتر را با جارو برقی تمیز کنید یا آن را با برنامه...
Página 79
ضمانت نامه مقررات محلی است. رتبه بندی ها ممکن استJOY S ۱رتبه بندی های تأییدشده ای که بیان شدند بر اساس مدل های دارای فیلتر ذرات+کربن برای . قرار بگیردBlueair تحت تأثیر استفاده از سایر مدل های فیلتر .۲تغییرات هوا در هر ساعت بر اساس اندازه اتاق توصیه شده و سقفی با ارتفاع ۸ فوت (۴٬۲ متر) محاسبه شده است...
Página 81
Fax: +46 8 679 45 45 Tel :+971 (4) 8821244 asia@blueair.se info@blueair.se salesme@blueair.se Blueair Inc. Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd. Blueair India Pvt. Ltd. 125 S Clark 10th floor City Gateway S-237, Greater Kailash-II Suite 2000 No. 398 North Caoxi Road...