Resumen de contenidos para Beretta Junior Green C.S.I.
Página 1
Installer and user manual Junior Green C.S.I. MANUALE INSTALLATORE E UTENTE INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE...
Página 2
JUNIOR GREEN C.S.I. La caldaia Junior Green C.S.I. è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva gas 2009/142/CE; - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE; 0476 - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE; 0694CL6033 - Direttiva bassa tensione 2006/95/CE; - Direttiva 2009/125/CE Progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia; - Direttiva 2010/30/UE Indicazione del consumo di energia mediante etichettatura;...
Página 3
JUNIOR GREEN C.S.I. Centrala Junior Green C.S.I. este fabricată în conformitate cu cerințele următoarelor Directive: - Directiva gaz 2009/142/EEC; - Directiva eficiență 92/42/EEC; 0476 - Directiva compatibilitate electromagnetică 2004/108/EEC; 0694CL6033 - Directiva voltaj redus 2006/95/EEC; - Directiva 2009/125/CE în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică pentru aparatele consumatoare de energie; - Directiva 2010/30/UE privind indicarea prin etichetare a consumului de energie de către produsele cu impact energetic;...
Página 4
JUNIOR GREEN C.S.I. Manuale installatore-utente ..............5 Elementi funzionali della caldaia ............148 In alcune parti del manuale sono utilizzati i simboli: Circuito idraulico ................... 150 Schema elettrico multifi lare ..............152 ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed Prevalenza residua del circolatore ............
ITALIANO ITALIANO MANUALE INSTALLATORE 1 - AVVERTENZE E SICUREZZE è vietato modifi care i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza Le caldaie prodotte nei nostri stabilimenti vengono costruite facendo l’autorizzazione o le indicazioni del costruttore attenzione anche ai singoli componenti in modo da proteggere sia l’utente che l’installatore da eventuali incidenti.
Página 6
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Pulizia impianto e caratteristiche acqua circuito Posizionare il tubo fl essibile di scarico condensa fornito con la caldaia, col- legandolo al collettore (o altro dispositivo di raccordo ispezionabile) evitan- riscaldamento do di creare pieghe dove la condensa possa ristagnare ed eventualmente In caso di nuova installazione o sostituzione della caldaia è...
ITALIANO 3.9 Svuotamento dell’impianto di riscaldamento INSTALLAZIONE “FORZATA APERTA” (TIPO B23P/B53P) Prima di iniziare lo svuotamento togliere l’alimentazione elettrica posizio- Condotto scarico fumi ø 80 mm (fi g. 20) nando l’interruttore generale dell’impianto su “spento”. Il condotto di scarico fumi può essere orientato nella direzione più adatta Chiudere i dispositivi di intercettazione dell’impianto termico alle esigenze dell’installazione.
JUNIOR GREEN C.S.I. Condotti sdoppiati (ø 80 mm) (fig. 23) I condotti sdoppiati possono essere orientati nella direzione più adatta alle esigenze dell’installazione. Il condotto di aspirazione dell’aria comburente deve essere scelto tra i due ingressi (E e F), rimuovere il tappo di chiusura fissato con le viti e utilizzare l’adattatore specifico a seconda dell’ingresso scelto.
Página 9
ITALIANO 4.3 Segnalazioni luminose e anomalie Il pannello di comando comprende tre led luminosi che indicano lo stato di funzionamento della caldaia: STATO CALDAIA VISUALIZZATORE LED ROSSO LED GIALLO LED VERDE TIPI DI ALLARME lampeggiante Stato spento (OFF) SPENTO 0,5 acceso Nessuno 3,5 spento lampeggiante...
Página 10
JUNIOR GREEN C.S.I. Per ristabilire il funzionamento (sblocco allarmi): In fase di fabbricazione la caldaia è stata configurata per impianti standard. Anomalie A 01-02-03 Taratura (Range Rated) Posizionare il selettore di funzione su spento (OFF), attendere 5-6 Azzeramento timer riscaldamento secondi e riportarlo nella posizione desiderata (estate) o (inverno).
ITALIANO 4.6 Regolazioni Tabella 1 La caldaia è già stata regolata in fase di fabbricazione dal costruttore. Se Massimo numero Gas metano Gas liquido fosse però necessario effettuare nuovamente le regolazioni, ad esempio giri ventilatore (G20) (G31) dopo una manutenzione straordinaria, dopo la sostituzione della valvola del gas oppure dopo una trasformazione da gas metano a GPL, seguire le Riscaldamento procedure descritte di seguito.
JUNIOR GREEN C.S.I. - Per uscire dalla funzione “analisi combustione” ruotare la manopola di - Ispezionare con attenzione che la caldaia non presenti segni di danni o comando deterioramento, con particolare attenzione al sistema di scarico e aspi- - Estrarre la sonda analisi fumi e rimontare il tappo. razione e all’apparecchiatura elettrica.
ITALIANO MANUALE UTENTE 1a AVVERTENZE GENERALI E SICUREZZE Per un miglior utilizzo, tenere presente che: - una pulizia esterna periodica con acqua saponata, oltre che a migliorare Il manuale d’istruzioni costituisce parte integrante del prodotto e di l’aspetto estetico, preserva la pannellatura da corrosione, allungandone la vita; conseguenza deve essere conservato con cura e accompagnare sempre - nel caso in cui la caldaia murale venga racchiusa in mobili pensili, va lasciato l’apparecchio;...
Página 14
JUNIOR GREEN C.S.I. N.B. Se i tentativi di sblocco non attiveranno il funzionamento, interpellare il Centro di Assistenza Tecnica. 3a SPEGNIMENTO Spegnimento temporaneo In caso di brevi assenze posizionare il selettore di funzione (fi g. 32) su (OFF). In questo modo lasciando attive l’alimentazione elettrica e l’alimen- tazione del combustibile, la caldaia è...
Página 15
ITALIANO STATO CALDAIA VISUALIZZATORE LED ROSSO LED GIALLO LED VERDE TIPI DI ALLARME lampeggiante Stato spento (OFF) SPENTO 0,5 acceso Nessuno 3,5 spento lampeggiante Stand-by 0,5 acceso Segnalazione 3,5 spento Allarme blocco modulo ACF acceso Blocco definitivo Allarme guasto elettronica ACF lampeggiante Allarme termostato limite 0,5 acceso...
Página 17
ITALIANO DESCRIZIONE JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Prestazioni ventilatore Prevalenza residua tubi concentrici 0,85 m Prevalenza residua tubi separati 0,5 m Prevalenza residua caldaia senza tubi Tubi scarico fumi concentrici Diametro 60 - 100 Lunghezza massima 5,85 Perdita per l’inserimento di una curva 45°/90° 1,3 / 1,6 Foro di attraversamento muro (diametro) Tubi scarico fumi concentrici...
Página 18
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETRO SIMBOLO JUNIOR GREEN 25 C.S.I. UNITÀ Classe di efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua Potenza nominale Pnominale Efficienza energetica stagionale del riscaldamento d’ambiente ηs Potenza termica utile Alla potenza termica nominale e a un regime di alta temperatura (*) 19,5 Al 30% della potenza termica nominale e a un regime di bassa temperatura(**) Efficienza...
ENGLISH ENGLISH INSTALLATION MANUAL 1 - WARNINGS AND SAFETY avoid covering or reducing the size of the ventilation openings in The boilers produced in our plants are built with great attention to the installation room detail and every component is checked in order to protect users and installers from injury.
Página 20
JUNIOR GREEN C.S.I. Position the flexible condensate drainage hose supplied with the boiler, 3.2 Cleaning the system and characteristics of the connecting it to the manifold (or another connection device which allows heating circuit water inspection) avoiding creating any bends where the condensate could In the case of a new installation or replacement of the boiler, it is necessary collect and possibly freeze.
Página 21
ENGLISH 3.9 Draining the heating system “FORCED OPEN” INSTALLATION (TYPE B23P/B53P) Before starting to drain the system, switch off the electrical supply by Flue gas discharge pipe ø 80 mm (fig. 20) turning off the main switch of the system. The flue gas discharge pipe can be directed to the most suitable direction Close the shut-off devices on the heating system according to installation requirements.
Página 22
JUNIOR GREEN C.S.I. Twin pipes (ø 80 mm) (fig. 23) Twin outlets can be placed in the most suitable direction according to the room requirements. To use the combustion air suction pipe, one of the two inlets (E-F fig. 23) must be selected.
Página 23
ENGLISH 4.3 Light signals and faults The control panel has three LEDs that indicate the boiler operating status: BOILER STATUS VISUALIZADOR RED LED YELLOW LED GREEN LED TYPES OF ALARMS flashing Off status(OFF) None 0.5 on / 3.5 off flashing Stand-by Signal 0.5 on / 3.5 off...
Página 24
JUNIOR GREEN C.S.I. To restore operation (deactivate alarms): In the manufacturing phase, the boiler is configured for standard installations. Faults A 01-02-03 Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then set it to Calibration (Range Rated) the required position (summer mode) or (winter mode).
ENGLISH 4.6 Adjustments Table 1 The boiler has already been adjusted by the manufacturer during Maximum number Methane gas Liquid gas production. If the adjustments need to be made again, for example after of fan rotations (G20) (G31) extraordinary maintenance, replacement of the gas valve, or conversion from methane gas to LPG, observe the following procedures.
JUNIOR GREEN C.S.I. The “combustion analysis” function is automatically deactivated if the - Analyze combustion. Compare results with the product’s specification. board triggers an alarm. In the event of a fault during the combustion Any loss in performance must be identified and corrected by finding and analysis cycle, carry out the reset procedure.
ENGLISH USER GUIDE 1a GENERAL WARNINGS AND SAFETY For better use, remember that: - periodic external cleaning with soapy water not only improves its appear- The instruction manual is an integral part of the product and it must ance but also preserves panelling from corrosion, extending its life cycle; therefore be kept carefully and must accompany the appliance;...
JUNIOR GREEN C.S.I. N.B. If the attempt to reset the appliance does not activate operation, con- tact the Technical Assistance Service. 3a SWITCHING OFF Temporary switch-off In case of absence for short periods of time, set the mode selector (fi g. 32) (OFF).
Página 29
ENGLISH BOILER STATUS VISUALIZADOR RED LED YELLOW LED GREEN LED TYPES OF ALARMS flashing Off status(OFF) None 0.5 on / 3.5 off flashing Stand-by Signal 0.5 on / 3.5 off ACF alarm lockout module Definitive lockout ACF electronics fault alarm flashing Limit thermostat alarm Definitive lockout...
Página 31
ENGLISH DESCRIPTION JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Fan performance Residual head of concentric pipes 0.85m Residual head of separate pipes 0.5m Residual head of boiler without pipes Concentric flue gas discharge pipes Diameter 60 - 100 Maximum length 5,85 Drop due to insertion of a 45°/90° bend 1,3 / 1,6 Hole in wall (diameter) Concentric flue gas discharge pipes...
Página 32
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETER SYMBOL JUNIOR GREEN 25 C.S.I. UNIT Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19,5 At 30% of rated heat output and low-temperature regime (**) Useful efficiency...
ESPAÑOL ESPAÑOL MANUAL DEL INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Está prohibido modifi car los dispositivos de seguridad o de regula- Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando ción sin la autorización o las indicaciones del fabricante. atención a cada uno de los componentes de manera tal de proteger tanto al usuario como al instalador contra eventuales accidentes.
Página 34
JUNIOR GREEN C.S.I. pueda estancarse y eventualmente congelarse. El fabricante no se 3.2 Limpieza de la instalación y características del agua responsabiliza por eventuales daños causados por la falta de conducción del circuito de calefacción de la condensación o por congelación de la misma. La estanqueidad En caso de una nueva instalación o sustitución de la caldera se debe de la línea de conexión de la evacuación debe estar garantizada y efectuar una limpieza previa de la instalación de calefacción.
ESPAÑOL 3.10 Vaciado del circuito agua sanitaria INSTALACIÓN “FORZADA ABIERTA” (TIPO B23P/B53P) Cada vez que exista el riesgo de heladas, el circuito agua sanitaria se Conducto evacuación de humos Ø 80 mm (fig. 20) debe vaciar de la siguiente forma: El conducto de evacuación de humos puede estar orientado en la dirección - cerrar el grifo general de la red hídrica más adecuada a las exigencias de la instalación.
JUNIOR GREEN C.S.I. Conductos desdoblados (ø 80 mm) (fig. 23) Los conductos desdoblados se pueden orientar en la dirección más adecuada a las exigencias de la instalación. El conducto de aspiración del aire comburente debe ser elegido entre las dos entradas (E y F), quitar el tapón de cierre fijado con los tornillos y utilizar el adaptador específico de acuerdo a la entrada elegida.
Página 37
ESPAÑOL 4.3 Señalizaciones luminosas y anomalías El panel de mandos comprende tres led luminosos que indican el estado de funcionamiento de la caldera: ESTADO CALDERA VISUALIZADOR LED ROJO LED AMARILLO LED VERDE TIPOS DE ALARMA intermitente Estado apagado (OFF) APAGADO 0,5 encendido Ninguno 3,5 apagado...
JUNIOR GREEN C.S.I. Para restablecer el funcionamiento (desbloqueo alarmas): La caldera ha sido fabricada con configuración para instalaciones estándar. Anomalías A 01-02-03 Regulación (Range Rated) Colocar el selector de función en apagado (OFF), esperar 5-6 segundos Temporizaciones apagadas y colocarlo nuevamente en la posición deseada (verano) (invierno).
ESPAÑOL 4.6 Regulaciones Tabla 1 La caldera ha sido regulada en fábrica por el fabricante. Si fuese Número máximo de Gas metano Gas líquido necesario realizar nuevamente regulaciones, por ejemplo después de rev. del ventilador (G20) (G31) un mantenimiento extraordinario, de la sustitución de la válvula del gas o bien después de una transformación de gas metano a GPL, seguir los Calefacción procedimientos que se indican a continuación.Las regulaciones de la...
JUNIOR GREEN C.S.I. - Controlar el valor de CO2: (tabla 4) si el valor no fuese conforme a lo y de uso. Si fuera necesario realizar un control anual completo solicitar la indicado en la tabla, intervenir en el tornillo de regulación del mín. de la intervención del personal autorizado del Servicio Técnico de Asistencia.
ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO 1a ADVERTENCIAS GENERALES Para un mejor uso, recordar que: - una limpieza externa periódica con agua y jabón, además de mejorar el aspecto Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD estético, preserva los paneles de la corrosión, alargando la vida de la caldera; - en caso de que la caldera mural se instale entre muebles colgantes, se debe El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que dejar un espacio de al menos 5 cm por cada lado para la ventilación y para...
JUNIOR GREEN C.S.I. ahorro energético. En el panel de mandos el led luminoso se presenta de color verde parpadeante con frecuencia de 0,5 segundos encendido y 3,5, segundos apagado. Función de desbloqueo Para restablecer el funcionamiento llevar el selector de función a apaga- do (fi...
Página 43
ESPAÑOL ESTADO CALDERA VISUALIZADOR LED ROJO LED AMARILLO LED VERDE TIPOS DE ALARMA intermitente Estado apagado (OFF) APAGADO 0,5 encendido Ninguno 3,5 apagado intermitente En modo espera 0,5 encendido Señal 3,5 apagado Alarma bloqueo módulo ACF Encendido Bloqueo definitivo Alarma avería electrónica ACF intermitente Alarma termostato límite 0,5 encendido...
Página 45
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Prestaciones ventilador Prevalencia residual tubos concéntricos 0,85 m Prevalencia residual tubos separados 0,5 m Prevalencia residual caldera sin tubos Tubos concéntricos de evacuación de humos Diámetro 60 - 100 Longitud máxima 5,85 Pérdida por la introducción de una curva de 45°/90° 1,3 / 1,6 Orificio de paso por pared (diámetro) Tubos concéntricos de evacuación de humos...
Página 46
JUNIOR GREEN C.S.I. PARÁMETRO SÍMBOLO JUNIOR GREEN 25 C.S.I. UNIDAD Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) 19,5 A 30% de potencia calorífica nominal y régimen de baja temperatura (**) Eficiencia útil...
PORTUGÛES PORTUGÛES MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 - ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇA é proibido modifi car os dispositivos de segurança ou de regulação As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabrica- sem a autorização ou as indicações do fabricante das com atenção dedicada também aos componentes específi cos de modo a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de even- não puxar, retirar, torcer os cabos eléctricos que saem da caldeira tuais acidentes.
Página 48
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Limpeza da instalação e características da água do pode ser inspeccionado) evitando criar pregas onde a condensação pode estagnar e eventualmente congelar. circuito de aquecimento O fabricante não é responsável por quaisquer danos causados pela falta No caso de uma nova instalação ou substituição da caldeira é...
PORTUGÛES 3.9 Esvaziamento da instalação de aquecimento INSTALAÇÃO “FORÇADA ABERTA” (TIPO B23P/B53P) Antes de iniciar o esvaziamento, cortar a alimentação eléctrica Conduta de descarga de fumos ø 80 mm (fig. 20) posicionando o interruptor geral da instalação em “desligado”. A conduta de descarga de fumos pode ser orientada na direcção mais Fechar os dispositivos de interceptação da instalação térmica adequada às necessidades da instalação.
JUNIOR GREEN C.S.I. Condutas divididas (ø 80 mm) (fig. 23) As condutas divididas podem ser orientadas na direcção mais adequada às necessidades da instalação. A conduta de aspiração do ar de combustão deve ser escolhida entre as duas entradas (E e F), remova a tampa de cobertura fixada com os parafusos e use o adaptador específico segundo a entrada escolhida.
Página 51
PORTUGÛES 4.3 Sinalizações luminosas e anomalias O painel de comando compreende três leds luminosos que indicam o estado de funcionamento da caldeira: ESTADO DA CALDEIRA VISUALIZADOR LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE TIPOS DE ALARME intermitente Estado apagado (OFF) APAGADO 0,5 aceso Nenhum 3,5 apagado...
Página 52
JUNIOR GREEN C.S.I. Para restabelecer o funcionamento (desbloqueio de alarmes): Jumper inserido - instalação de piso Anomalias A 01-02-03 Instalação de piso 20-45 °C. Posicionar o selector de função em desligado (OFF), aguardar 5- Durante a fase de fabricação a caldeira foi configurada para instalações de 6 segundos e colocá-lo na posição desejada (verão) ou (inverno).
PORTUGÛES 4.6 Regulações Tabela 1 A caldeira já foi regulada em fase de realização pelo fabricante. Todavia, Número máximo se fosse necessário realizar regulações adicionais, por exemplo após uma Gás metano Gás líquido de rotações do manutenção extraordinária, a substituição da válvula do gás ou após uma (G20) (G31) ventilador...
JUNIOR GREEN C.S.I. - Verificar o valor de CO2: (tabela 4) se o valor não resultar de acordo controlo completo pelo pessoal autorizado do Serviço Técnico de ao estabelecido na tabela, usar o parafuso de regulação do mínimo da Assistência. válvula de gás - Controle e compare o rendimento da caldeira com as respectivas - Para sair da função “análise de combustão”...
PORTUGÛES MANUAL DO UTILIZADOR 1a ADVERTÊNCIAS GERAIS E SEGURANÇA Para uma melhor utilização, lembrar-se de que: - uma limpeza externa periódica com água e sabão, além de melhorar o O manual de instruções constitui parte integrante do produto e aspecto estético, preserva os painéis da corrosão, aumentando a sua consequentemente deve ser conservado com cuidado e acompanhar vida útil;...
Página 56
JUNIOR GREEN C.S.I. mitindo um maior conforto de funcionamento e uma economia de energia. No painel de comando o led luminoso apresenta-se de cor verde intermitente com frequência de 0,5 segundo aceso - 3,5 segundos apagado. Função de desbloqueio Para restabelecer o funcionamento colocar o selector de função em (fi...
Página 57
PORTUGÛES ESTADO DA CALDEIRA VISUALIZADOR LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE TIPOS DE ALARME intermitente Estado apagado (OFF) APAGADO 0,5 aceso Nenhum 3,5 apagado intermitente Stand-by 0,5 aceso Sinalização 3,5 apagado Alarme de bloqueio módulo ACF aceso Bloqueio definitivo Alarme de avaria electrónica ACF intermitente Alarme de termóstato de limite 0,5 aceso...
Página 59
PORTUGÛES DESCRIÇÃO JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Prestações do ventilador Prevalência residual tubos concêntricos 0,85 m Prevalência residual tubos separados 0,5 m Prevalência residual caldeira sem tubos Tubos de descarga de fumos concêntricos Diâmetro 60 - 100 Comprimento máximo 5,85 Perda para a introdução de uma curva 45°/90° 1,3 / 1,6 Furo de atravessamento parede (diâmetro) Tubos de descarga de fumos concêntricos...
Página 60
JUNIOR GREEN C.S.I. PARÂMETRO SÍMBOLO JUNIOR GREEN 25 C.S.I. UNIDADE Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal ηs Energia calorífica útil À...
MAGYAR MAGYAR TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1 - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a gyártó felhatalmazása vagy útmutatásai nélkül tilos módosításokat A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét kiemelt végezni a biztonsági vagy szabályozó szerkezeteken fi gyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt és a felhasználót megóvjuk az esetleges balesetektől.
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 A rendszer tisztítása és a fűtési körben keringő víz A csonkhoz (vagy más elfogadott csatlakozórendszerhez) csatlakoztatva szerelje fel a kazánhoz kapott flexibilis kondenzvíz leeresztő csövet, lehetőleg jellemzői hajlítás nélkül, mert a hajlatokban a kondenzvíz összegyűlhet és meg is Új telepítés vagy kazáncsere esetén a fűtési rendszert előzetesen át kell fagyhat.
Página 63
MAGYAR 3.9 Fűtési rendszer kiürítése (víztelenítés) “NYÍLT KÉNYSZER” TELEPÍTÉS (B23P/B53P TÍPUS) Mielőtt a kiürítést elkezdené, a készülék főkapcsolóját “kikapcsolva” Füstgáz elvezető cső ø 80 mm (20. ábra) állásba rakva, szakítsa meg az áramellátást. A füstgáz elvezető cső a telepítési igényeknek leginkább megfelelő irányba Zárja el a fűtési rendszer elzárócsapjait állítható.
Página 64
JUNIOR GREEN C.S.I. Osztott cső (ø 80 mm) (23. ábra) Az osztott füstgáz elvezető cső a telepítési igényeknek leginkább megfelelő irányba állítható. Az égést tápláló levegő szívócsövezését a két bemenet (E és F) egyikébe kell bekötni. Ehhez távolítsa el a csavarral rögzített zárósapkát, majd használja a választott bemenetnek megfelelő...
Página 65
MAGYAR 4.3 Fényjelzések és rendellenességek A vezérlő panelen három led van, amik a kazánműködés állapotát jelzik: KAZÁN ÁLLAPOTA KIJELZŐ PIROS LED SÁRGA LED ZÖLD LED RIASZTÁSI TÍPUSOK villogó Kikapcsolt állapot (OFF) KIKAPCSOLT 0,5 bekapcsolt Semmilyen 3,5 kikapcsolt villogó Stand-by 0,5 bekapcsolt Jelzés 3,5 kikapcsolt ACF modul leállás riasztás...
Página 66
JUNIOR GREEN C.S.I. A működés visszaállításához (vészjelzés feloldás): A kazán gyártáskor standard rendszerhez lett konfigurálva. Hiba A 01-02-03 Állítsa a funkcióválasztó gombot kikapcsolva (OFF) állásba, várjon Kalibrálás (Range Rated) 5-6 másodpercet, majd állítsa vissza a kívánt (nyári) vagy (téli) Fűtési számláló nullázása üzemmódot.
Página 67
MAGYAR 4.6 Beállítások 1. táblázat A gyártó már a gyártási fázis alatt gondoskodott a kazán beállításáról. Ventilátor max. Metángáz Ha azonban újból szükséges a beállítások elvégzése, például rendkívüli fordulatszám (G20) (G31) karbantartási művelet, gázszelep cseréje vagy metánról LPG-re történő gázátállás után, kövesse az alábbi előírásokat. Fűtés A maximális és minimális teljesítmény, a maximális fűtés és a lassú...
JUNIOR GREEN C.S.I. levegőztető rendszerre, valamint az elektromos rendszerre. - Az “égés elemzése” funkcióból a vezérlőgomb elforgatásával léphet ki - Ellenőrizze és szabályozza be – szükség esetén – az égőfejjel - Vegye ki a füstgáz szondát és helyezze vissza a kupakot. kapcsolatos összes paramétert.
MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1a ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS A kazán optimálisabb használatához vegye figyelembe a következőket: - a rendszeres időközönként szappanos vízzel tisztított külső elemek BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK nemcsak a kazán esztétikai kinézetén javítanak, de így a borítólemezek nem rozsdásodnak, ezzel is meghosszabbítva a készülék élettartamát; A használati utasításokat tartalmazó...
Página 70
JUNIOR GREEN C.S.I. 3a KIKAPCSOLÁS Kikapcsolás rövidebb időszakra Rövidebb távollét esetén állítsa a funkcióválasztót (32. ábra) (OFF) pozícióba. Ebben a helyzetben, az elektromos- és gázellátás fenntartása mellett, a kazánt a fagyvédelmi rendszerek védik: amikor a kazánban a víz hőmérséklete i 5 °C alá süllyed, bekacsol a keringtető rendszer, és amennyiben szükséges, minimális teljesítményen az égő...
Página 71
MAGYAR KAZÁN ÁLLAPOTA KIJELZŐ PIROS LED SÁRGA LED ZÖLD LED RIASZTÁSI TÍPUSOK villogó Kikapcsolt állapot (OFF) KIKAPCSOLT 0,5 bekapcsolt Semmilyen 3,5 kikapcsolt villogó Stand-by 0,5 bekapcsolt Jelzés 3,5 kikapcsolt ACF modul leállás riasztás bekapcsolt Végleges leállás ACF elektronikus hiba riasztás villogó...
Página 73
MAGYAR LEÍRÁSOK JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Ventilátor teljesítményei Koncentrikus csövek maradék emelőnyomása 0,85 m Osztott csövek maradék emelőnyomása 0,5 m Elvezetőcső nélküli kazán maradék emelőnyomása Koncentrikus füstgázelvezető csövek Átmérő 60 - 100 Max. hosszúság 5,85 Veszteség egy 45°/90° könyök beiktatása miatt 1,3 / 1,6 Falon áthaladó...
Página 74
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMÉTER JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 19,5 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) η4 88,1...
ROMANA ROMANA MANUAL INSTALATOR 1 - PRECAUȚII ȘI MĂSURI DE SIGURANȚĂ nu modifi caţi dispozitivele de siguranţă sau de reglare fără autorizaţia Centralele produse în fabricile noastre și sunt realizate cu atenție, sau indicaţiile producătorului verifi cându-se și cel mai mic detaliu, cu scopul de a proteja utilizatorii nu trageţi, desprindeţi sau răsuciţi cablurile electrice care ies din și instalatorii de eventuale incidente.
Página 76
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Curățarea instalației și caracteristicile apei din Producătorul nu este responsabil pentru daune provocate de nerealizarea sistemului de colectare a condensului sau de înghețarea acestuia. circuitul de încălzire Linia de conexiuni de evacuare a condensului trebuie să fie perfect etanșă În cazul unei instalații noi sau înlocuirii centralei, trebuie să...
Página 77
ROMANA 3.10 Golirea instalației sanitare INSTALAŢIE “FORŢAT-DESCHISĂ” (tip B23P/B53P) tub evacuare fum ø 80 mm (fig. 20) De fiecare dată când există riscul de îngheț, trebuie să goliți instalația Tubul de evacuare fum poate fi orientat în direcția cea mai potrivită cerin- sanitară, procedând în felul următor: țelor instalației.
JUNIOR GREEN C.S.I. tuburi separate (ø 80 mm) (fi g. 23) Tuburile separate pot fi orientate în direcţia cea mai potrivită cerinţelor instalaţiei. Pentru conducta de aspirare a aerului de ardere, alegeți una dintre cele două intrări (E sau F), îndepărtați capacul fi xat cu șuruburi și folosiți un adaptator compatibil, în funcție de intrarea pe care ați ales-o.
Página 79
ROMANA 4.3 Semnalizări luminoase și anomalii Panoul de comandă cuprinde trei leduri luminoase care indică starea de funcționare a centralei: STARE CENTRALĂ AFIŞAJ LED ROŞU LED GALBEN LED VERDE TIPURI DE ALARMĂ luminare Stare stinsă (OFF) STINS intermitentă 0,5 Niciuna aprins / 3,5 stins luminare Stand-by...
Página 80
JUNIOR GREEN C.S.I. Pentru a restabili funcționarea (deblocare alarme): Calibrare (Range Rated) Anomaliile A 01-02-03 Resetare contor încălzire Pozițion ați selectorul de funcție pe oprit (OFF), așteptați 5-6 secund și Calibrare (vezi paragraful “Reglaje”) readuceți-l în poziția dorită (vară) sau (iarnă).
Página 81
ROMANA 4.6 Reglaje Tabelul 1 Centrala este deja reglată din fabrică de către producător. Dacă totuși este Număr maxim de Gaz metan Gaz lichid necesar să efectuați din nou reglajele, de exemplu după o întreținere de rotații ventilator (G20) (G31) excepție, după...
JUNIOR GREEN C.S.I. - Verificați valoarea CO2: (tabelul 4) dacă valoarea nu este conform celei și aparaturii electrice. indicate în tabel, acționați asupra șurubului de reglare a minimului vanei - Controlați și reglați - dacă e necesar - toți parametrii arzătorului. de gaz - Controlați și reglați - dacă...
ROMANA MANUAL UTILIZATOR Pentru o utilizare optimă, rețineți că: - o curățare externă periodică cu apă și săpun, pe lângă îmbunătățirea 1a PRECAUȚII ȘI MĂSURI DE SIGURANȚĂ aspectu- lui estetic, protejează învelișul centralei de coroziune, mărindu-i Manualul de instrucțiuni constituie parte integrantă a produsului și trebuie durata de viață;...
Página 84
JUNIOR GREEN C.S.I. funcționare și un consum redus de energie. Pe panoul de comandă ledul se aprinde verde intermitent, cu frecvență de 0,5 secunde aprins - 3,5 secunde stins. Funcția de deblocare Pentru reluarea funcționării, aduceți selectorul de funcție pe oprit (fig.
Página 85
ROMANA STARE CENTRALĂ AFIŞAJ LED ROŞU LED GALBEN LED VERDE TIPURI DE ALARMĂ luminare Stare stinsă (OFF) STINS intermitentă 0,5 Niciuna aprins / 3,5 stins luminare Stand-by intermitentă 0,5 Semnalizare aprins / 3,5 stins Alarmă blocare modul ACF aprinsă Blocare definitivă Alarmă...
JUNIOR GREEN C.S.I. DATE TEHNICE DESCRIERE JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Încălzire Putere termică nominală încălzire kW - kcal/h 20,00 - 17.200 Putere termică utilă (80/60°) kW - kcal/h 19,50 - 16.770 Putere termică redusă nominală (50°/30°) kW - kcal/h 20,84 - 17.922 Putere termică...
Página 87
ROMANA DESCRIERE JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Prestații ventilator Sarcină reziduală tuburi concentrice 0,85 m Sarcină reziduală tuburi separate 0,5 m Sarcină reziduală centrală fără tuburi Tuburi evacuare fum concentrice Diametru 60 - 100 Lungime maximă 5,85 Pierderi în urma inserării unui cot de 45°/90° 1,3 / 1,6 Orificiu de trecere prin perete (diametru) Tuburi evacuare fum concentrice...
Página 88
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETRU SIMBOL JUNIOR GREEN 25 C.S.I. UNITATE Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică utilă La puterea termică nominală și regim de temperatură ridicată (*) 19,5 La 30% din puterea termică...
Página 89
DEUTSCH DEUTSCH HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR 1 - HINWEISE UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Ziehen, lösen und verdrehen Sie nicht die aus dem Kessel austreten- Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Beachtung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den Anwender als den Kabel, auch wenn dieser vom Stromversorgungsnetz getrennt ist auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu schützen.
Página 90
JUNIOR GREEN C.S.I. Anlagenreinigung und Wassereigenschaften des Positionieren Sie den mit dem Kessel gelieferten Schlauch für den Kondensatabfluss und schließen Sie ihn an das Sammelrohr an (oder Heizkreises an eine andere inspizierbare Anschlussvorrichtung), vermeiden Sie Bei einer Neuinstallation oder bei einem Austausch des Kessels muss eine Biegungen, in denen sich das Kondenswasser stauen und eventuell vorbeugende Reinigung der Heizungsanlage durchgeführt werden.
Página 91
DEUTSCH 3.9 Entleerung der Heizanlage “RAUMLUFTABHÄNGIGE” INSTALLATION (BAUART B23P/B53P) Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage auf “Aus” bevor Sie mit der Abgasführung ø 80 mm (Abb. 20) Entleerung beginnen. jeweilige Ausrichtung Abgasführung nach Schließen Sie die Absperrvorrichtungen der Heizungsanlage installationsspezifischen Anforderungen zu erfolgen. Beachten Sie bei der Lösen Sie von Hand das Ablassventil der Anlage (D) Installation die in den Bausätzen enthaltenen Anleitungen.
JUNIOR GREEN C.S.I. Getrennte Leitungen (ø 80 mm) (Abb. 23) Die jeweilige Ausrichtung der getrennten Leitungen hat nach den installationsspezifischen Anforderungen zu erfolgen. Das Ansaugrohr der Verbrennungsluft muss zwischen den beiden Luftzuführungen (E und F) gewählt werden; die mit Schrauben befestigte Abdeckung entfernen und den für die gewählte Luftzufuhr bestimmten Adapter anwenden.
Página 93
DEUTSCH 4.3 Leuchtanzeigen und Störungen Das Bedienfeld enthält drei Leuchtdioden, die den Betriebszustand des Kessels angeben: KESSELZUSTAND ANZEIGER ROTE LED GELBE LED GRÜNE LED ALARMTYPEN Blinkzeichen Abgeschalteter Zustand (OFF) AUSGESCHALTET 0,5 eingeschaltet Keiner 3,5 ausgeschaltet Blinkzeichen Standby 0,5 eingeschaltet Anzeige 3,5 ausgeschaltet Alarm Störabschaltung ACF-Modul Endgültige...
Página 94
JUNIOR GREEN C.S.I. Für die Wiederherstellung des Betriebs (Alarm-Rückstellung): Werkseitig wurde der Kessel für Standardanlagen konfiguriert. Störungen A 01-02-03 Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf ausgeschaltet (OFF), warten Einstellung (Range Rated) Sie 5-6 Sekunden und stellen Sie ihn wieder in die gewünschte Position Nullstellung Heizungstimer (Sommer) oder (Winter).
Página 95
DEUTSCH 4.6 Einstellungen Tabelle 1 Der Kessel wurde bereits während der Produktion vom Hersteller eingestellt. Maximale Methangas Flüssiggas Sollte es jedoch notwendig sein, die Einstellungen erneut durchzuführen, wie gebläsedrehzahl (G20) (G31) zum Beispiel nach einer außergewöhnlichen Wartung, nach dem Austausch des Gasventils oder nach einer Umrüstung von Erdgas auf Flüssiggas, Heizwasser U/Min...
Página 96
JUNIOR GREEN C.S.I. - Zum Verlassen der Funktion “Verbrennungsanalyse” drehen Sie den Steuergriff unterziehen. - Ziehen Sie den Abgasanalysefühler heraus und montieren Sie wieder Die Häufigkeit der Kontrollen ist abhängig von Installations- und den Stopfen. Benutzungsbedingungen, wobei jährlich eine vollständige Überprüfung - Schließen Sie das Bedienfeld und bringen Sie wieder die Ummantelung an.
Página 97
DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH 1A ALLGEMEINE HINWEISE UND Beachten Sie für einen besseren Gebrauch, dass: - eine regelmäßige äußere Reinigung mit Seifenwasser verbessert nicht SICHERHEITSVORRICHTUNGEN nur den ästhetischen Aspekt, sondern schützt die Verkleidung auch vor Korrosion und verlängert deren Lebensdauer; Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes - sollte der Wandkessel in Hängeschränken eingeschlossen werden, muss ein und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät immer Platz von mindestens 5 cm pro Seite für die Belüftung und Wartung bleiben;...
Página 98
JUNIOR GREEN C.S.I. Entstörfunktion Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf ausgeschaltet (Abb. 32), um den Betrieb wieder aufzunehmen und warten Sie 5-6 Sekunden ab. Stel- len Sie den Funktionswahlschalter wieder in die gewünschte Position und prüfen Sie, ob die rote Kontrollleuchte ausgeschaltet ist. Jetzt startet der Kessel automatisch neu und die rote Kontrollleuchte schaltet sich grün ein.
Página 99
DEUTSCH KESSELZUSTAND ANZEIGER ROTE LED GELBE LED GRÜNE LED ALARMTYPEN Blinkzeichen Abgeschalteter Zustand (OFF) AUSGESCHALTET 0,5 eingeschaltet Keiner 3,5 ausgeschaltet Blinkzeichen Standby 0,5 eingeschaltet Anzeige 3,5 ausgeschaltet Alarm Störabschaltung ACF-Modul Endgültige eingeschaltet Störabschaltung Alarm Defekt an der ACF-Elektronik Blinkzeichen Endgültige Grenzthermostat-Alarm 0,5 eingeschaltet Störabschaltung...
Página 101
DEUTSCH BESCHREIBUNG JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Leistungen des Lüfters Restförderhöhe mit konzentrischen Rohren 0,85 m Restförderhöhe mit getrennten Rohren mit 0,5 m Restförderhöhe Kessel ohne Rohre Konzentrische Abgasrohre Durchmesser 60 - 100 Maximale Länge 5,85 Verlust durch Einfügung einer Krümmung 45°/90° 1,3 / 1,6 Bohrung für Wanddurchführung (Diameter) Konzentrische Abgasrohre...
Página 102
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETER SYMBOL JUNIOR GREEN 25 C.S.I. EINHEIT Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) 19,5 Bei 30% der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbetrieb (**) Wirkungsgrad Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) η4 88,1...
SLOVENSKO SLOVENSKO PRIROČNIK ZA MONTERJA 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo tudi do Električnih kablov, ki izhajajo iz naprave, ne vlecite, ne trgajte in ne zvijajte, tudi če je naprava izklopljena iz električnega omrežja posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitnimi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja.
Página 104
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Čiščenje sistema in lastnosti vode v ogrevalnem krogu Namestite gibko cev za izpust kondenzata, dobavljeno s kotlom, povežite jo z zbiralnikom (ali drugo napravo za povezavo, z možnostjo kontrole), pri V primeru nove montaže ali zamenjave kotla se mora opraviti preventivno tem pazite, da ne naredite pregibov, kjer bi kondenzat zastajal in morebiti čiščenje ogrevalnega sistema.
Página 105
SLOVENSKO 3.9 Praznjenje ogrevalnega sistema “PRISILNA ODPRTA” MONTAŽA (TIP B23P/B53P) Pred pričetkom praznjenja izklopite električno napajanje s postavitvijo Cevovod za odvod dimnih plinov ø 80 mm (slika 20) glavnega stikala sistema v položaj “izklop”. Cevovod za odvod dimnih plinov je lahko usmerjen v smer, ki je Zaprite zaporni napravi toplotne napeljave najustreznejša zahtevam montaže.
Página 106
JUNIOR GREEN C.S.I. Dvojni vod (ø 80 mm) (slika 23) Dvojni vod se lahko usmeri v za zahteve montaže najbolj ustrezno smer. Dovodni kanal zgorevalnega zraka mora biti na dovodu (E ali F), odstranite zapiralni pokrov, ki je pritrjen z vijaki in s posebnim adapterjem glede na izbrani vhod.
Página 107
SLOVENSKO 4.3 Svetlobni signali in nepravilnosti Na krmilni plošči se nahajajo tri led lučke, ki označujejo stanje delovanja kotla: STANJE KOTLA PRIKAZOVALNIK RDEČA LED RUMENA LED ZELENA LED VRSTA ALARMA utripajoče Stanje izklopa (OFF) IZKLOP 0,5 vklopljeno Nobeno 3,5 izklopljeno utripajoče Stanje pripravljenosti 0,5 vklopljeno...
Página 108
JUNIOR GREEN C.S.I. Za vzpostavitev delovanja (sprostitev alarmov): Ob izdelavi je kotel konfiguriran za standardne sisteme. napake A 01-02-03 Izbirno stikalo delovanja postavite na izklop (OFF), počakajte 5-6 Umerjanje (Range Rated) sekund nato ponovno postavite v želeni položaj (poletje) ali (zima).
Página 109
SLOVENSKO 4.6 Regulacije Tabela 1 Kotel je proizvajalec reguliral že med samo izdelavo. Če pa bi bilo potrebno Največje št. vrtljajev Plin metan Utekočinjen plin opraviti ponovno regulacijo, na primer po izrednem vzdrževanju, po menjavi ventilatorja (G20) (G31) ventila za plin ali po spremembi vrste plina z zemeljskega na UNP, sledite v nadaljevanju opisanim postopkom.
JUNIOR GREEN C.S.I. - Zagotovite, da je glavni izmenjevalnik toplote čist ter brez ostankov in Funkcija “analiza zgorevanja” se samodejno izklopi, če kartica sproži alarm. ovir. V primeru nepravilnosti med fazo analiziranja zgorevanja, sprožite postopek - Preverite in po potrebi očistite zbiralnik kondenzata, da zagotovite deblokade.
SLOVENSKO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 1a SPLOŠNA IN VARNOSTNA OPOZORILA Za boljšo uporabo se vedno zavedajte, da: - občasno čiščenje zunanjosti kotla z milnico razen iboljšanja estetskega Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega se ga mora videza tudi ohranja premaz pred korozijo in mu podaljšuje trajnost; skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo.
Página 112
JUNIOR GREEN C.S.I. OPOMBA: če se s poskusom deblokade delovanje ne vklopi, se posvetujte s Centrom tehnične podpore. 3a IZKLOP Začasna ugasnitev V primerih krajših odsotnosti izbirno stikalo delovanja (slika 32) postavite (OFF). Na ta način ostane aktivno električno napajanje in napajanje z gorivom, kotel je zaščiten s sistemi: Protizmrzovalna funkcija: ko se temperatura vode v kotlu spusti pod 5°C, se aktivira pretočna črpalka in če je potrebno, gorilnik z minimalno močjo, da...
Página 113
SLOVENSKO STANJE KOTLA PRIKAZOVALNIK RDEČA LED RUMENA LED ZELENA LED VRSTA ALARMA utripajoče Stanje izklopa (OFF) IZKLOP 0,5 vklopljeno Nobeno 3,5 izklopljeno utripajoče Stanje pripravljenosti 0,5 vklopljeno Signalizacija 3,5 izklopljeno Alarm blokiranja modula ACF vklopljeno Definitivno blokiranje Alarm okvare elektronike ACF utripajoče Alarm mejnega termostata 0,5 vklopljeno...
JUNIOR GREEN C.S.I. TEHNIČNI PODATKI OPIS JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Ogrevanje Nazivna toplotna zmogljivost ogrevanja kW - kcal/h 20,00 - 17.200 Nazivna toplotna moč (80/60°) kW - kcal/h 19,50 - 16.770 Zmanjšana nazivna toplotna moč (50°/30°) kW - kcal/h 20,84 - 17.922 Zmanjšana toplotna zmogljivost kW - kcal/h 5,00 - 4.300...
Página 115
SLOVENSKO OPIS JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Zmogljivosti ventilatorja Preostala tlačna višina koncentričnih cevi 0,85 m Preostala tlačna višina ločenih cevi 0,5 m Preostala tlačna višina kotla brez cevi Koncentrične cevi za odvod dimnih plinov Premer 60 - 100 Maksimalna dolžina 5,85 Izguba zaradi vgradnje enega kolena 45°/90°...
Página 116
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETER OZNAKA JUNIOR GREEN 25 C.S.I. ENOTA Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov ηs Koristna izhodna toplota Pri nazivni izhodni toploti in visoko-temperaturnem režimu (*) 19,5 Pri 30% nazivne izhodne toplote in nizko-temperaturnem režimu (**) Izkoristek...
HRVATSKI HRVATSKI PRIRUČNIK ZA INSTALATERE 1 - UPOZORENJA I SIGURNOST Treba izbjegavati začepljivanje ili smanjivanje dimenzija otvora za Kotlovima koji se proizvode u našim pogonima posvećuje se poseb- prozračivanje prostorije u kojoj je postavljen kotao na pažnja u svim detaljima kako bi se zaštitilo korisnika i instalatera od eventualnih nezgoda.
Página 118
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Čišćenje instalacije i svojstva vode sustava grijanja Postavite savitljivu cijev za ispust kondenzata isporučenu s kotlom i spojite ju na kolektor (ili drugi namjenski postavljen uređaj za spajanje koji se U slučaju novog instaliranja ili zamjene kotla treba preventivno očistiti može pregledati) pazeći da ne napravite pregibe u kojima se može taložiti instalaciju grijanja.
Página 119
HRVATSKI 3.9 Pražnjenje instalacije grijanja “OTVORENO FORSIRANA” INSTALACIJA (TIP B23P/B53P) Prije početka pražnjenja isključite električno napajanje tako da glavni Cijev za odvod dimnih plinova ø 80 mm (sl. 20) prekida instalacije stavite u položaj “isključeno”. Cijev za odvod dimnih plinova može biti usmjerena u smjeru koji najviše Zatvorite ventile za zatvaranje termičke instalacije odgovara potrebama instaliranja.
Página 120
JUNIOR GREEN C.S.I. Dvostruke cijevi (ø 80 mm) (sl. 23) Dvostruke cijevi mogu se usmjeriti u smjeru koji najviše odgovara instalaciji. Sprovodna cijev za usisavanje izgorivog zraka treba da bude izabrana između dva ulaza (E i F), ukloniti čep za zatvaranje koji je pričvršćen s vijcima i koristiti specijalni adapter da bi se prilagodio izabrani ulaz.
Página 121
HRVATSKI 4.3 Svjetlosne signalizacije i pogreške Na upravljačkoj ploči nalaze se tri svjetleće led diode koje označavaju stanje kotla: STANJE BOJLERA PRIKAZ LED CRVENI LED ŽUTI LED ZELENI VRSTE ALARMA trepćuće Stanje isključeno (OFF) ISKLJUČENO 0,5 uključeno Nitko 3,5 isključeno trepćuće Stand-by 0,5 uključeno...
Página 122
JUNIOR GREEN C.S.I. Za povrat rada (deblokiranje alarma): Kotao je u fazi proizvodnje konfiguriran za standardne instalacije. Pogreške A 01-02-03 Postavite birač funkcija u položaj ugašeno (OFF), pričekajte 5-6 sekundi Baždarenje (Range Rated) i vratite ga u željeni položaj (ljeto) ili (zima).
Página 123
HRVATSKI 4.6 Regulacije Tablica 1 Kotao je već regulirao proizvođač u proizvodnji. Ako je pak potrebno Maksimalni broj Metan Tekući plin ponovno podešavanje, na primjer nakon održavanja izvan programa, okretaja ventilatora (G20) (G31) zamjene plinskog ventila ili promjene vrste plina s metana na GPL, slijedite postupak opisan u nastavku.
Página 124
JUNIOR GREEN C.S.I. Funkcija “analize izgaranja” se isključuje automatski, ako kartica uključi proizvoda. Svako smanjenje izvedbene moći biće identificirano i alarm. U slučaju javljanja pogreške u fazi analize izgaranja, napravite riješeno putem prepoznavanja i eliminiranja uzroka. postupak deblokiranja. - Uvjerite se da je glavi izmjenjivač topline čist i oslobođen svih ostataka ili prepreka.
HRVATSKI KORISNIČKI PRIRUČNIK 1a OPĆA UPOZORENJA I SIGURNOST Radi što bolje upotrebe imajte na umu da: - redovito vanjsko čišćenje s vodom sa sapunicom, ne samo da pridonosi Priručnik s uputstvima sastavni je dio proizvoda i zbog toga se mora vanjskom izgledu, već...
Página 126
JUNIOR GREEN C.S.I. Kotao se sada automatski pali, a crvena žaruljica se sada pali u zelenoj boji. NAPOMENA Ako kotao ne proradi ni nakon više pokušaja deblokiranja, obratite se Tehničkom servisu. 3a GAŠENJE Privremeno gašenje U slučaju kraće odsutnosti postavite birač funkcija (sl. 32) u položaj (OFF).
Página 127
HRVATSKI STANJE BOJLERA PRIKAZ LED CRVENI LED ŽUTI LED ZELENI VRSTE ALARMA trepćuće Stanje isključeno (OFF) ISKLJUČENO 0,5 uključeno Nitko 3,5 isključeno trepćuće Stand-by 0,5 uključeno Signalizacija 3,5 isključeno Alarm blokade modula ACF uključeno Konačna blokada Alarm elektroničkog kvara ACF trepćuće Alarm graničnog termostata 0,5 uključeno...
Página 129
HRVATSKI OPIS JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Karakteristike ventilatora Preostala dobavna visina koncentričnih cijevi 0,85 m Preostala dobavna visina odvojenih cijevi 0,5 m Preostala dobavna visina bez cijevi Koncentrične cijevi za ispust dimnih plinova Promjer 60 - 100 Maksimalna dužina 5,85 Gubitak zbog umetanja jednog koljena 45°/90°...
Página 130
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETAR OZNAKA JUNIOR GREEN 25 C.S.I. JEDINICA Razred sezonske energetske učinkovitosti pri zagrijavanju prostora Razred energetske učinkovitosti zagrijavanja vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonska energetska učinkovitost pri zagrijavanju prostora ηs Korisna toplinska snaga Pri nazivnoj toplinskoj snazi i visokotemperaturnom režimu (*) 19,5 Pri 30% nazivne toplinske snage i niskotemperaturnom režimu (**) Iskoristivost...
Página 131
SRPSKI SRPSKI PRIRUČNIK ZA INSTALATERE 1 - UPUTSTVA I GARANCIJE Za vreme proizvodnje kotla u našim fabrikama obraća se pažnja i na Izbegavajte začepljivanje ili smanjivanje vazdušnih otvora u prostoriji najmanje delove da bi se zaštitio ne samo korisnik već i instalater od u kojoj se nalazi aparat eventualnih nezgoda.
Página 132
JUNIOR GREEN C.S.I. 3.2 Čišćenje sistema i karakteristike vode u mreži za Postavite crevo za odvod kondenzata koje se dobija uz kotao, povezujući ga na kolektor (ili drugo sredstvo za povezivanje koje se može kontrolisati) grejanje uz to izbegavajući stvaranje prevoja na kojima bi kondenzat mogao da U slučaju ponovne instalacije ili zamene kotla neophodno je izvršiti zaustavi svoj tok i da se eventualno zaledi.
Página 133
SRPSKI 3.9 Pražnjenje instalacije grejanja INSTALACIJA “PRINUDNA OTVORENA” (TIP B23P/B53P) Pre početka pražnjenja prekinite električno napajanje postavljajući glavni Dimovodna cev ø 80 mm (sl. 20) prekidač uređaja na "isključeno". Dimovodna cev može biti usmerena u pravcu koji najviše odgovara Zatvorite uređaje za praćenje termičkog sistema zahtevima instalacije.
Página 134
JUNIOR GREEN C.S.I. Odvojene cevi (ø 80 mm) (sl. 23) Odvojene cevi mogu biti usmerene u pravcu koji najviše odgovara zahtevima instalacije. Sprovodna cev za usisavanje vazuha sagorevanja treba da bude izabrana između dva ulaza (E i F), ukloniti čep za zatvaranje koji je pričvršćen sa šrafovima i koristiti specijalni adapter da bi se prilagodio izabrani ulaz.
Página 135
SRPSKI 4.3 Svetlosna signalizacija i nepravilnosti Na kontrolnoj tabli se nalaze tri led diode koje trepere i pokazuju stanje funkcionisanja kotla: CRVENA LED ŽUTA LED ZELENA LED STATUS KOTLA EKRAN VRSTA ALARMA LAMPICA LAMPICA LAMPICA treperi Status isključeno (OFF) ISKLJUČEN 0,5 uključeno Nijedan 3,5 isključeno...
Página 136
JUNIOR GREEN C.S.I. Da biste ponovo uspostavili funkcionisanje (deblokada alarma): Kotao je fabrički podešen za standardne sisteme. Kvarovi A 01-02-03 Postavite birač funkcije na isključeno (OFF), sačekajte 5-6 sekundi i Kalibrisanje (Range Rated) ponovo vratite na željenu poziciju (leto) ili (zima).
Página 137
SRPSKI 4.6 Podešavanja Tabela 1 Kotao je već u fazi izrade usklađen određenim pravilima i funkcijama. Maksimalan broj Prirodni gas Tečni gas Međutim, u slučaju da je potrebno ponovo izvršiti usklađivanja, na primer obrtaja ventilatora (G20) (G31) nakon vanrednog održavanja, nakon zamene ventila za gas ili nakon prelaska sa prirodnog gasa na TNG, pridržavajte se sledećih uputstava.
Página 138
JUNIOR GREEN C.S.I. - Izvadite sondu za analizu dima i ponovo staviti poklopac. - U slučaju potrebe, proverite pritisak u sistemu. - Zatvorite komandnu tablu i vratite masku - Izvršite analizu sagorevanja. Uporedite rezultate sa specifikacijama proizvoda. Svako smanjenje izvedbene moći biće identifikovano i Funkcija “analiza sagorevanja”...
Página 139
SRPSKI PRIRUČNIK ZA KORISNIKA 1a OPŠTA UPOZORENJA I BEZBEDNOST Kako bi upotreba prošla najbezbednije, treba obratiti pažnju na sledeće: - treba čistiti aparat sa spoljne strane sapunicom i vodom i osim što estet- Priručnik za ručnu upotrebu je sastavni deo proizvoda i zbog toga mora ski bolje izgleda takođe sprečava koroziju i samim tim produžavate vek pažljivo da se koristi i da se prate uputstva pri svakom kontaktu sa proizvodu;...
Página 140
JUNIOR GREEN C.S.I. vencom 0,5 sekundi uključeno - 3,5 sekundi isključeno, Funkcije i deblokada Da biste ponovo pokrenuli rad postavite birač funkcije u poziciju isklju- čeno (sl. 32), sačekajte 5-6 sekundi a zatim vratite birač funkcije na željenu poziciju i proverite da li je crveno signalno svetlo ugašeno. U tom trenutku kotao se vraća automatski na staru poziciju i crveno svetlo će tada zameniti zeleno.
Página 141
SRPSKI CRVENA LED ŽUTA LED ZELENA LED STATUS KOTLA EKRAN VRSTA ALARMA LAMPICA LAMPICA LAMPICA treperi Status isključeno (OFF) ISKLJUČEN 0,5 uključeno Nijedan 3,5 isključeno treperi Stanje mirovanja 0,5 uključeno Signalizacija 3,5 isključeno Alarm za blokadu modula ACF uključeno Blokada Alarm za kvar elektronike ACF treperi Alarm za granični termostat...
Página 143
SRPSKI OPIS JUNIOR GREEN 25 C.S.I. Karakteristike ventilatora Preostali napor koaksijalne cevi 0,85 m Preostali napor odvojene cevi 0,5 m Preostali napor kotao bez cevi Koncentrične cevi za odvod dimnih gasova Prečnik 60 - 100 Maksimalna dužina 5,85 Gubitak pri ubacivanju cevi od 45°/90° 1,3 / 1,6 Otvor kroz zid (prečnik) Koncentrične cevi za odvod dimnih gasova...
Página 144
JUNIOR GREEN C.S.I. PARAMETAR SIMBOL JUNIOR GREEN 25 C.S.I. JEDINICA Klasa energetske efikasnosti pri grejanju prostorije Klasa energetske efikasnosti pri grejanju vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonski energetski učinak pri grejanju prostora ηs Korisna toplotna snaga Pri nazivnoj toplotnoj snazi i visokotemperaturnom režimu (*) 19,5 Pri 30% nazivne toplotne snage i niskotemperaturnom režimu (**) Iskoristivost...
JUNIOR GREEN C.S.I. fig. 1 [IT] - PANELLO DI COMANDO [EN] - CONTROL PANEL Led segnalazione stato caldaia Boiler status LED Visualizzatore digitale che segnala la temperatura di funzionamento Digital display indicating the operating temperature and fault codes e i codici anomalia Mode selector: OFF/Reset alarms, Selettore di funzione:...
JUNIOR GREEN C.S.I. [ES] - PANEL DE MANDOS [PT] - PAINEL DE COMANDO Led de señalización estado caldera Led de sinalização do estado da caldeira Pantalla digital que indica la temperatura de funcionamiento y los Display digital que sinaliza a temperatura de funcionamento e os códigos de anomalía códigos de anomalia Selector de función:...
Página 147
JUNIOR GREEN C.S.I. [DE] - BEDIENFELD [SL] - NADZORNA PLOŠČA Led lučka statusa kotla LED-Anzeige des Kesselzustands Digitalni prikazovalnik temperature delovanja in kod nepravilnosti Digitalanzeige, die die Betriebstemperatur und die Störungscodes anzeigt Izbirno stikalo delovanja: Izklop (OFF)/Reset alarmov, Funktionswahlschalter: Ausgeschaltet (OFF)/ Poletje, Alarmrückstellung, Sommer,...
Página 148
JUNIOR GREEN C.S.I. fig. 2 [IT] - Elementi funzionali della 9 - Flue gas probe 19 - Quemador caldaia 10 - Fan + mixer 20 - Termostato de límite 11 - Silencer 21 - Vaso de expansión 1 - Rubinetto di riempimento 12 - Flue gas discharge 22 - Sonda NTC retorno 2 - Valvola di scarico...
Página 149
JUNIOR GREEN C.S.I. [HU] - A kazán főbb részei [DE] - unktionselemente des [HR] - Radni elementi kotla Kessels 1 - Feltöltő csap 1 - Slavina za punjenje 2 - Leeresztő szelep 1 - Füllventil 2 - Ventil za pražnjenje 3 - Háromutas szelep motorja 2 - Ablassventil 3 - Motor troputnog ventila...
Página 151
JUNIOR GREEN C.S.I. 18 - Feltöltő csap [HR] - Hidraulički sustav 19 - Átfolyás szabályozó A Ulaz sanitarne vode 20 - Áramlásszabályozó B Izlaz sanitarne vode C Potis grijanja [RO] - CIRCUITUL HIDRAULIC D Povrat grijanja Intrare apă rece 1 - Ventil za pražnjenje Ieșire ACM 2 - Automatski premosni ventil Tur încălzire...
Página 153
JUNIOR GREEN C.S.I. [EN] - Multiwire wiring diagram [IT] - Schema elettrico multifi lare Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet A = Ponticello termostato ambiente bassa tensione 24Vdc / Rosa=Pink / Arancione=Orange / Grigio=Grey / Giallo=Yellow / Verde=Green B = Valvola gas A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper C = Fusibile 3.15A F...
Página 154
JUNIOR GREEN C.S.I. [HU] - Többvonalas kapcsolási rajz [RO] - SCHEMA ELECTRICĂ MULTIFILARĂ Kék=Blu/Barna=Marrone/Fekete=Nero/Piroa=Rosso/Fehér=Bianco/Lila=Viola/ Bleumarin=Blu/Maron=Marrone/Negru=Nero/Roşu=Rosso/Alb=Bianco / Violet=Viola/ Szürke=Grigio/Rosa=Rózsaszínû/Arancione=Narancssárga/Giallo=Sárga/ Verde=Zöld Gri=Grigio / Rosa=Roz / Arancione=Portocaliu/ Giallo=Galben/ Verde=Verde A = 24V alacsony feszültségű szobatermosztát áthidalása - B = Gázszelep A = Punte termostat ambianţă joasă tensiune 24V - B = Valvă gaz C = Olvadóbiztosíték 3.15A F C = Rezistenţă...
Página 155
JUNIOR GREEN C.S.I. [HR] - Višežičana električna shema P l a v o = B l u / S m e đ e = M a r r o n e / C r n o = N e r o / C r v e n o = R o s s o / B i j e l o = B i a n c o / Ljubičasto=Viola/Sivo=Grigio/Giallo=Žuta/Arancione=Narandžasta/Verde=Zelena/ Rosa=Roze A = Niskonaponski premosnik sobnog termostata 24V...
Página 156
JUNIOR GREEN C.S.I. T.A. fig. 5 [IT] - Connessioni elettriche [RO] - CONEXIUNI EXTERNE Le utenze di bassa tensione andranno collegate su connettore CN6 come Conexiunile de joasă tensiune trebuie legate pe conectorul CN6, după cum se arată în figura de mai sus: indicato in figura : C.R.
Página 157
JUNIOR GREEN C.S.I. PREVALENZA VELOCITÀ FISSA MASSIMA / HEAD WITH MAX FIXED SPEED PREVALENCIA CON VELOCIDAD FIJA MAX / PREVALÊNCIA COM VELOCIDADE FIXA MAX FEJ FIX SEBESSÉGŰ MAX / SARCINA CU VITEZĂ FIXĂ MAX HEAD MIT FESTDREHZAHL MAX / GLAVA S FIKSNO HITROSTJO MAX PREVALENZA VELOCITÀ...
Página 158
JUNIOR GREEN C.S.I. fig. 11 fig. 7 fig. 9 fig. 8 misure in mm / measured in mm / medidas en mm / medidas em mm / méretek mm-ben / măsuri in mm / Größen in mm / mere v mm / mjere u mm / fig.
Página 159
JUNIOR GREEN C.S.I. X - adattatore ingresso aria Ø 80 Y - adattatore ingresso aria da Ø 60 a Ø 80 X - air inlet adaptor Ø 80 Y - air inlet adaptor from Ø 60 to Ø 80 X - Adapter za ulaz vazduha Ø 80 Y - Adapter za ulaz vazduha od Ø...
Página 160
JUNIOR GREEN C.S.I. Funzione S.A.R.A. Automatic Temperature Control System (S.A.R.A.) / Función S.A.R.A. / Função S.A.R.A / S.A.R.A. funkció / funcție S.A.R.A / Funktion S.A.R.A. / Funkcija S.A.R.A. / Funkcija S.A.R.A. (Sustav automatske regulacije ambijenta) / Funkcija S.A.R.A. fig. 25 fig.
Página 161
JUNIOR GREEN C.S.I. fig. 41 fig. 42 25 ° C 20 °C 15 °C Curva climatica GIORNO Curva climatica NOTTE 20 °C 16 °C [EN] [IT] A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES A - GRAFICO 1 - CURVE DI TERMOREGOLAZIONE B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE B - GRAFICO 2 - CORREZIONE CURVA CLIMATICA C - GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION...
Página 162
JUNIOR GREEN C.S.I. [ES] [SL] A - GRÁFICO 1 - CURVAS DE TERMORREGULACIÓN A - DIAGRAM 1 - KRIVULJE TOPLOTNE REGULACIJE B - GRÁFICO 2 - CORRECCIÓN CURVA CLIMÁTICA B - DIAGRAM 2 - POPRAVEK KLIMATSKE KRIVULJE C - GRÁFICO 3 - REDUCCIÓN NOCTURNA PARALELA C - DIAGRAM 3 - NOČNO PARALELNO ZNIŽANJE D - TEMPERATURA EXTERNA (°C) D - ZUNANJA TEMPERATURA (°C)
Página 163
JUNIOR GREEN C.S.I. [IT] - RANGE RATED - EN483 [RO] - GAMA DE PUTERI - EN 483 Puterea max de încălzire a acestei centrale a fost reglată Il valore di taratura della portata termica in riscaldamento la________ kW, echivalentul a _____ rpm viteză max ventilator è___________ kW equivalente a una velocità...
Página 164
Tel. +39 0341 277111 Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.