Toro Recycler 20332C Manual Del Operador
Toro Recycler 20332C Manual Del Operador

Toro Recycler 20332C Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Recycler 20332C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

22in Recycler
Model No. 20332C—Serial No. 312000001 and Up
Model No. 20334C—Serial No. 312000001 and Up
Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended
to be used by residential homeowners. It is designed
primarily for cutting grass on well-maintained lawns
on residential properties. It is not designed for cutting
brush or for agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a dealer,
or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts,
or additional information, contact an Authorized
Service Dealer or Toro Customer Service and have
the model and serial numbers of your product ready.
Figure 1 identifies the location of the model and serial
numbers on the product.
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Register at www.Toro.com.
Lawn Mower
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury
or death if you do not follow the recommended
precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
grass-covered land. Other states or federal areas
may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Form No. 3371-684-ASM Rev A
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 20332C

  • Página 1 You are responsible for operating the product properly and safely. You may contact Toro directly at www.Toro.com for Figure 2 product and accessory information, help finding a dealer, or to register your product.
  • Página 2: General Operation

    Protection Agency (EPA) and the California • Never direct discharged material toward anyone. Emission Control Regulation of emission systems, Avoid discharging material against a wall or maintenance, and warranty. Replacements may be obstruction. Material may ricochet back toward ordered through the engine manufacturer. the operator.
  • Página 3: Safe Handling Of Gasoline

    General Service the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. • Never operate machine in a closed area. • Keep children out of the mowing area and under the • Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment watchful care of a responsible adult other than the is in safe working condition.
  • Página 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 94-8072 104-7953 1. Warning—read the Operator's Manual for information on charging the battery; contains lead; do not discard. 2.
  • Página 5: Installing The Handle

    Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Filling the Engine with Oil No Parts Required Procedure Installing the Handle Important: Your mower does not come with oil in No Parts Required the engine, but it does come with a bottle of oil. Before starting the engine, fill the engine with oil.
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview Important: Do not overfill the crankcase with oil and run the engine. Drain the excess oil until the oil level on the dipstick reads Full. 6. Install the dipstick into the oil fill tube securely. Important: Change the engine oil after the first 5 operating hours ;...
  • Página 7: Filling The Fuel Tank

    Checking the Engine Oil Level Operation Service Interval: Before each use or daily Filling the Fuel Tank Note: Max. fill: 20 oz. (0.59 l), type: SAE 30 detergent oil with an API service classification of SF, SG, SH, SJ, DANGER SL, or higher.
  • Página 8: Adjusting The Cutting Height

    Adjusting the Cutting Height Starting the Engine 1. Hold the blade control bar against the handle WARNING (Figure 10). Adjusting the cutting height may bring you into contact with the moving blade, causing serious injury. • Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
  • Página 9: Stopping The Engine

    Figure 13 Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag. If the side discharge chute is on the mower, remove it Note: If the mower does not freely roll backward...
  • Página 10: Removing The Grass Bag

    lever forward until the button on the lever pops up (Figure 15) Figure 15 1. Bag-on-demand lever (in bagging position) • For recycling the grass and leaf clippings, press the button on the lever and move the lever rearward until the button on the lever pops up. Important: For proper operation, remove any grass clippings and debris from the bag-on-demand door and the surrounding...
  • Página 11: Side-Discharging The Clippings

    Installing the Side Discharge Chute Lift up the side deflector and install the side discharge chute (Figure 17). Figure 16 1. Clean here Side-discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the grass bag is on the mower and the bag-on-demand lever is in the bagging position, move the lever to the recycling position (refer to Operating the Bag-on-Demand Lever).
  • Página 12: Operating Tips

    • Replace the blade when necessary with a Toro • Slow down your mowing speed if the mower does replacement blade.
  • Página 13: Recommended Maintenance Schedule(S)

    • Refer to your engine operator's manual for any additional yearly maintenance procedures. Important: Refer to your engine operator's manual for additional maintenance procedures. Note: Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer (go to www.toro.com to find the nearest dealer) or at www.shoptoro.com. WARNING Preparing for Maintenance Tipping the mower may cause the fuel to leak.
  • Página 14: Replacing The Air Cleaner

    Replacing the Air Cleaner Service Interval: Every 25 hours 1. Use a screw driver to open the air filter cover (Figure 19). 2. Replace the air filter (Figure 19). 3. Install the cover. Figure 20 1. Dipstick 4. Tip the mower onto its side with the air filter up to drain the used oil out through the oil fill tube (Figure 21).
  • Página 15: Replacing The Fuse

    Charging the Battery • A green light indicates that the charger is fully charged or the charger is disconnected from the Service Interval: Every 25 hours battery. Electric-start models only • A flashing light that alternates between red and green indicates that the battery is nearly fully charged.
  • Página 16: Replacing The Blade

    Figure 25 G017398 Figure 24 4. Remove the blade, saving all mounting hardware 1. Battery cover 3. Fuse (Figure 25). 2. Fuse holder 5. Install the new blade and all mounting hardware (Figure 26). 4. Replace the fuse in the fuse holder (Figure 24). Note: Your mower comes with a spare fuse in the battery compartment.
  • Página 17: Adjusting The Self-Propel Drive Cable

    Cleaning the Mower ratchet or wrench and tighten the bolt securely. This bolt is very difficult to overtighten. Service Interval: Before each use or daily Adjusting the Self-propel Drive WARNING Cable The mower may dislodge material from under the mower housing. Whenever you install a new self-propel cable or if •...
  • Página 18: Preparing The Mower For Storage

    Folding the Handle Storage WARNING Store the mower in a cool, clean, dry place. Folding or unfolding the handle improperly can Preparing the Mower for damage the cables, causing an unsafe operating condition. Storage • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle.
  • Página 19 Notes:...
  • Página 20 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor's service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Página 21: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente mecánica especial, y Nota resalta información general Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie que merece una atención especial. de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 22: Operación General

    El Manual del propietario del motor adjunto • Despeje la zona de objetos tales como piedras, ofrece información sobre las normas de la U.S. alambres, juguetes, etc., que podrían ser arrojados Environmental Protection Agency (EPA) y de la por la cuchilla. Permanezca detrás del manillar California Emission Control Regulation sobre cuando el motor está...
  • Página 23: Manejo Seguro De La Gasolina

    especial. Si usted no se siente con confianza en una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua pendiente, no la siegue. u otro electrodoméstico. • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia • No llene nunca los recipientes dentro de un vehículo arriba o hacia abajo.
  • Página 24 • Compruebe frecuentemente los componentes del recogedor y el protector de descarga y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. • Las cuchillas del cortacésped están muy afiladas. Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas.
  • Página 25: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 94-8072 104-7953 1.
  • Página 26: Montaje

    Montaje 2. Mueva el manillar a la posición de operación. 3. Instale y apriete los pomos del manillar que retiró Importante: Retire y deseche la hoja protectora de en el paso 1. plástico que cubre el motor. Llenado del cárter de aceite Instalación del agarradero No se necesitan piezas No se necesitan piezas...
  • Página 27: Cómo Cargar La Batería

    El producto Nota: Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Añadir de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla (Figura 4).
  • Página 28: Operación

    Operación Cómo llenar el depósito de combustible PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas. • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o el cortacésped directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
  • Página 29: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Verificación del nivel de aceite Ajuste de la altura de corte del motor ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la o diariamente cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones.
  • Página 30: Cómo Arrancar El Motor

    Cómo arrancar el motor 1. Sujete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 10). Figura 12 Nota: Si el cortacésped no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Uso de la transmisión autopropulsada Figura 10 Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente...
  • Página 31: Cómo Parar El Motor

    Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. Figura 14 Si el conducto de descarga lateral está instalado en el cortacésped, retírelo (consulte Cómo retirar el conducto...
  • Página 32: Cómo Retirar La Bolsa De Recortes

    2. Instale la bolsa de recortes, asegurándose de que los ADVERTENCIA pasadores de la bolsa descansan en las muescas del La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto manillar (Figura 14). con la cuchilla puede causar lesiones personales 3. Baje el deflector trasero. graves.
  • Página 33: Consejos De Operación

    • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 54 mm (2-1/8 pulg.) a menos que la hierba sea escasa, o a...
  • Página 34 – Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar. – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
  • Página 35: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado (vaya a www.toro.com para encontrar el distribuidor más cercano) o en www.shoptoro.com. Preparación para el mantenimiento 1.
  • Página 36: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Sustitución del limpiador de ADVERTENCIA aire. Al volcar el cortacésped, puede haber fugas de combustible. La gasolina es inflamable y Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas explosiva, y puede causar lesiones personales. 1. Utilice un destornillador para abrir la tapa del filtro Deje funcionar el motor hasta que no quede de aire (Figura 19).
  • Página 37 11. Instale la varilla firmemente en el tubo de llenado de aceite. 12. Elimine correctamente el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Cómo cargar la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Modelos de arranque eléctrico solamente ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Figura 20...
  • Página 38: Cambio Del Fusible

    Nota: El cargador de la batería puede tener una pantalla LED bicolor que indica los estados de carga siguientes: • Una luz roja indica que el cargador está cargando la batería. • Una luz verde indica que la batería está totalmente cargada o que el cargador está...
  • Página 39: Ajuste Del Cable De La Transmisión Autopropulsada

    Importante: Coloque la cuchilla con 2. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba. los extremos curvos hacia la carcasa del cortacésped. 3. Utilice un bloque de madera para inmovilizar la 6. Utilice una llave dinamométrica para apretar el cuchilla (Figura 25).
  • Página 40: Limpieza Del Cortacésped

    Limpieza del cortacésped 9. Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos para que se seque la carcasa y evitar que se Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice oxide. o diariamente 10. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un lugar cerrado.
  • Página 41: Almacenamiento

    Almacenamiento Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco. Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas Preparación del cortacésped condiciones de operación inseguras. para el almacenamiento •...
  • Página 42: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Página 43 Figure 2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur 1. Symbole de sécurité Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Deux termes sont également utilisés pour faire passer fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Página 44: Consignes Générales D'utilisation

    Consignes générales vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe. Certains d'utilisation autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans le(s) Ce système d'allumage par étincelle est conforme à...
  • Página 45: Utilisation Sur Pente

    Entretien • Protégez-vous toujours les yeux quand vous utilisez la machine. Manipulation sûre de l'essence • Reportez-vous aux instructions du constructeur concernant l'utilisation et le montage d'accessoires. Pour éviter de vous blesser ou de causer des N'utilisez que les accessoires agréés par le dommages matériels, manipulez l'essence avec constructeur.
  • Página 46 • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent bien. • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les débris imbibés de carburant.
  • Página 47: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 94-8072 104-7953 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut.
  • Página 48: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Montage du guidon Important: À la livraison de la machine, le carter Aucune pièce requise moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni.
  • Página 49: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Important: Il ne faut pas remplir le carter moteur excessivement puis mettre le moteur en produit marche. Si vous avez mis trop d'huile dans le carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 6.
  • Página 50: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Página 51: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile Réglage de la hauteur de moteur coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une ATTENTION fois par jour Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous Remarque: Remplissage max. : 0,59 l (20 oz), type : risquez de toucher la lame en mouvement et de huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, vous blesser gravement.
  • Página 52: Démarrage Du Moteur

    44 mm (1-3/4"), 54 mm (2-1/8"), 64 mm (2-1/2"), 73 mm (2-7/8"), 83 mm (3-1/4"), 92 mm (3-5/8") et 102 mm (4"). Démarrage du moteur 1. Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 10). Figure 12 Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un réparateur agréé.
  • Página 53: Arrêt Du Moteur

    Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, Figure 14 remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. 1. Crans 3. Ergot de bac à herbe (2) Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, enlevez-le 2.
  • Página 54: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Utilisation du levier de ramassage sur demande La fonction de ramassage sur demande vous permet de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et de feuilles quand le bac à herbe est monté sur la tondeuse. • Pour ramasser les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier de ramassage sur demande et déplacez le levier complètement en avant jusqu'à...
  • Página 55: Conseils D'utilisation

    • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Página 56: Hachage De Feuilles

    – Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. – Tondez en avançant plus lentement. – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière.
  • Página 57: Programme D'entretien Recommandé

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire agréé (visitez www.toro.com pour trouver le dépositaire le plus proche) ou en vous rendant sur le site www.shoptoro.com. ATTENTION Préparation à l'entretien Du carburant peut s'échapper lorsque la...
  • Página 58: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air avec un tournevis (Figure 19) 2. Remplacez le filtre à air (Figure 19). 3. Remettez le couvercle en place. Figure 20 1.
  • Página 59: Remplacement Du Fusible

    Remarque: Lorsque la batterie ne peut plus carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. être rechargée, recyclez-la ou mettez-la au rebut conformément à la réglementation locale en matière 11. Insérez et vissez solidement la jauge dans le tube de d'environnement.
  • Página 60: Remplacement De La Lame

    3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois (Figure 25). G017398 Figure 24 Figure 25 1. Couvercle de la batterie 3. Fusible 2. Porte-fusible 4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations (Figure 25). 4. Remplacez le fusible dans le porte-fusible (Figure 24). 5.
  • Página 61: Réglage Du Câble De Commande D'autotraction

    Nettoyage de la tondeuse Important: Un boulon vissé à 81 Nm (60 pi-lb) est très serré. Bloquez la lame avec une cale en Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet fois par jour ou la clé, et serrez le boulon solidement.
  • Página 62: Préparation De La Tondeuse Au Remisage

    Remisage Pliage du guidon ATTENTION Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Préparation de la tondeuse au la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. remisage •...
  • Página 63 Remarques:...
  • Página 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Este manual también es adecuado para:

Recycler 20334c

Tabla de contenido