Toro Recycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

22in Recycler
Model No. 20332—Serial No. 310000001 and Up
Model No. 20332C—Serial No. 310000001 and Up
Model No. 20334—Serial No. 310000001 and Up
Model No. 20334C—Serial No. 310000001 and Up
Model No. 20352—Serial No. 310000001 and Up
Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is
intended to be used by residential homeowners.
It is designed primarily for cutting grass on
well-maintained lawns on residential properties. It
is not designed for cutting brush or for agricultural
uses.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready. Figure 1
identifies the location of the model and serial numbers
on the product.
Figure 1
1. Model and serial number plate
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Lawn Mower
®
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
Register at www.Toro.com.
Form No. 3363-867 Rev B
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
or other reproductive harm.
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler

  • Página 1 Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service 1. Safety alert symbol Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 This manual uses 2 words to highlight information.
  • Página 2: General Operation

    grass-covered land. Other states or federal areas • Be sure the area is clear of bystanders before may have similar laws. operating. Stop machine if anyone enters the area. • Do not operate machine barefooted or while wearing This spark ignition system complies with Canadian sandals.
  • Página 3: Safe Handling Of Gasoline

    • Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. • If fuel is spilled on clothing, change clothing Poor footing could cause a slip and fall accident. immediately. • Do not mow near drop-offs, ditches, or • Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten embankments.
  • Página 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer’s Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 94-8072 104-7953 Electric-start model only 1.
  • Página 5: Installing The Handle

    Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Filling the Engine with Oil No Parts Required Installing the Handle Procedure Important: Your mower does not come with oil No Parts Required in the engine, but it does come with a bottle of oil. Before starting the engine, fill the engine with oil.
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview Important: Do not overfill the crankcase with oil and run the engine. Drain the excess oil until the oil level on the dipstick reads Full. 6. Install the dipstick into the oil fill tube securely. Important: Change the engine oil after the first 5 operating hours ;...
  • Página 7: Filling The Fuel Tank

    Checking the Engine Oil Level Operation Service Interval: Before each use or daily Filling the Fuel Tank Note: Max. fill: 20 oz. (0.59 l), type: SAE 30 detergent oil with an API service classification of SF, SG, SH, SJ, DANGER SL, or higher.
  • Página 8: Starting The Engine

    Starting the Engine CAUTION If the engine has been running, the muffler will be 1. Hold the blade control bar against the handle hot and can severely burn you. Keep away from the (Figure 10). hot muffler. Adjust the cutting height as desired. Set the front wheels to the same height as the rear wheels (Figure 9).
  • Página 9: Stopping The Engine

    Figure 13 Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag. Note: If the mower does not freely roll backward If the side discharge chute is on the mower, remove it...
  • Página 10: Installing The Grass Bag

    Installing the Grass Bag Operating the Bag-on-Demand Lever 1. Raise and hold up the rear deflector (Figure 14). The bag-on-demand feature allows you to either collect or recycle grass and leaf clippings while the grass bag is attached to the mower. •...
  • Página 11: Side-Discharging The Clippings

    Installing the Side Discharge Chute Lift up the side deflector and install the side discharge chute (Figure 17). Figure 16 1. Clean here Side-discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the grass bag is on the mower and the bag-on-demand lever is in the bagging position, move the lever to the recycling position (refer to Operating the Bag-on-Demand Lever).
  • Página 12: Operating Tips

    • Replace the blade when necessary with a Toro • Slow down your mowing speed if the mower does replacement blade.
  • Página 13: Recommended Maintenance Schedule(S)

    • Refer to your engine operator’s manual for any additional yearly maintenance procedures. Important: Refer to your engine operator’s manual for additional maintenance procedures. Note: Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer (go to www.toro.com to find the nearest dealer) or at www.shoptoro.com. Preparing for Maintenance tip the mower prior to running out of fuel, use a hand fuel pump to remove the fuel.
  • Página 14: Changing The Engine Oil

    Figure 19 2. Replace the air filter (Figure 20). Figure 21 1. Dipstick 4. Tip the mower onto its side with the air filter up to drain the used oil out through the oil fill tube (Figure 22). Figure 20 3.
  • Página 15: Replacing The Fuse

    Charging the Battery • A green light indicates that the charger is fully charged or the charger is disconnected from the Service Interval: Every 25 hours battery. Electric-start models only • A flashing light that alternates between red and green indicates that the battery is nearly fully charged.
  • Página 16: Replacing The Blade

    Figure 26 4. Remove the blade, saving all mounting hardware Figure 25 (Figure 26). 1. Fuse 2. Fuse holder 5. Install the new blade and all mounting hardware (Figure 27). 4. Replace the fuse in the fuse holder (Figure 25). Note: Your mower comes with a spare fuse in the battery compartment.
  • Página 17: Adjusting The Self-Propel Drive Cable

    Cleaning the Mower ratchet or wrench and tighten the bolt securely. This bolt is very difficult to overtighten. Service Interval: Before each use or daily Adjusting the Self-propel Drive WARNING Cable The mower may dislodge material from under the mower housing. Whenever you install a new self-propel cable or if •...
  • Página 18: Preparing The Mower For Storage

    Folding the Handle Storage WARNING Store the mower in a cool, clean, dry place. Folding or unfolding the handle improperly can Preparing the Mower for damage the cables, causing an unsafe operating condition. Storage • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle.
  • Página 19 Notes:...
  • Página 20 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Página 21: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Importante llama la atención sobre información...
  • Página 22: Operación General

    the engine on any forest-covered, brush-covered, or • No coloque las manos o los pies cerca de la máquina grass-covered land. Other states or federal areas o debajo de ésta. Manténgase alejado del conducto may have similar laws. de descarga en todo momento. •...
  • Página 23: Operación En Pendientes

    Operación en pendientes • No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se Las pendientes son un factor de primera importancia enfríe el motor antes de repostar combustible. relacionado con accidentes, especialmente resbalones •...
  • Página 24 • Si golpea un objeto extraño, pare e inspeccione la máquina. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo. • Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Desconecte el cable de la bujía y haga masa con él contra el motor para evitar un arranque accidental.
  • Página 25: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 94-8072 104-7953 Modelo de arranque eléctrico solamente...
  • Página 26: Montaje

    Montaje 2. Mueva el manillar a la posición de operación. 3. Instale y apriete los pomos del manillar que retiró Importante: Retire y deseche la hoja protectora de en el paso 1 (Figura 3). plástico que cubre el motor. Llenado del cárter de aceite Instalación del agarradero No se necesitan piezas No se necesitan piezas...
  • Página 27: Cómo Cargar La Batería

    El producto 5. Observe en la varilla el nivel de aceite. Nota: Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel llegue a la marca Full de la varilla (Figura 4).
  • Página 28: Operación

    Operación Cómo llenar el depósito de combustible PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas. • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o el cortacésped directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
  • Página 29: Ajuste De La Altura De Corte

    5. Observe en la varilla el nivel de aceite. Nota: Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add de la varilla, vierta una pequeña cantidad de aceite lentamente en el tubo de llenado y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel llegue a la marca Full de la varilla (Figura 8).
  • Página 30: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Nota: Si el cortacésped no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Uso de la transmisión autopropulsada Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y el cortacésped mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 13).
  • Página 31: Reciclado De Los Recortes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. Si el conducto de descarga lateral está instalado en el cortacésped, retírelo (consulte Cómo retirar el conducto...
  • Página 32: Funcionamiento De La Palanca De Ensacado A Demanda

    Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en el cortacésped. • Para ensacar los recortes de hierba y hojas, presione hacia dentro el botón de la palanca de ensacado a demanda y mueva la palanca hacia delante hasta que salga el botón de la palanca (Figura 15).
  • Página 33: Consejos De Operación

    • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 2-1/8 pulgadas (54 mm) a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la...
  • Página 34 – Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar. – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
  • Página 35: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado (vaya a www.toro.com para encontrar el distribuidor más cercano) o en www.shoptoro.com. Preparación para el mantenimiento 1.
  • Página 36: Cambio Del Filtro De Aire

    cortacésped de lado con el filtro de aire hacia 2. Consulte Preparación para el mantenimiento. arriba. 3. Retire la varilla (Figura 21). ADVERTENCIA Al volcar el cortacésped, puede haber fugas de combustible. La gasolina es inflamable y explosiva, y puede causar lesiones personales. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano;...
  • Página 37: Cambio Del Fusible

    Nota: El cargador de la batería puede tener una pantalla 10. Instale la varilla firmemente en el tubo de llenado de aceite. LED bicolor que indica los estados de carga siguientes: 11. Elimine correctamente el aceite usado en un centro •...
  • Página 38: Cómo Cambiar La Cuchilla

    2. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba. 3. Utilice un bloque de madera para inmovilizar la cuchilla (Figura 26). Figura 25 1. Fusible 2. Portafusibles Figura 26 4. Cambie el fusible del portafusibles (Figura 25). 4.
  • Página 39: Ajuste Del Cable De La Transmisión Autopropulsada

    Importante: Coloque la cuchilla con los extremos curvos hacia la carcasa del cortacésped. 6. Utilice una llave dinamométrica para apretar el perno de la cuchilla a 82 Nm (60 pies-libra). Importante: Un perno apretado a 82 Nm (60 pies-libra) queda muy firme. Mientras sujeta la cuchilla con un bloque de madera, aplique toda su fuerza a la llave y apriete el perno firmemente.
  • Página 40: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco. Preparación del cortacésped para el almacenamiento Figura 30 ADVERTENCIA 1. Orificio de lavado Los vapores de la gasolina pueden explosionar. 5. Abra el grifo de la manguera. • No guarde la gasolina durante más de 30 días. 6.
  • Página 41: Cómo Plegar El Manillar

    Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 42 Notas:...
  • Página 43 Notas:...
  • Página 44: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Página 45 N° de modèle Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous N° de série procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Página 46: Consignes Générales D'utilisation

    Cette machine peut sectionner les mains ou les ATTENTION pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des CALIFORNIE accidents graves ou mortels. Proposition 65 - Avertissement The engine exhaust from this product Consignes générales contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects,...
  • Página 47: Utilisation Sur Pente

    • Désengagez le système d'entraînement, le cas objets susceptibles de dissimuler un enfant à votre échéant, avant de mettre le moteur en marche. vue. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, Entretien coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause.
  • Página 48: Entretien Général

    Entretien général • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité.
  • Página 49: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 94-8072 104-7953 Modèle à démarrage électrique uniquement 1.
  • Página 50: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure Montage du guidon Important: À la livraison de la machine, le carter Aucune pièce requise moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni.
  • Página 51: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Important: Il ne faut pas remplir le carter moteur excessivement puis mettre le moteur en produit marche. Si vous avez mis trop d'huile dans le carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 6.
  • Página 52: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Utilisation Plein du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Página 53: Réglage De La Hauteur De Coupe

    5. Lisez le niveau d'huile indiqué sur la jauge. Remarque: Si le niveau n'atteint pas le repère Add (minimum) de la jauge, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le repère Full (maximum) (Figure 8).
  • Página 54: Utilisation De La Commande D'autotraction

    3 secondes. Si ce n'est pas le cas, arrêtez immédiatement d'utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. Figure 12 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
  • Página 55: Ramassage De L'herbe Coupée

    Utilisation du levier de ramassage sur demande La fonction de ramassage sur demande vous permet de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et de feuilles quand le bac à herbe est monté sur la tondeuse.
  • Página 56: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    1. Levier de ramassage sur demande (position de ramassage) pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. • Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier et déplacez le levier Pose de l'éjecteur latéral en arrière jusqu'à...
  • Página 57: Conseils D'utilisation

    • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Página 58: Hachage De Feuilles

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel concessionnaire agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le concessionnaire le plus proche) ou en vous rendant sur le site www.shoptoro.com. Préparation à l'entretien 1.
  • Página 59: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 20 3. Remettez le couvercle en place. Figure 18 Vidange et remplacement de 3. Lorsque l'entretien est terminé, rebranchez la bougie. l'huile moteur Important: Avant de basculer la tondeuse pour Périodicité des entretiens: Après les 5 premières vidanger l'huile ou remplacer la lame, laissez le moteur en marche jusqu'à...
  • Página 60: Remplacement Du Fusible

    Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins. Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à l'abri et chargez la batterie à la température ambiante (22°C ou 70°F) dans la mesure du possible. 1.
  • Página 61: Remplacement De La Lame

    1. Soulevez le déflecteur arrière et localisez le logement 5. Fixez le logement de la batterie avec la vis retirée à de la batterie (Figure 24). l'étape 3. 6. Replacez la protection sur le logement de la batterie. Remarque: Le logement de la batterie est protégé par un revêtement à...
  • Página 62: Réglage Du Câble De Commande D'autotraction

    Figure 28 Cette figure est simplifiée pour plus de clarté. 2. Tirez la gaine du câble vers le bas (vers la tondeuse) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble (Figure 29). Figure 27 Important: Les extrémités incurvées de la lame doivent être dirigées vers la tondeuse.
  • Página 63: Préparation De La Tondeuse Au Remisage

    Remisage 2. Placez la tondeuse sur une surface plane et revêtue. 3. Lavez le dessous du déflecteur arrière au point où Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. l'herbe coupée passe du carter au bac de ramassage. Remarque: Lavez la zone doté...
  • Página 64: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé.
  • Página 65 Remarques:...
  • Página 66 Remarques:...
  • Página 67 Remarques:...
  • Página 68: Garantie Intégrale Toro Garantie De Démarrage Gts Toro

    Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Este manual también es adecuado para:

2033220332c2033420334c20352

Tabla de contenido